The Sun’s surprising movement across the sky - Gordon Williamson

457,421 views ・ 2015-12-21

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Huong Nguyen Reviewer: Tâm Đan
00:07
Suppose you placed a camera at a fixed position,
0
7026
3018
Giả sử bạn đặt máy chụp hình ở một vị trí không đổi,
00:10
took a picture of the sky
1
10044
1543
để chụp hình bầu trời
00:11
at the same time everyday for an entire year
2
11587
3453
tại cùng một thời điểm mỗi ngày trong vòng một năm
00:15
and overlayed all of the photos on top of each other.
3
15040
3572
và xếp tất cả bức ảnh chồng lên nhau.
00:18
What would the sun look like in that combined image?
4
18612
3018
Mặt trời sẽ trông như thế nào trong bức ảnh ghép đó?
00:21
A stationary dot?
5
21630
1403
Một dấu chấm tĩnh?
00:23
A circular path?
6
23033
1678
Một đường tròn?
00:24
Neither.
7
24711
991
Cả hai đều không phải vậy.
00:25
Oddly enough, it makes this figure eight pattern,
8
25702
2829
Kì lạ thay vị trí của mặt trời tạo ra quỹ đạo mang hình số 8,
00:28
known as the Sun's analemma,
9
28531
2028
được biết đến là quỹ đạo của mặt trời,
00:30
but why?
10
30559
1821
nhưng tại sao?
00:32
The Earth's movement creates a few cycles.
11
32380
2632
Chuyển động của trái đất tạo ra các chu kì.
00:35
First of all, it rotates on its axis about once every 24 hours,
12
35012
4306
Đầu tiên, nó quay quanh trục một lần mỗi 24 giờ,
00:39
producing sunrises and sunsets.
13
39318
2664
tạo ra bình minh và hoàng hôn.
00:41
At the same time, it's making a much slower cycle,
14
41982
2755
Cùng lúc đó, nó tạo nên 1 chu kì chậm hơn,
00:44
orbiting around the sun approximately every 365 days.
15
44737
5080
theo quỹ đạo quanh mặt trời cứ khoảng 365 ngày.
00:49
But there's a twist.
16
49817
1254
Nhưng có 1 bất ngờ.
00:51
Relative to the plane of its orbit,
17
51071
2090
So với mặt phẳng quỹ đạo của nó,
00:53
the Earth doesn't spin with the North Pole pointing straight up.
18
53161
4235
trái đất không quay với Bắc Cực ở hướng thẳng đứng.
00:57
Instead, its axis has a constant tilt of 23.4 degrees.
19
57396
5461
Thay vào đó, trục của nó có độ nghiêng không đổi là 23.4 độ.
01:02
This is known as the Earth's axial tilt, or obliquity.
20
62857
3985
Điều này được gọi là độ nghiêng trục quay Trái đất, hoặc độ xiên.
01:06
A 23-degree tilt may not seem important,
21
66842
3018
23 độ nghiêng có vẻ không quan trọng,
01:09
but it's the main reason that we experience different seasons.
22
69860
3960
nhưng đây là lí do chính mà chúng ta có nhiều mùa khác nhau.
01:13
Because the axis remains tilted in the same direction
23
73820
2875
Khi trục này vẫn nghiêng ở 1 hướng cố định
01:16
while the Earth makes its annual orbit,
24
76695
2369
trong khi trái đất vẫn quay theo quỹ đạo hằng năm
01:19
there are long periods each year
25
79064
1717
đã tạo ra những khoảng thời gian dài mỗi năm
01:20
when the northern half of the planet remains tilted toward the Sun
26
80781
3820
trong đó bắc bán cầu nghiêng về mặt trời,
01:24
while the southern half is tilted away
27
84601
2599
còn nam bán cầu thì hướng về phía không có mặt trời
01:27
and vice versa,
28
87200
1146
và ngược lại,
01:28
what we experience as summer and winter.
29
88346
3603
những gì ta cảm nhận được là mùa hè và mùa đông.
01:31
During summer in a given hemisphere,
30
91949
2050
Trong suốt mùa hè ở 1 bán cầu nhất định,
01:33
the Sun appears higher in the sky, making the days longer and warmer.
31
93999
4708
mặt trời hiện ra cao hơn trên bầu trời, làm cho ngày dài và ấm hơn.
01:38
Once a year, the Sun's declination,
32
98707
2201
Mỗi năm 1 lần, độ lệch của mặt trời,
01:40
the angle between the equator
33
100908
1774
được tính bằng góc giữa đường xích đạo
01:42
and the position on the Earth where the Sun appears directly overhead
34
102682
4009
và vị trí trên trái đất nơi mặt trời xuất hiện ngay bên trên
01:46
reaches its maximum.
35
106691
1773
đạt đến giá trị tối đa.
01:48
This day is known as the summer solstice, the longest day of the year,
36
108464
4918
Ngày này được gọi là hạ chí, ngày dài nhất trong năm,
01:53
and the one day where the Sun appears highest in the sky.
37
113382
3752
và cũng là ngày duy nhất mặt trời xuất hiện ở nơi cao nhất trên bầu trời.
01:57
So the Earth's axial tilt
38
117134
1729
Vì vậy độ nghiêng trục quay trái đất
01:58
partially explains why the Sun changes positions in the sky
39
118863
3927
phần nào giải thích tại sao mặt trời thay đổi vị trí trên bầu trời
02:02
and the analemma's length
40
122790
1427
và độ dài quỹ đạo mặt trời
02:04
represents the full 46.8 degrees of the sun's declination
41
124217
5032
thể hiện toàn bộ 46.8 độ trong độ lệch của mặt trời
02:09
throughout the year.
42
129249
1406
trong suốt một năm.
02:10
But why is it a figure eight and not just a straight line?
43
130655
3248
Nhưng tại sao quỹ đạo nào này mang hình số 8 mà không là một đường thẳng?
02:13
This is due to another feature of the Earth's revolution,
44
133903
3213
Nguyên nhân là do một đặc điểm khác trong sự quay vòng của trái đất,
02:17
its orbital eccentricity.
45
137116
2347
đó là độ lệch tâm.
02:19
The Earth's orbit around the Sun is an ellipse,
46
139463
2727
Quỹ đạo của trái đất xung quanh mặt trời có hình elíp,
02:22
with its distance to the Sun changing at various points.
47
142190
3852
với khoảng cách giữa trái đất và mặt trời thay đổi ở các điểm khác nhau.
02:26
The corresponding change in gravitational force
48
146042
2735
Sự thay đổi tương ứng trong lực hút trái đất
02:28
causes the Earth to move fastest in January
49
148777
3529
khiến trái đất di chuyển nhanh nhất vào tháng 1,
02:32
when it reaches its closest point to the Sun,
50
152306
2503
khi trái đất gần với mặt trời nhất, hay Điểm cận nhật,
02:34
the perihelion,
51
154809
1537
02:36
and the slowest in July when it reaches its farthest point,
52
156346
3888
và di chuyển chậm nhất vào tháng 7,
khi trái đất và mặt trời cách xa nhau nhất,
02:40
the aphelion.
53
160234
2382
còn gọi là Điểm viễn nhật.
02:42
The Earth's eccentricity means that solar noon,
54
162616
2535
Độ lệch tâm của trái đất cho thấy rằng mặt trời giữa trưa,
02:45
the time when the Sun is highest in the sky,
55
165151
2637
là khi mặt trời ở vị trí cao nhất trên bầu trời,
02:47
doesn't always occur at the same point in the day.
56
167788
3180
không diễn ra ở một thời điểm nhất định trong ngày.
02:50
So a sundial may be as much as sixteen minutes ahead
57
170968
3442
Vì vậy, đồng hồ mặt trời có thể đi sớm 16 phút,
02:54
or fourteen minutes behind a regular clock.
58
174410
3777
hoặc trễ 14 phút so với đồng hồ bình thường.
Thực tế, thời gian thực và thời gian mặt trời chỉ trùng khớp 4 lần mỗi năm.
02:58
In fact, clock time and Sun time only match four times a year.
59
178187
6015
03:04
The analemma's width represents the extent of this deviation.
60
184202
4418
Độ rộng của quỹ đạo mặt trời thể hiện độ chênh lệch thời gian này.
03:08
So how did people know the correct time years ago?
61
188620
3116
Vậy con người thời xưa biết được thời gian chính xác bằng cách nào?
03:11
For most of human history,
62
191736
1899
Trong lịch sự loài người, xác định thời gian
03:13
going by the Sun's position was close enough.
63
193635
2699
dựa vào vị trí của mặt trời là tương đối chính xác.
03:16
But during the modern era,
64
196334
1510
03:17
the difference between sundials and mechanical clocks became important.
65
197844
4241
nhưng ở thời hiện đại, sự chênh lệch thời gian
giữa đồng hồ nhân tạo và mặt trời trở nên quan trọng.
03:22
The equation of time, introduced by Ptolemy
66
202085
3338
Phương trình thời gian, do Ptolemy giới thiệu,
03:25
and later refined based on the work of Johannes Kepler,
67
205423
3016
và sau đó phát triển bởi Johannes Kepler,
03:28
converts between apparent solar time and the mean time we've all come to rely on.
68
208439
5978
giúp chuyển đổi thời gian mặt trời thực thành thời gian trung bình mà ta sử dụng.
03:34
Globes even used to have the analemma printed on them
69
214417
3430
Quỹ đạo mặt trời từng được in trên những quả địa cầu
03:37
to allow people to determine the difference
70
217847
2157
để giúp con người phân biệt thời gian trung bình
03:40
between clock time and solar time based on the day of the year.
71
220004
4559
và thời gian thực dựa vào từng ngày trong năm.
03:44
Just how the analemma appears depends upon where you are.
72
224563
4116
Vị trí của quỹ đạo mặt trời dựa vào vị trí của chúng ta trên trái đất
03:48
It will be tilted at an angle depending on your latitude
73
228679
3080
Nó có thể nghiêng một độ nhất định dựa vào vị trí
03:51
or inverted if you're in the southern hemisphere.
74
231759
2468
vĩ độ của ta hoặc bị đảo ngược khi ta ở nam bán cầu.
03:54
And if you're on another planet,
75
234227
1551
Và nếu ta ở một hành tinh khác
03:55
you might find something completely different.
76
235778
2600
quỹ đạo có thể thay đổi hoàn toàn.
03:58
Depending on that planet's orbital eccentricity and axial tilt,
77
238378
3466
Dựa vào độ lệch tâm và độ nghiêng trục của hành tinh
04:01
the analemma might appear as a tear drop,
78
241844
2507
đường quỹ đạo mặt trời có thể mang hình giọt nước,
04:04
oval,
79
244351
904
hình oval, hoặc thậm chí một đường thẳng.
04:05
or even a straight line.
80
245255
1882
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7