请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yifei Liu
校对人员: Meng Ren
00:08
The night before the Death Race
across the Wastelands is set to begin,
0
8407
4073
在荒地死亡竞速开始的前一天晚上,
00:12
your uncle,
the great inventor Slate Kanoli,
1
12480
3050
你的叔叔,伟大的发明家
斯雷特 · 卡诺利
00:15
got kidnapped
by the ruthless No-Side gang.
2
15530
3310
被残忍的无帮派人士绑架了。
00:18
The only way to get him back
is to race his Coil Runner
3
18840
3195
唯一救回他的方法
就是驾驶他的螺旋跑车
00:22
against the gang yourself.
4
22035
2030
亲自和无帮派赛车。
00:24
Win and they’ll give back your uncle.
5
24065
2360
赢了,他们就会放了你叔叔。
00:26
Lose and you’ll forfeit the Coil Runner
and all his other creations.
6
26425
5005
输了,你就会失去螺旋跑车
和他所有的发明。
00:31
As the grueling race gets underway,
7
31430
2111
艰难的竞速赛正在进行,
00:33
you find yourself falling further
and further behind.
8
33541
3420
你发现自己正落后得越来越远。
00:36
Your only chance is to take a shortcut
your uncle told you about––
9
36961
4000
你唯一的机会是走
叔叔曾告诉你的那条近道——
00:40
the Flux Ravine gambit.
10
40961
2730
熔岩谷。
00:43
Fortunately, the Coil Runner comes
equipped with emergency turbo thrusters.
11
43691
4747
幸运的是,螺旋跑车
装备了紧急涡轮增压推进器。
00:48
Unfortunately, your uncle
was a notorious tinkerer,
12
48438
3910
不幸的是,你叔叔的
修理水平是远近闻名的差,
00:52
and the system still had some kinks
to work out.
13
52348
3100
车的系统仍有
一些小问题需要解决。
00:55
Just minor things
like the ignition exploding,
14
55448
2580
仅仅一些小问题,
如火星塞爆炸,
00:58
the reactor leaking,
or the oxygen levels depleting—
15
58028
3123
反应器泄漏,或者氧气用尽——
01:01
any of which would end
your racing career immediately.
16
61151
3960
当中的任何一个都可以
立即结束你的赛车生涯。
01:05
Before his kidnapping,
17
65111
1330
在你叔叔被绑架之前,
01:06
Uncle Slate determined
that each of these critical failures
18
66441
3410
他判断出这些严重故障中的任何一个
01:09
was the ultimate result
of a chain reaction
19
69851
2790
都是推进器中
01:12
originating in the thrusters.
20
72641
1900
一个链式反应的最终结果。
01:14
He was also certain that while one factor
could trigger two different effects,
21
74541
4814
他十分肯定
一个因素会引发两个不同的结果,
01:19
and two factors could each independently
lead to the same effect,
22
79355
4512
并且两个因素可以
各自独立地引起同一个结果,
01:23
no effect is caused by two factors
in conjunction.
23
83867
4650
没有一个结果
是由两个因素共同引起的。
01:28
However, Uncle Slate
never got around to pinpointing
24
88517
3320
但是,斯雷特叔叔还没来得及找出
01:31
which thruster was responsible
for which error.
25
91837
3195
哪个推进器会引起哪个问题
就被绑架了。
01:35
All you have
are the notes from his test runs:
26
95032
4304
你只有他测试跑车时记下的笔记:
01:39
1. When thrusters B and C are on,
the Fuel gauge glows.
27
99336
4702
1. 当开启推进器 B 和 C 时,
燃油量表会闪烁发光。
01:44
2. When thrusters A, B, and D are on,
28
104038
3180
2. 当开启推进器 A、B 和 D 时,
01:47
the Fuel gauge glows
and the Helium tank rattles.
29
107218
3690
燃油量表闪烁发光
并且氦气瓶发出咔嗒声。
01:50
3. When thrusters C, D, and E are on,
30
110908
3390
3. 当开启推进器 C、D 和 E 时,
01:54
the Fuel gauge glows
and the Gravitometer spins.
31
114298
4000
燃油量表闪烁发光
并且比重计旋转。
01:58
4. When thrusters A, D, and E are on,
32
118298
4111
4. 当开启推进器 A、D 和 E 时,
02:02
the Gravitometer spins
and the Helium tank rattles.
33
122409
4164
比重计旋转
并且氦气瓶发出咔嗒声。
02:06
5. Shortly after the Helium tank rattles
and the Gravitometer spins,
34
126573
4694
5. 在氦气瓶发出咔嗒声
并且比重计旋转不久之后,
02:11
the Ignition explodes
and the Oxygen levels deplete.
35
131267
4641
火星塞爆炸并且氧气耗尽。
02:15
6. Shortly after the Fuel gauge glows
and the Gravitometer spins,
36
135908
4716
6. 在燃油量表闪烁发光
并且比重计旋转不久之后,
02:20
the Reactor leaks.
37
140624
1950
反应器泄漏。
02:22
You need to use
as many thrusters as possible
38
142574
2680
你需要用尽可能多的推进器
02:25
to give yourself the best chance
at clearing the gap,
39
145254
2790
使自己尽量缩小差距,
02:28
without triggering any of the three
catastrophic failures.
40
148044
4000
且不会引起三个
毁灭性故障中的任何一个。
02:32
Which thrusters should you activate?
41
152044
2230
你应该启动哪个推进器?
02:34
Answer in 3
42
154274
2261
答案揭晓倒计时:3,
02:36
Answer in 2
43
156535
2989
2 ,
02:39
Answer in 1
44
159524
2700
1 。
02:42
The most important thing
to remember here
45
162224
2158
这里你需要记住的最重要的信息是,
02:44
is that even if we know
that one thing causes another,
46
164382
2960
即使一件事会引发另外一件事,
02:47
the converse is not necessarily true.
47
167342
3040
反过来却不一定成立。
02:50
For example, this panic switch
shuts off the coil runner’s engine.
48
170382
4067
比如,应急开关
可以熄灭螺旋跑车的引擎。
02:54
But the engine being off
doesn’t necessarily mean
49
174449
3460
但是引擎熄灭了
02:57
the panic switch was engaged—
50
177909
1930
并不意味着用了应急开关——
02:59
the coil runner could be
out of fuel, or damaged—
51
179839
2780
螺旋跑车可能没油了
或者坏了——
03:02
or turned off normally.
52
182619
1794
或者被正常关掉了。
03:04
We can, however,
conclude that if the engine is running,
53
184413
3755
但是我们可以推断出
如果引擎还在运行,
03:08
the panic switch hasn’t been engaged.
54
188168
2520
应急开关就没有打开。
03:10
With that in mind, one way we can start
is to work backwards
55
190688
4198
知道了这个,我们可以
03:14
from the three defects that could
knock you out of the race.
56
194886
3570
从会导致挑战失败的
三个缺陷中反向推导。
03:18
So let’s look at Slate’s last two notes,
57
198456
2390
现在我们一起看看
斯雷特的最后两条笔记,
03:20
since they give direct information
about those.
58
200846
3100
因为它们给出了
有关上述笔记的直接信息。
03:23
The Gravitometer spins in both cases,
but the results are different.
59
203946
4433
在两个情况下比重计都会旋转,
但它们的结果不同。
03:28
That means the spinning Gravitometer
60
208379
2260
这意味着比重计旋转
03:30
can’t be the cause
of any particular malfunction.
61
210639
3450
不会是任何具体故障的原因。
03:34
If it were, the same thing would happen
each time.
62
214089
3660
如果它是,
那么每次都会发生同样的结果。
03:37
So we can conclude that a glowing
Fuel gauge makes the reactor leak,
63
217749
4349
所以我们可以推断
闪烁发光的燃油量表使反应器泄漏,
03:42
while a rattling Helium tank
makes the Ignition explode
64
222098
3890
咔嗒作响的氦气瓶使点火塞爆炸,
03:45
and depletes the Oxygen levels.
65
225988
2060
并且使氧气耗尽。
03:48
Once we know which two errors
we need to avoid,
66
228048
2980
一旦我们知道了
哪两个故障需要避免,
03:51
we can make a table
and use the logic of cause and effect
67
231028
3550
我们就可列一张表,用因果逻辑
03:54
to see which thrusters trigger them.
68
234578
2300
来判断哪一个启动器引起它们。
03:56
Since the Helium tank is fine
during the first test run
69
236878
3390
因为氦气瓶在第一次测验
04:00
when thrusters B and C are active,
70
240268
2710
启动推进器 B 和 C 时正常,
04:02
we can assume neither makes it rattle.
71
242978
2396
我们可以推断这两个推进器
都不会使它发出咔嗒声。
04:05
And from the third run
we know that D and E don’t either.
72
245374
4417
从第三次测验我们知道
推进器 D 和 E 也不会。
04:09
That leaves thruster A,
73
249791
1797
那就只剩下推进器 A 了,
04:11
which was indeed used
in the second and fourth test runs
74
251588
3680
当第二和第四次测试启动它时,
04:15
where the Helium tank rattled.
75
255268
2510
氦气瓶会咔嗒作响。
04:17
Now what causes the glowing Fuel gauge?
76
257778
3240
那什么会引起燃油量表闪烁发光呢?
04:21
From the fourth test run we know
it can’t be thrusters A, D, or E.
77
261018
4877
从第四次测试我们知道
不会是推进器 A、D 或 E 。
04:25
So is the culprit, B, C,
or each of them separately?
78
265895
4000
那么 B 和 C 到底谁是罪魁祸首,
还是说它们都是 ?
04:29
The answer can be found
in the second and third test runs:
79
269895
3580
从第二次和第三次的测试中
可以得到答案:
04:33
the fuel tank glowed in both,
but B was activated in one,
80
273475
4283
燃油量表在两次测试中都闪烁发光,
但是 B 只在一次测试中被启动,
04:37
and C in the other.
81
277758
1780
而 C 在另一次被启动。
04:39
That means the B and C thrusters each
independently make the Fuel tank glow.
82
279538
6486
这就说明 B 和 C 推进器
各自独立地使燃油量表闪烁发光。
04:46
It looks like the A, B, and C
thrusters are off limits.
83
286024
4384
看来 A、B 和 C 推进器不能用。
04:50
Fortunately, the other two
are just enough to clear the jump.
84
290408
4326
幸运的是,另两个推进器
足够完成这次跳跃。
04:54
You rocket into first place
85
294734
1512
你一跃成为第一名,
04:56
and the gang
begrudgingly hands over your uncle.
86
296246
3200
无帮派人士不情愿地交出了你叔叔。
04:59
He thanks you profusely,
and decides to celebrate your victory
87
299446
3600
他对你表示了由衷的感谢,
并且决定庆祝你的胜利,
05:03
with a cup of tea
from his latest contraption...
88
303046
3180
奖励了你从他那最新的
奇特装置里倒出的一杯茶······
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。