Why do Americans and Canadians celebrate Labor Day? -Kenneth C. Davis

アメリカ人とカナダ人がレイバー・デイを祝うのはなぜ?‐ケネス・C・デイビス

590,346 views

2013-08-30 ・ TED-Ed


New videos

Why do Americans and Canadians celebrate Labor Day? -Kenneth C. Davis

アメリカ人とカナダ人がレイバー・デイを祝うのはなぜ?‐ケネス・C・デイビス

590,346 views ・ 2013-08-30

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Chiemi Chigawa 校正: Yuko Yoshida
00:06
How's this for a strange idea:
0
6108
2054
変わった思いつきですね?
00:08
a day off from work in honor of work itself?
1
8162
4254
働くことを称える 働かない日なんて
00:12
Actually, that is what Labor Day,
2
12416
1961
それがレイバー・デイです
00:14
celebrated in the United States and Canada
3
14377
3003
アメリカとカナダで
00:17
on the first Monday of every September,
4
17380
2336
9月の最初の月曜日に
00:19
is all about.
5
19716
2168
祝われています
00:21
The first American Labor Day
6
21884
1783
アメリカの最初のレイバー・デイは
00:23
was celebrated in New York City
7
23667
1859
1882年9月5日に
00:25
on September 5th, 1882,
8
25526
2915
ニューヨーク市で始まりました
00:28
as thousands of workers and their families
9
28441
2251
何千もの労働者と家族が
00:30
came to Union Square for a day in the park.
10
30692
3915
この日のためにユニオン・スクエアに 集まりました
00:34
It was not a national holiday
11
34607
2085
当時は祝日ではありません
00:36
but had been organized by a union
12
36692
1916
しかし 労働者と懸命な努力を称えるため 労働組合が企画しました
00:38
to honor workers and their hard efforts
13
38608
2417
しかし 労働者と懸命な努力を称えるため 労働組合が企画しました
00:41
with a rare day of rest,
14
41025
1915
独立記念日と感謝祭の間の 貴重な休息でした
00:42
halfway between July 4th and Thanksgiving.
15
42940
4084
独立記念日と感謝祭の間の 貴重な休息でした
00:47
There were picnics and a parade,
16
47024
2584
ピクニックやパレードを楽しむ一方 反対運動もありました
00:49
but there were also protests.
17
49608
2335
ピクニックやパレードを楽しむ一方 反対運動もありました
00:51
The workers had gathered,
18
51943
1499
労働者は結束し
00:53
not just to rest and celebrate,
19
53442
2334
ただ休息や祝典のためでなく
00:55
but to demand fair wages,
20
55776
1936
適正賃金を求め
00:57
the end of child labor,
21
57712
2421
児童労働の根絶と
01:00
and the right to organize into unions.
22
60133
4086
労働組合を組織する権利を求めました
01:04
During the period known as
23
64219
1463
産業革命と呼ばれていた時代―
01:05
The Industrial Revolution,
24
65682
1915
産業革命と呼ばれていた時代―
01:07
many jobs were difficult, dirty and dangerous.
25
67597
3462
多くの仕事は キツイ・汚い・危険でした
01:11
People worked for twelve hours,
26
71059
2002
1日に12時間
01:13
six days a week,
27
73061
1336
週に6日間 働き
01:14
without fringe benefits,
28
74397
1666
有給休暇 健康保険 年金などの 福利厚生はありませんでした
01:16
such as vacations, health care and pensions,
29
76063
4004
有給休暇 健康保険 年金などの 福利厚生はありませんでした
01:20
and if you were young, chances are
30
80067
2505
もし子供だったら
01:22
you were doing manual labor
31
82572
2418
恐らく勉強の代わりに 単純労働に従事していたでしょう
01:24
instead of your ABCs and fractions.
32
84990
3001
恐らく勉強の代わりに 単純労働に従事していたでしょう
01:27
Children as young as ten
33
87991
2179
10歳の幼い子供が
01:30
worked in some of the most hazardous places,
34
90170
2343
最も危険な場所で働いていたのです
01:32
like coal mines or factories filled with boiling vats
35
92513
3696
例えば 炭鉱や 沸騰したタンクや危険な機械で
01:36
or dangerous machines.
36
96209
2732
埋め尽くされた工場などです
01:38
Trying to win better pay, shorter hours
37
98941
2856
よりよい給料や 短い労働時間
01:41
and safer conditions
38
101797
1623
安全な環境を求めて
01:43
workers had begun to form labor unions
39
103420
2250
アメリカとカナダの労働者は 労働組合を組織し始めました
01:45
in America and Canada,
40
105670
2250
アメリカとカナダの労働者は 労働組合を組織し始めました
01:47
but the companies they worked for
41
107920
1983
しかし 雇用先の会社は
01:49
often fought hard to keep unions out
42
109903
2832
頻繁に労働組合を締め出すために戦い
01:52
and to supress strikes.
43
112735
2199
ストライキを抑圧しました
01:54
At times, this led to violent battles
44
114934
2506
それは 労働者と経営者の 暴力的な闘争へとつながりました
01:57
between workers and business owners
45
117440
2201
それは 労働者と経営者の 暴力的な闘争へとつながりました
01:59
with the owners often backed up by the police,
46
119641
3302
警察は たびたび 経営者を擁護しました
02:02
or even the military.
47
122943
2368
軍隊さえもです
02:05
In the following years,
48
125311
1500
その後の数年間で
02:06
the idea of Labor Day caught on in America
49
126811
2915
アメリカでレイバー・デイは 広く受け入れられ―
02:09
with official celebrations reaching 30 states.
50
129726
3519
公式の祝典は30州で 行われるようになりました
02:13
But then came the violent
51
133245
1723
しかし 1886年―
02:14
Haymarket Square Riot of 1886,
52
134968
3415
暴力的な ヘイマーケット事件が起こりました
02:18
which led to the deaths of several policemen
53
138383
2287
シカゴで 数人の警察官と 労働者が死亡し
02:20
and workers in Chicago
54
140670
1839
シカゴで 数人の警察官と 労働者が死亡し
02:22
and the execution of four union leaders.
55
142509
3587
4人の労働組合のリーダーが 死刑に処せられました
02:26
After that, many labor and political groups
56
146096
3000
その後 世界中の 多くの労働組合と政治団体は
02:29
around the world
57
149096
1497
その後 世界中の 多くの労働組合と政治団体は
02:30
had begun to mark Haymarket Square on May 1st,
58
150593
3856
5月1日を ヘイマーケット事件の記念日としました
02:34
which became known as
59
154449
1453
それはメーデーとして 知られるようになりました
02:35
International Workers' Day.
60
155902
2556
それはメーデーとして 知られるようになりました
02:38
In 1894, President Grover Cleveland
61
158458
3358
1894年に クリーブランド大統領は
02:41
signed the law making Labor Day a
62
161816
2548
レイバー・デイを定める法案に署名し
02:44
federal holiday in America,
63
164364
2225
アメリカの連邦祝日としました
02:46
only days after he had sent
64
166589
1935
大統領が1万2000人の兵士を派遣し
02:48
12,000 soldiers to end
65
168524
2168
数名の命を犠牲として
02:50
a violent railroad strike
66
170692
1972
暴徒化した鉄道ストライキを鎮圧した
02:52
that resulted in the death of several people.
67
172664
3207
数日後のことでした
02:55
The original September date was kept,
68
175871
2560
原案の9月の日付が採用されました
02:58
partly to avoid the more radical associations of May 1st.
69
178431
4534
ヘイマーケット事件への 連想を避けるためです
03:02
Canada also created its Labor Day in 1894.
70
182965
5101
1894年に カナダも レイバー・デイを制定しました
03:08
But, in spite of this new holiday,
71
188066
2294
しかし 新しい休日にも関わらず
03:10
it would be a long time before the changes
72
190360
2322
労働者が望んだ変化が実現されるには 長い時間がかかりました
03:12
that workers wanted
73
192682
1636
労働者が望んだ変化が実現されるには 長い時間がかかりました
03:14
became a reality.
74
194318
1699
労働者が望んだ変化が実現されるには 長い時間がかかりました
03:16
In 1938, during the Great Depression
75
196017
3406
1938年 数百万人が職を失った 世界大恐慌のさなか
03:19
that left millions without jobs,
76
199423
2166
1938年 数百万人が職を失った 世界大恐慌のさなか
03:21
President Franklin D. Roosevelt
77
201589
1976
ルーズベルト大統領は
03:23
signed a law calling for an eight-hour work day,
78
203565
3131
1日に8時間 週に5日の労働とし
03:26
a five-day work week,
79
206696
2058
児童労働の根絶を求める
03:28
and an end to child labor,
80
208754
1944
法案に署名しました
03:30
some of the first federal protections for American workers.
81
210698
4303
アメリカ人労働者にとって 初めての連邦保護でした
03:35
As America and Canada celebrate Labor Day,
82
215037
3577
アメリカとカナダが レイバー・デイを祝い
03:38
most of the two countries' children enjoy
83
218614
2539
両国の子供の多くは
03:41
a day off from school.
84
221153
2000
休日を楽しんでいます
03:43
But it is important to remember
85
223153
1916
しかし忘れてはならないのは
03:45
that there was a time that
86
225069
1500
アメリカとカナダで 毎日 子供が働いていた時代があった事です
03:46
everyday was a labor day for children in America and Canada,
87
226569
5055
アメリカとカナダで 毎日 子供が働いていた時代があった事です
03:51
and unfortunately,
88
231624
1529
また悲しいことに
03:53
the same fact remains true
89
233153
2000
世界で数百万人の子供たちは
03:55
for millions of children around the world today.
90
235153
3269
今も働き続けているのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7