What is the biggest single-celled organism? - Murry Gans

800,295 views ・ 2016-08-18

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Miranda Dong 校对人员: Jiawei Ni
00:07
The elephant is a creature of epic proportions,
0
7275
3451
大象是一种有着惊人比例的生物
00:10
and yet it owes its enormity to more than 1,000 trillion microscopic cells,
1
10726
5728
它巨大的身体,比显微镜下的细胞大千万亿倍
00:16
and on the epically small end of things,
2
16454
2311
同时,在针尖一般大小的地方
00:18
there are likely millions of unicellular species,
3
18765
3201
可能存在着约数百万的单细胞生物
00:21
yet there are very few we can see with the naked eye.
4
21966
3510
但是几乎没有是能用肉眼看到的
00:25
Why is that?
5
25476
1109
为什么呢?
00:26
Why don't we get unicellular elephants,
6
26585
2282
为什么不存在单细胞的大象
00:28
or blue whales,
7
28867
1130
或是蓝鲸
00:29
or brown bears?
8
29997
1660
亦或是棕熊呢?
00:31
To find out, we have to peer into a cell's guts.
9
31657
3272
为了探寻答案,我们得深入观察一个细胞的内部
00:34
This is where most of the cell's functions occur,
10
34929
3057
这里是运作大部分细胞功能的地方
00:37
enclosed by a cellular membrane
11
37986
2261
细胞膜把它们封闭在内
00:40
that acts as the doorway into and out of the cell.
12
40247
3629
也作为细胞质进出的通道
00:43
Any resources the cell needs to consume,
13
43876
2161
所有细胞消耗的来源
00:46
or waste products it needs to expel,
14
46037
2699
或者是其需要排出的代谢废物,
00:48
first have to pass through this membrane.
15
48736
2761
需要首先通过细胞膜
00:51
But there's a biological quirk in this set up.
16
51497
2980
但这个系统中存在一种生物学的特性
00:54
A cell's surface and volume increase at different rates.
17
54477
3999
细胞的表面积与体积以不同的速率增长
00:58
Cells come in many shapes,
18
58476
2241
细胞有着多种形状
01:00
but imagining them as cubes will make the math easy to calculate.
19
60717
4710
但是将它们想象成立方体在数学上会更容易计算
01:05
A cube has six faces.
20
65427
1609
一个立方体有六个面
01:07
These represent the cell membrane, and make up its surface area.
21
67036
4509
它们就是细胞膜,组成细胞的表面区域
01:11
A cube measuring one micrometer on each side,
22
71545
3091
立方体的边长为1微米
01:14
that's one millionth of a meter,
23
74636
2121
也就是1米的百万分之一
01:16
would have a total surface area of six square micrometers.
24
76757
4380
所以表面积就是6平方微米
01:21
And its volume would be one cubic micrometer.
25
81137
2931
体积是1立方微米
01:24
This would give us six units of surface area
26
84068
2103
因此每1个单位的体积
01:26
for every single unit of volume,
27
86171
2430
对应6个单位的表面积
01:28
a six to one ratio.
28
88601
2186
也就是比例为6:1
01:30
But things change dramatically if we make the cube ten times bigger,
29
90787
4365
但是如果将这个立方体放大十倍,就大不同了
01:35
measuring ten micrometers on each side.
30
95152
2934
边长变为10微米。
01:38
This cell would have a surface area of 600 square micrometers
31
98086
3887
这个细胞的表面积会变为600平方微米
01:41
and a volume of one thousand cubic micrometers,
32
101973
3568
体积变为1000立方微米
01:45
a ratio of only .6 to one.
33
105541
2916
比例仅为0.6:1
01:48
That's less than one unit of surface area to service each unit of volume.
34
108457
4931
每单位体积仅与不到一个单位的表面积相合作
01:53
As the cube grows, its volume increases much faster than its surface area.
35
113388
4979
随着立方体增大,它的体积增加得比表面积快得多
01:58
The interior would overtake the membrane,
36
118367
3765
内部物质远多于细胞膜
02:02
leaving too little surface area for things to quickly move in and out of the cell.
37
122132
5956
仅留下很小的表面让细胞质快速进出
02:08
A huge cell would back up with waste and eventually die and disintegrate.
38
128088
5812
巨大的细胞将被代谢废物所堵塞,最终死亡瓦解
02:13
There's another plus to having multitudes of smaller cells, too.
39
133900
4138
拥有许多小的细胞还有一个好处
02:18
It's hardly a tragedy if one gets punctured, infected, or destroyed.
40
138038
4730
即便一个细胞被刺穿、感染或杀死也不会太糟
02:22
Now, there are some exceptionally large cells
41
142768
3552
如今,也有一些例外的大型细胞
02:26
that have adapted to cheat the system,
42
146320
2548
适应并瞒过了系统
02:28
like the body's longest cell,
43
148868
2021
比如人体最长的细胞
02:30
a neuron that stretches from the base of the spine to the foot.
44
150889
4201
从脊椎的底部延伸至脚底的神经细胞
02:35
To compensate for its length, it's really thin,
45
155090
2531
为了弥补长度的影响,它非常细
02:37
just a few micrometers in diameter.
46
157621
2399
直径仅为几微米
02:40
Another example can be found in your small intestine,
47
160020
3599
另一个例子在你的小肠里,
02:43
where structures called villi fold up into little fingers.
48
163619
3831
那里有折叠成小拇指形状的结构,叫做绒毛
02:47
Each villus is made of cells with highly folded membranes
49
167450
4410
每根绒毛由细胞膜高度折叠的细胞组成
02:51
that have tiny bumps called microvilli to increase their surface area.
50
171860
4653
上面有细小的凸起,称为微绒毛,来增加表面积
02:56
But what about single-celled organisms?
51
176513
3177
那单细胞生物呢?
02:59
Caulerpa taxifolia, a green algae that can reach 30 centimeters long,
52
179690
5760
杉叶蕨藻,一种绿色的约30厘米长的水藻
03:05
is believed to be the largest single-celled organism in the world
53
185450
4551
被认为是世界上最大的单细胞生物
03:10
thanks to its unique biological hacks.
54
190001
2818
多亏其独特的生物学结构
03:12
Its surface area is enhanced with a frond-like structure.
55
192819
3403
像植物一样的结构增加了它的表面强度
03:16
It uses photosynthesis to assemble its own food molecules
56
196222
4291
它进行光合作用,组成食物分子
03:20
and it's coenocytic.
57
200513
2158
而且,它在一个细胞内
03:22
That means it's a single cell with multiple nuclei,
58
202671
3500
有多个细胞核
03:26
making it like a multicellular organism but without the divisions between cells.
59
206171
5300
使得它像多细胞生物一样,只是细胞之间不分离
03:31
Yet even the biggest unicellular organisms have limits,
60
211471
3690
即使是最大的单细胞生物也有极限
03:35
and none grows nearly as large as the elephant, whale, or bear.
61
215161
4900
没有能长到像大象、蓝鲸和熊那样大小的
03:40
But within every big creature are trillions of minuscule cells
62
220061
4260
但是在每一个巨大生物内部,是上万亿的小细胞
03:44
perfectly suited in all their tininess
63
224321
2831
完美保持着它们的微型身材
03:47
to keeping the Earth's giants lumbering along.
64
227152
3099
推动地球上巨灵的进化生长
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog