Can you solve the death race riddle? - Alex Gendler

1,857,231 views ・ 2020-03-03

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Elena McDonnell Редактор: Yulia Kallistratova
00:08
The night before the Death Race across the Wastelands is set to begin,
0
8407
4073
За день до Смертельной гонки по Пустоши
00:12
your uncle, the great inventor Slate Kanoli,
1
12480
3050
вашего дядю, великого изобретателя Слэйта Каноли,
00:15
got kidnapped by the ruthless No-Side gang.
2
15530
3310
похищает свирепая банда «Ноль-ноль».
00:18
The only way to get him back is to race his Coil Runner
3
18840
3195
Единственный способ спасти его —
это принять участие в гонке на его машине «Катушка»
00:22
against the gang yourself.
4
22035
2030
и победить банду.
00:24
Win and they’ll give back your uncle.
5
24065
2360
Если вы победите, они отпустят вашего дядю,
00:26
Lose and you’ll forfeit the Coil Runner and all his other creations.
6
26425
5005
а если проиграете — потеряете «Катушку» и все остальные его изобретения.
00:31
As the grueling race gets underway,
7
31430
2111
Начинается сумасшедшая гонка,
00:33
you find yourself falling further and further behind.
8
33541
3420
и ваши соперники уходят всё дальше и дальше вперёд.
00:36
Your only chance is to take a shortcut your uncle told you about––
9
36961
4000
Ваш единственный шанс — срезать там, где говорил вам ваш дядя,
00:40
the Flux Ravine gambit.
10
40961
2730
сделать манёвр через Гибкое ущелье.
00:43
Fortunately, the Coil Runner comes equipped with emergency turbo thrusters.
11
43691
4747
К счастью, «Катушка» оснащена аварийными турбо-ускорителями.
00:48
Unfortunately, your uncle was a notorious tinkerer,
12
48438
3910
Но, к сожалению, ваш дядя — большой любитель поковыряться в механизмах,
00:52
and the system still had some kinks to work out.
13
52348
3100
и в системе остались кое-какие недоработки.
00:55
Just minor things like the ignition exploding,
14
55448
2580
Такие мелочи, как взрыв блока зажигания,
00:58
the reactor leaking, or the oxygen levels depleting—
15
58028
3123
утечка топлива из реактора или истощение запасов кислорода,
01:01
any of which would end your racing career immediately.
16
61151
3960
каждая из которых означает для вас мгновенное окончание гонки.
01:05
Before his kidnapping,
17
65111
1330
Прежде чем его похитили,
01:06
Uncle Slate determined that each of these critical failures
18
66441
3410
дядя Слэйт определил, что каждая из этих критических неполадок
01:09
was the ultimate result of a chain reaction
19
69851
2790
является результатом цепной реакции,
01:12
originating in the thrusters.
20
72641
1900
начинающейся в ускорителях.
01:14
He was also certain that while one factor could trigger two different effects,
21
74541
4814
Он также знал, что хотя один фактор может привести к двум разным последствиям
01:19
and two factors could each independently lead to the same effect,
22
79355
4512
и два фактора могут независимо друг от друга
привести к одному и тому же последствию,
01:23
no effect is caused by two factors in conjunction.
23
83867
4650
ни одно из последствий не может быть вызвано двумя факторами одновременно.
01:28
However, Uncle Slate never got around to pinpointing
24
88517
3320
Однако дядя Слэйт не успел выяснить,
01:31
which thruster was responsible for which error.
25
91837
3195
за какую ошибку отвечает каждый ускоритель.
01:35
All you have are the notes from his test runs:
26
95032
4304
У вас есть только записи данных его испытаний.
01:39
1. When thrusters B and C are on, the Fuel gauge glows.
27
99336
4702
1. Когда включены ускорители B и C, загорается датчик расхода топлива.
01:44
2. When thrusters A, B, and D are on,
28
104038
3180
2. Когда включены ускорители A, B и D,
01:47
the Fuel gauge glows and the Helium tank rattles.
29
107218
3690
загорается датчик расхода топлива и дребезжит бак с гелием.
01:50
3. When thrusters C, D, and E are on,
30
110908
3390
3. Когда включены ускорители C, D и E,
01:54
the Fuel gauge glows and the Gravitometer spins.
31
114298
4000
загорается датчик расхода топлива и вращается стрелка гравиметра.
01:58
4. When thrusters A, D, and E are on,
32
118298
4111
4. Когда включены ускорители A, D и E,
02:02
the Gravitometer spins and the Helium tank rattles.
33
122409
4164
вращается стрелка гравиметра и дребезжит бак с гелием.
02:06
5. Shortly after the Helium tank rattles and the Gravitometer spins,
34
126573
4694
5. Вскоре после того как бак с гелием начинает дребезжать,
а стрелка гравиметра вращаться,
02:11
the Ignition explodes and the Oxygen levels deplete.
35
131267
4641
взрывается блок зажигания и истощаются запасы кислорода.
02:15
6. Shortly after the Fuel gauge glows and the Gravitometer spins,
36
135908
4716
6. Вскоре после того, как загорается датчик расхода топлива
и начинает вращаться стрелка гравиметра,
02:20
the Reactor leaks.
37
140624
1950
происходит утечка топлива из реактора.
02:22
You need to use as many thrusters as possible
38
142574
2680
Вам необходимо использовать максимальное количество ускорителей,
02:25
to give yourself the best chance at clearing the gap,
39
145254
2790
чтобы преодолеть ущелье,
02:28
without triggering any of the three catastrophic failures.
40
148044
4000
избежав этих катастрофических неполадок.
02:32
Which thrusters should you activate?
41
152044
2230
Какие ускорители вам следует включить?
02:34
Answer in 3
42
154274
2261
Ответ через: 3
02:36
Answer in 2
43
156535
2989
Ответ через: 2
02:39
Answer in 1
44
159524
2700
Ответ через: 1
02:42
The most important thing to remember here
45
162224
2158
Самое главное, что необходимо помнить, —
02:44
is that even if we know that one thing causes another,
46
164382
2960
это то, что хотя одно событие вызывает другое,
02:47
the converse is not necessarily true.
47
167342
3040
обратное верно не всегда.
02:50
For example, this panic switch shuts off the coil runner’s engine.
48
170382
4067
Например, эта аварийная кнопка глушит двигатель «Катушки».
02:54
But the engine being off doesn’t necessarily mean
49
174449
3460
Но если двигатель не работает, это не обязательно означает,
02:57
the panic switch was engaged—
50
177909
1930
что была нажата аварийная кнопка —
02:59
the coil runner could be out of fuel, or damaged—
51
179839
2780
возможно, закончилось топливо, возникли повреждения
03:02
or turned off normally.
52
182619
1794
или «Катушка» просто была выключена.
03:04
We can, however, conclude that if the engine is running,
53
184413
3755
Однако мы можем сделать вывод, что если двигатель работает,
03:08
the panic switch hasn’t been engaged.
54
188168
2520
то аварийная кнопка не была нажата.
03:10
With that in mind, one way we can start is to work backwards
55
190688
4198
Учитывая это, мы можем начать рассуждать от обратного,
03:14
from the three defects that could knock you out of the race.
56
194886
3570
исходя из трёх неполадок, которые могут положить конец гонке.
03:18
So let’s look at Slate’s last two notes,
57
198456
2390
Давайте взглянем на последние две записи дяди Слэйта,
03:20
since they give direct information about those.
58
200846
3100
так как в них есть точные данные об этих неполадках.
03:23
The Gravitometer spins in both cases, but the results are different.
59
203946
4433
Стрелка гравиметра вращается в обоих случаях, но результаты при этом разные.
03:28
That means the spinning Gravitometer
60
208379
2260
Это значит, что гравиметр
03:30
can’t be the cause of any particular malfunction.
61
210639
3450
не может быть причиной какой-либо конкретной неполадки,
03:34
If it were, the same thing would happen each time.
62
214089
3660
так как в этом случае результат был бы одинаковым.
03:37
So we can conclude that a glowing Fuel gauge makes the reactor leak,
63
217749
4349
То есть мы можем сделать вывод, что горящий датчик приводит к утечке,
03:42
while a rattling Helium tank makes the Ignition explode
64
222098
3890
а дребезжащий бак с гелием — к взрыву блока зажигания
03:45
and depletes the Oxygen levels.
65
225988
2060
и истощению запасов кислорода.
03:48
Once we know which two errors we need to avoid,
66
228048
2980
Когда мы определим, каких двух ошибок нам следует избегать,
03:51
we can make a table and use the logic of cause and effect
67
231028
3550
мы сможем сделать таблицу и использовать причинно-следственную логику,
03:54
to see which thrusters trigger them.
68
234578
2300
чтобы выявить, какие ускорители их вызывают.
03:56
Since the Helium tank is fine during the first test run
69
236878
3390
Так как бак с гелием в порядке во время первого испытания,
04:00
when thrusters B and C are active,
70
240268
2710
когда включены ускорители B и C,
04:02
we can assume neither makes it rattle.
71
242978
2396
можно предположить, что ни тот, ни другой не приводят к дребезжанию.
04:05
And from the third run we know that D and E don’t either.
72
245374
4417
А из третьего испытания нам известно, что D и E его тоже не вызывают.
04:09
That leaves thruster A,
73
249791
1797
Таким образом, остаётся ускоритель A,
04:11
which was indeed used in the second and fourth test runs
74
251588
3680
который использовался во втором и четвёртом испытании,
04:15
where the Helium tank rattled.
75
255268
2510
когда дребезжал бак с гелием.
04:17
Now what causes the glowing Fuel gauge?
76
257778
3240
А что приводит к свечению датчика расхода топлива?
04:21
From the fourth test run we know it can’t be thrusters A, D, or E.
77
261018
4877
Из четвёртого испытания известно, что это не могут быть ускорители A, D или E.
04:25
So is the culprit, B, C, or each of them separately?
78
265895
4000
Итак, являются ли виновниками B и C или каждый из них по отдельности?
04:29
The answer can be found in the second and third test runs:
79
269895
3580
Ответ можно найти во втором и третьем испытании:
04:33
the fuel tank glowed in both, but B was activated in one,
80
273475
4283
датчик топлива горел в обоих случаях, но в одном был включён ускоритель B,
04:37
and C in the other.
81
277758
1780
а в другом — C.
04:39
That means the B and C thrusters each independently make the Fuel tank glow.
82
279538
6486
Это значит, что B и C по отдельности вызывают свечение датчика расхода топлива.
04:46
It looks like the A, B, and C thrusters are off limits.
83
286024
4384
Похоже, что использовать ускорители A, B и C вам нельзя ни в коем случае.
04:50
Fortunately, the other two are just enough to clear the jump.
84
290408
4326
К счастью, двух других достаточно, чтобы перелететь через ущелье.
04:54
You rocket into first place
85
294734
1512
Вы опережаете противников,
04:56
and the gang begrudgingly hands over your uncle.
86
296246
3200
и банда неохотно возвращает вашего дядю.
04:59
He thanks you profusely, and decides to celebrate your victory
87
299446
3600
Он рассыпается в благодарностях и решает отпраздновать вашу победу
05:03
with a cup of tea from his latest contraption...
88
303046
3180
чашкой чая из своего последнего изобретения...
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7