Why do Americans and Canadians celebrate Labor Day? -Kenneth C. Davis

Vì sao người Mỹ và người Canada ăn mừng ngày lễ Lao Động? - Kenneth C. Davis

590,346 views

2013-08-30 ・ TED-Ed


New videos

Why do Americans and Canadians celebrate Labor Day? -Kenneth C. Davis

Vì sao người Mỹ và người Canada ăn mừng ngày lễ Lao Động? - Kenneth C. Davis

590,346 views ・ 2013-08-30

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Nhu PHAM Reviewer: Thanh Nguyen Cong
00:06
How's this for a strange idea:
0
6108
2054
Một ý tưởng thật kỳ lạ:
00:08
a day off from work in honor of work itself?
1
8162
4254
một ngày nghỉ việc để vinh danh công việc ư?
00:12
Actually, that is what Labor Day,
2
12416
1961
Đó là tất cả về ngày lễ Lao động (Labor Day)
00:14
celebrated in the United States and Canada
3
14377
3003
được tổ chức tại Mỹ và Canada
00:17
on the first Monday of every September,
4
17380
2336
vào ngày thứ hai đầu tiên
00:19
is all about.
5
19716
2168
của mỗi tháng Chín.
00:21
The first American Labor Day
6
21884
1783
Ngày lễ Lao động đầu tiên tại Mỹ
00:23
was celebrated in New York City
7
23667
1859
được tổ chức tại thành phố New York
00:25
on September 5th, 1882,
8
25526
2915
vào ngày 5 tháng 9 năm 1882
00:28
as thousands of workers and their families
9
28441
2251
khi mà hàng ngàn công nhân và gia đình của họ
00:30
came to Union Square for a day in the park.
10
30692
3915
đã đến Union Square để tận hưởng một ngày thư giãn trong công viên.
00:34
It was not a national holiday
11
34607
2085
Không phải là một ngày lễ quốc gia
00:36
but had been organized by a union
12
36692
1916
nó được tổ chức bởi một công đoàn
00:38
to honor workers and their hard efforts
13
38608
2417
để tôn vinh người lao động và nỗ lực của họ
00:41
with a rare day of rest,
14
41025
1915
với số ngày nghỉ hiếm hoi,
00:42
halfway between July 4th and Thanksgiving.
15
42940
4084
nằm giữa ngày 4 tháng 7 (Quốc Khánh Mỹ) và Lễ Tạ Ơn.
00:47
There were picnics and a parade,
16
47024
2584
Vào ngày hôm đó, đã diễn ra những buổi dã ngoại và một cuộc diễu hành
00:49
but there were also protests.
17
49608
2335
nhưng cũng có cả những cuộc biểu tình .
00:51
The workers had gathered,
18
51943
1499
Các công nhân đã tụ tập ,
00:53
not just to rest and celebrate,
19
53442
2334
không chỉ để nghỉ ngơi và ăn mừng,
00:55
but to demand fair wages,
20
55776
1936
mà còn để yêu cầu một mức lương công bằng hơn,
00:57
the end of child labor,
21
57712
2421
chấm dứt lao động trẻ em,
01:00
and the right to organize into unions.
22
60133
4086
và quyền thành lập công đoàn .
01:04
During the period known as
23
64219
1463
Trong giai đoạn
01:05
The Industrial Revolution,
24
65682
1915
của cuộc Cách mạng Công nghiệp ,
01:07
many jobs were difficult, dirty and dangerous.
25
67597
3462
nhiều công việc rất khó khăn, dơ bẩn và nguy hiểm.
01:11
People worked for twelve hours,
26
71059
2002
Công nhân làm việc mười hai giờ/ngày ,
01:13
six days a week,
27
73061
1336
sáu ngày một tuần ,
01:14
without fringe benefits,
28
74397
1666
mà không có phúc lợi,
01:16
such as vacations, health care and pensions,
29
76063
4004
những thứ như kỳ nghỉ, chăm sóc sức khoẻ và lương hưu,
01:20
and if you were young, chances are
30
80067
2505
và nếu còn trẻ, rất có thể
01:22
you were doing manual labor
31
82572
2418
bạn sẽ phải làm những công việc chân tay
01:24
instead of your ABCs and fractions.
32
84990
3001
thay vì ứng dụng những kiến thức về ngôn ngữ và toán học mà bạn học được.
01:27
Children as young as ten
33
87991
2179
Trẻ em, mới lên mười
01:30
worked in some of the most hazardous places,
34
90170
2343
làm việc trong những nơi nguy hiểm nhất,
01:32
like coal mines or factories filled with boiling vats
35
92513
3696
như mỏ than, nhà máy nơi chứa đầy những vạc dầu sôi
01:36
or dangerous machines.
36
96209
2732
hoặc máy móc nguy hiểm.
01:38
Trying to win better pay, shorter hours
37
98941
2856
Cố gắng để giành được mức lương tốt hơn, thời gian làm việc ngắn hơn
01:41
and safer conditions
38
101797
1623
và cùng với điều kiện làm việc an toàn hơn
01:43
workers had begun to form labor unions
39
103420
2250
các công nhân đã bắt đầu thành lập công đoàn lao động
01:45
in America and Canada,
40
105670
2250
ở Mỹ và Canada,
01:47
but the companies they worked for
41
107920
1983
nhưng các công ty nơi họ làm việc
01:49
often fought hard to keep unions out
42
109903
2832
luôn cố gắng gây khó khăn cho việc thành lập công đoàn
01:52
and to supress strikes.
43
112735
2199
và ngăn chặn những cuộc đình công .
01:54
At times, this led to violent battles
44
114934
2506
Đôi khi, điều này dẫn đến các cuộc tranh chấp bạo lực
01:57
between workers and business owners
45
117440
2201
giữa công nhân và chủ doanh nghiệp
01:59
with the owners often backed up by the police,
46
119641
3302
nhưng người chủ thường được cảnh sát hỗ trợ,
02:02
or even the military.
47
122943
2368
hoặc thậm chí là quân đội.
02:05
In the following years,
48
125311
1500
Trong những năm tiếp theo ,
02:06
the idea of Labor Day caught on in America
49
126811
2915
ý tưởng về ngày lễ Lao động bắt đầu nhen nhóm ở Mỹ
02:09
with official celebrations reaching 30 states.
50
129726
3519
với lễ kỷ niệm chính thức đã có mặt tại 30 tiểu bang.
02:13
But then came the violent
51
133245
1723
Nhưng sau đó, bạo lực lại nổ ra
02:14
Haymarket Square Riot of 1886,
52
134968
3415
Bạo động tại Quảng trường Haymarket diễn ra năm 1886,
02:18
which led to the deaths of several policemen
53
138383
2287
dẫn đến cái chết của nhiều cảnh sát
02:20
and workers in Chicago
54
140670
1839
và công nhân ở Chicago
02:22
and the execution of four union leaders.
55
142509
3587
và vụ hành hình bốn nhà lãnh đạo công đoàn.
02:26
After that, many labor and political groups
56
146096
3000
Sau đó, nhiều nhóm lao động và chính trị
02:29
around the world
57
149096
1497
trên toàn thế giới
02:30
had begun to mark Haymarket Square on May 1st,
58
150593
3856
đã bắt đầu đánh dấu sự kiện Haymarket Square vào ngày 1 Tháng 5 ,
02:34
which became known as
59
154449
1453
mà sau này được gọi là
02:35
International Workers' Day.
60
155902
2556
Ngày Quốc tế Lao động .
02:38
In 1894, President Grover Cleveland
61
158458
3358
Năm 1894, Tổng thống Grover Cleveland
02:41
signed the law making Labor Day a
62
161816
2548
đã ký điều luật cho phép ngày lễ Lao động
02:44
federal holiday in America,
63
164364
2225
trở thành một ngày lễ liên bang tại Mỹ,
02:46
only days after he had sent
64
166589
1935
Chỉ vài ngày sau khi gửi
02:48
12,000 soldiers to end
65
168524
2168
12.000 binh sĩ đến để chấm dứt
02:50
a violent railroad strike
66
170692
1972
một cuộc đấu tranh bạo lực trong ngành đường sắt
02:52
that resulted in the death of several people.
67
172664
3207
dẫn đến cái chết của nhiều người.
02:55
The original September date was kept,
68
175871
2560
Ngày "gốc" vào tháng chín ấy đã được lưu giữ,
02:58
partly to avoid the more radical associations of May 1st.
69
178431
4534
một phần để tránh sự lan tỏa của ngày 1 tháng 5 .
03:02
Canada also created its Labor Day in 1894.
70
182965
5101
Canada cũng tạo ra Ngày Lao động của riêng mình vào năm 1894.
03:08
But, in spite of this new holiday,
71
188066
2294
Tuy nhiên, sẽ cần một thời gian dài,
03:10
it would be a long time before the changes
72
190360
2322
để những thay đổi
03:12
that workers wanted
73
192682
1636
mà các công nhân mong muốn
03:14
became a reality.
74
194318
1699
trở thành hiện thực .
03:16
In 1938, during the Great Depression
75
196017
3406
Năm 1938, trong cuộc Đại suy thoái
03:19
that left millions without jobs,
76
199423
2166
khiến hàng triệu người mất việc,
03:21
President Franklin D. Roosevelt
77
201589
1976
Tổng thống Franklin D. Roosevelt
03:23
signed a law calling for an eight-hour work day,
78
203565
3131
đã ký một đạo luật kêu gọi một ngày làm việc tám giờ,
03:26
a five-day work week,
79
206696
2058
một tuần làm việc năm ngày,
03:28
and an end to child labor,
80
208754
1944
và chấm dứt lao động trẻ em,
03:30
some of the first federal protections for American workers.
81
210698
4303
cùng một số biện pháp bảo vệ liên bang đầu tiên dành cho công nhân Mỹ.
03:35
As America and Canada celebrate Labor Day,
82
215037
3577
Khi Mỹ và Canada kỷ niệm ngày lễ Lao động
03:38
most of the two countries' children enjoy
83
218614
2539
hầu hết trẻ em của hai nước
03:41
a day off from school.
84
221153
2000
được hưởng một ngày nghỉ ở trường
03:43
But it is important to remember
85
223153
1916
Nhưng điều quan trọng là
03:45
that there was a time that
86
225069
1500
cần ghi nhớ rằng đã từng có một thời,
03:46
everyday was a labor day for children in America and Canada,
87
226569
5055
trẻ em ở Mỹ và Canada phải lao động hằng ngày
03:51
and unfortunately,
88
231624
1529
và không may,
03:53
the same fact remains true
89
233153
2000
thực trạng này vẫn còn tồn tại
03:55
for millions of children around the world today.
90
235153
3269
đối với hàng triệu trẻ em trên toàn thế giới hiện nay.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7