請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Aaron Shoo
審譯者: Anny Chung
大象是體型非常龐大的生物,
00:07
The elephant is a creature
of epic proportions,
0
7275
3451
00:10
and yet it owes its enormity to more
than 1,000 trillion microscopic cells,
1
10726
5728
但這麼大的體型,
要一千兆顆以上的細胞才能組成。
00:16
and on the epically small end of things,
2
16454
2311
而在非常微小的世界裡,
00:18
there are likely millions
of unicellular species,
3
18765
3201
有數百萬種的單細胞生物,
00:21
yet there are very few we can see
with the naked eye.
4
21966
3510
但肉眼只能看見極少數。
00:25
Why is that?
5
25476
1109
為什麼呢?
00:26
Why don't we get unicellular elephants,
6
26585
2282
為什麼沒有單細胞版的大象?
00:28
or blue whales,
7
28867
1130
單細胞版的藍鯨?
00:29
or brown bears?
8
29997
1660
單細胞版的棕熊?
00:31
To find out, we have to peer into
a cell's guts.
9
31657
3272
讓我們從細胞的核心找答案。
00:34
This is where most
of the cell's functions occur,
10
34929
3057
這是細胞功能運作的主要場所,
00:37
enclosed by a cellular membrane
11
37986
2261
外層有細胞膜包覆,
00:40
that acts as the doorway into
and out of the cell.
12
40247
3629
掌管物質進出的門戶。
00:43
Any resources the cell needs to consume,
13
43876
2161
任何細胞消耗的物質,
00:46
or waste products it needs to expel,
14
46037
2699
或是要排出的廢物,
00:48
first have to pass through this membrane.
15
48736
2761
首先都要通過細胞膜。
00:51
But there's a biological quirk
in this set up.
16
51497
2980
但這組織結構有些矛盾。
00:54
A cell's surface and volume increase
at different rates.
17
54477
3999
細胞表面積和內容量的增長率不一樣。
00:58
Cells come in many shapes,
18
58476
2241
細胞可以有各種形狀,
01:00
but imagining them as cubes will make
the math easy to calculate.
19
60717
4710
但假設它們都是立方體比較好計算。
01:05
A cube has six faces.
20
65427
1609
立方體有六面。
01:07
These represent the cell membrane,
and make up its surface area.
21
67036
4509
這代表細胞膜,組合成表面積。
01:11
A cube measuring one micrometer
on each side,
22
71545
3091
一個長寬高一微米的立方體,
01:14
that's one millionth of a meter,
23
74636
2121
也就是百萬分之一公尺,
01:16
would have a total surface area
of six square micrometers.
24
76757
4380
表面積是六平方微米。
01:21
And its volume would be
one cubic micrometer.
25
81137
2931
而它的內容物是一立方微米。
01:24
This would give us six units
of surface area
26
84068
2103
所以每一單位的內容物,
01:26
for every single unit of volume,
27
86171
2430
分到六單位的表面積,
01:28
a six to one ratio.
28
88601
2186
比例是六比一。
01:30
But things change dramatically
if we make the cube ten times bigger,
29
90787
4365
但如果方塊大了十倍,
情況會完全不同。
01:35
measuring ten micrometers on each side.
30
95152
2934
假設長寬高都是十微米。
01:38
This cell would have a surface area
of 600 square micrometers
31
98086
3887
細胞的表面積是六百平方微米,
01:41
and a volume of one thousand
cubic micrometers,
32
101973
3568
而內容量是一千立方微米,
01:45
a ratio of only .6 to one.
33
105541
2916
比例只剩 0.6 比一。
01:48
That's less than one unit of surface area
to service each unit of volume.
34
108457
4931
所以一單位的內容物
分不到一單位的表面積。
01:53
As the cube grows, its volume increases
much faster than its surface area.
35
113388
4979
立方體成長時
內容物比表面積的增長快多了。
01:58
The interior would overtake the membrane,
36
118367
3765
內容物會超出細胞膜負荷,
02:02
leaving too little surface area for things
to quickly move in and out of the cell.
37
122132
5956
細胞膜會來不及處理物質進出。
大顆的細胞會被廢物塞滿,
最後死掉、分解。
02:08
A huge cell would back up with waste
and eventually die and disintegrate.
38
128088
5812
02:13
There's another plus to having multitudes
of smaller cells, too.
39
133900
4138
所以擁有許多小細胞是有好處的,
02:18
It's hardly a tragedy if one gets
punctured, infected, or destroyed.
40
138038
4730
如果某個細胞被刺破、
感染或是消毀也沒關係。
02:22
Now, there are some
exceptionally large cells
41
142768
3552
但有些特別大的細胞,
02:26
that have adapted to cheat the system,
42
146320
2548
自有自己的一套辦法,
02:28
like the body's longest cell,
43
148868
2021
就像人體最長的細胞,
02:30
a neuron that stretches from the base
of the spine to the foot.
44
150889
4201
神經細胞可以從尾椎延伸到腳底。
02:35
To compensate for its length,
it's really thin,
45
155090
2531
為了彌補長度,它非常纖細,
02:37
just a few micrometers in diameter.
46
157621
2399
直徑只有幾微米。
02:40
Another example can be found
in your small intestine,
47
160020
3599
另一個例子在你的小腸,
02:43
where structures called villi
fold up into little fingers.
48
163619
3831
稱作絨毛的結構摺疊成小指針 。
02:47
Each villus is made of cells with highly
folded membranes
49
167450
4410
每根絨毛細胞的細胞膜層層折疊,
02:51
that have tiny bumps called microvilli
to increase their surface area.
50
171860
4653
上面有稱作微絨毛的突起增加表面積。
02:56
But what about single-celled organisms?
51
176513
3177
但單細胞生物呢?
02:59
Caulerpa taxifolia, a green algae
that can reach 30 centimeters long,
52
179690
5760
杉葉蕨藻,
是可高達 30 公分長的綠藻,
03:05
is believed to be the largest
single-celled organism in the world
53
185450
4551
被認為是世上最大的單細胞生物。
03:10
thanks to its unique biological hacks.
54
190001
2818
這歸功於它獨特的生物特徵。
03:12
Its surface area is enhanced with
a frond-like structure.
55
192819
3403
表面長成葉狀的結構。
03:16
It uses photosynthesis to assemble
its own food molecules
56
196222
4291
用光合作用收集所需的食物分子。
03:20
and it's coenocytic.
57
200513
2158
而且它是多核細胞。
03:22
That means it's a single cell
with multiple nuclei,
58
202671
3500
也就是說雖然是單細胞生物,
卻有很多細胞核,
03:26
making it like a multicellular organism
but without the divisions between cells.
59
206171
5300
所以它像多細胞生物一樣運作,
但卻沒有分裂。
03:31
Yet even the biggest unicellular organisms
have limits,
60
211471
3690
儘管如此,
最大的單細胞生物也有限制,
03:35
and none grows nearly as large
as the elephant, whale, or bear.
61
215161
4900
所以不會大得像大象、鯨魚或是熊。
03:40
But within every big creature
are trillions of minuscule cells
62
220061
4260
但每種體型大的生物
也是幾兆個小細胞組成,
03:44
perfectly suited in all their tininess
63
224321
2831
各自默默地固守崗位
03:47
to keeping the Earth's giants
lumbering along.
64
227152
3099
讓這些大怪物趴趴走。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。