Can you solve the killer robo-ants riddle? - Dan Finkel

2,739,781 views ・ 2018-10-09

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Suleyman Cengiz Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:06
The good news is that your experimental robo-ants
0
6993
2715
İyi haber şu ki deneysel robo-karıncalar
00:09
are a success!
1
9708
1470
başarılı!
00:11
The bad news is that you accidentally
2
11178
2120
Kötü haber ise yanlışlıkla onlara
00:13
just gave them the ability to shoot deadly lasers
3
13298
3020
ölümcül lazerlerle ateş etme kabiliyeti verdin
...ve bunu devre dışı bırakamazsın.
00:16
…and you can’t turn it off.
4
16318
1490
00:17
You have five minutes to stop them
5
17808
2040
Onları durdurmak için beş dakikan var
00:19
before the lasers go online.
6
19848
2290
ve sonra lazerler devreye girecek.
00:22
Until then,
7
22138
830
00:22
all of your robo-ants will walk
8
22968
1830
Sonrasında
tüm robo-karıncaların habitatlarında
00:24
inside their habitat at a speed of
9
24798
2200
tam olarak saniyede 1 metre hızla
00:26
exactly 1 meter per minute.
10
26998
2220
dolanıp duracaklar.
00:29
If they bump into each other or hit a dead end,
11
29218
2590
Birbirleriyle karşılaşır ya da çıkmaza gelirlerse
00:31
they’ll instantly turn around
12
31808
1610
hemen geri dönüp
00:33
and walk back the way they came.
13
33418
1980
geldikleri tarafa gidecekler.
00:35
When five minutes are up,
14
35398
895
Beş dakika geçince
00:36
they’ll turn on their lasers,
15
36293
1485
lazerlerini çalıştıracak,
00:37
break free,
16
37778
1050
serbest kalacak
00:38
and stream out into the world,
17
38828
1640
ve dünyaya yayılıp
00:40
carving a path of destruction as they go.
18
40468
2510
arkalarında bir yıkım yolu bırakacaklar.
00:42
Your one chance to stop them is to insert
19
42978
2300
Onları durdurmanızın bir yolu
00:45
the two emergency vacuum nozzles into the habitat
20
45278
3610
habitata acil durum vakum nozulu yerleştirip
00:48
and suck the ants up before they break free.
21
48888
3700
serbest kalmadan önce karıncaları emmek.
00:52
The nozzles can press into any one location
22
52588
2560
Nozullar ön taraflarını kaplayan bir zarla birlikte
00:55
in the habitat through a membrane covering
23
55148
2340
habitatın herhangi bir yerine yerleştirilebilir
00:57
its front side, and any ants that walk past
24
57488
2970
ve yanından geçen herhangi bir karıncayı
01:00
will be sucked up and deactivated.
25
60458
2690
emip devre dışı bırakacak.
01:03
You can’t move the nozzles once they’re placed
26
63148
2250
Nozulları yerleştirdikten sonra
01:05
without leaving a hole that the robo-ants
27
65398
2540
robo-karıncaların döküleceği bir delik bırakmadan
01:07
would pour out of, so choosing the
28
67938
1830
kaldırmak mümkün olmayacak,
01:09
right spots will be key.
29
69768
2220
bu yüzden doğru noktaları seçmelisin.
01:11
The habitat is made out of meter-long tubes.
30
71988
2800
Habitat metrelik tüplerden oluşuyor.
01:14
When the robots reach an intersection,
31
74788
2230
Robotlar bir kesişime geldiklerinde
01:17
they will pick randomly whether to go
32
77018
1960
sağa, sola ya da ileri gideceklerine
01:18
left, right, or forward.
33
78978
1590
rastgele karar verecekler.
01:20
They only go backward if they hit
34
80568
2580
Arka yöne sadece başka bir robo-karınca
01:23
hit another robo-ant or a dead end.
35
83148
2380
ya da bir çıkmaz ile karşılaştıklarında giderler.
01:25
Unfortunately, there are hundreds of them
36
85528
2670
Maalesef habitat içinde bunlardan yüzlercesi var
01:28
inside the habitat, and if even one escapes,
37
88198
2700
ve biri dahi kaçsa
01:30
it’ll do a lot of damage.
38
90898
2190
çok zarar verecektir.
01:33
With just less than five minutes remaining,
39
93088
2140
Beş dakikadan az sürenin kaldığı şu anda
01:35
where should you place the 2 vacuum nozzles
40
95228
2910
tüm robo-karıncaları emmek için
01:38
to suck up all the robo-ants?
41
98138
2168
2 vakum nozulu nereye yerleştirmelisin?
01:40
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
42
100306
3534
[Kendi kendinize düşünmek için videoyu burada durdurun.]
01:43
Answer in: 3
43
103840
1570
[Cevap için: 3]
01:45
Answer in: 2
44
105410
1291
[Cevap için: 2]
01:46
Answer in: 1
45
106701
1574
[Cevap için: 1]
01:48
With robo-ants ricocheting all over the habitat,
46
108275
3090
Robo-karıncaların tüm habitatta sekerek ilerlemesiyle birlikte
01:51
it might seem impossible to stop them
47
111365
1780
serbest kalmadan önce
01:53
before they break free.
48
113145
1500
onları durdurmak imkansız görünebilir.
01:54
But this situation is simpler than it seems.
49
114645
2860
Fakat bu durum göründüğünden basittir.
01:57
Here's why.
50
117505
1190
İşte nedeni.
01:58
Imagine just two robo-ants crawling
51
118695
2220
Birbirine doğru sürünen sadece
02:00
toward each other.
52
120915
1360
iki robo-karıncayı düşünün.
02:02
When they collide, they immediately
53
122275
1990
Çarpıştıklarında hemen yönlerini
02:04
reverse directions.
54
124265
1200
değiştirirler.
02:05
And what would that sequence of events look
55
125465
1870
Peki bunun yerine eğer birbirlerinin yanından geçip giderlerse
02:07
like if they crawled past each other instead?
56
127335
3010
olay dizimi nasıl görünecektir?
02:10
It would look exactly the same before
57
130345
3100
Çarpışmalarından önce ve sonra
02:13
and after their collision, but with
58
133445
1990
aynı şekilde görünecektir,
02:15
their positions swapped.
59
135435
2270
sadece konumları yer değiştirir.
02:17
This is true every time a pair of robo-ants meet.
60
137705
3010
İki robo-karıncanın karşılaştığı her an bu doğrudur.
02:20
Because the identities of individual ants
61
140715
2570
Çünkü karıncaların kimlikleri önemli değil,
02:23
don’t matter, you just need to figure out where
62
143285
2020
sizin sadece habitatta herhangi bir noktadan başlayarak
02:25
you should put the nozzles to capture
63
145305
2140
5 dakikadan az süre
02:27
any single ant walking without interruption
64
147445
2640
müdahale edilmeksizin dolaşan her bir karıncayı
02:30
for less than 5 minutes, starting from
65
150085
2380
yakalamak için sadece nozulları
02:32
any point in the habitat.
66
152465
1690
nereye koyacağınızı düşünmeniz gerek.
02:34
That’s much easier to conceptualize and solve.
67
154155
3500
Böylesi daha kolay anlaşılır ve çözülür.
02:37
Placing the nozzles at intersections where
68
157655
2630
Üç veya dört tüpün kesişimlerine
02:40
three or four tubes meet seems like your best bet
69
160285
3060
nozul yerleştirme en iyi seçeneğiniz gibi,
02:43
since that’s where the robo-ants might otherwise
70
163345
2500
çünkü buralar, robo-karıncaların yönlerini değiştirip
02:45
change directions and miss your nozzles.
71
165845
2710
nozullarınızı kaçırabilecekleri noktalardır.
02:48
There are only four intersections…
72
168555
2400
Sadece dört kesişim var...
02:50
which two should you pick?
73
170955
1840
hangi ikisini seçmelisiniz?
02:52
The top right intersection has to be one of them.
74
172795
2680
Üst sağ kesişim bunlardan biri olmalı.
02:55
If it isn’t, an ant crawling down from
75
175475
2370
Aksi hâlde, bu kesişimden çıkmaza doğru giden bir karınca
02:57
this intersection toward the dead end would
76
177845
2720
kesişime geri gelmek için dört dakika gidecek
03:00
crawl for four minutes to get back to the
77
180565
2190
03:02
intersection, and then go in any of three
78
182755
2520
ve sonra üç yönden birine dönerek
03:05
directions, walking for at least another minute.
79
185275
3070
en az bir dakika yürüyecektir.
03:08
Once you’ve placed a nozzle in the top right,
80
188345
2120
Üst sağa bir nozul yerleştirdikten sonra
03:10
the only other choice that has a chance
81
190465
2150
çalışma şansı olan diğer tek seçenek
03:12
to work is the bottom left.
82
192615
1930
alt soldur.
03:14
To see that this works, imagine an ant
83
194545
2700
Çalıştığını görmek için habitatta
herhangi başka bir yerde bir karınca düşünün.
03:17
anywhere else in the habitat.
84
197245
1910
03:19
Worst case scenario, the ant would start
85
199155
2860
En kötü senaryoda karınca
vakum nozulunun hemen yanından başlayıp uzaklaşacaktır.
03:22
right next to the vacuum nozzle, marching away from it.
86
202015
3210
03:25
But in all those worst cases, the ant would march
87
205225
3160
Ama tüm bu kötü durumlarda karınca
vakum tarafından emilmeden önce
03:28
for at most 4 meters before being sucked
88
208385
2920
en fazla 4 metre yürüyecektir.
03:31
up into the vacuum.
89
211315
1540
03:32
No other choice of two intersection points
90
212855
3060
Diğer tüm iki kesişim noktaları için
03:35
is guaranteed to get all the robo-ants
91
215915
2470
bütün robo-karıncaları beş dakikada alma
03:38
within five minutes.
92
218385
1570
garanti değildir.
03:39
Having vacuumed them all up, you’ve
93
219955
2610
Hepsini vakumlamakla
03:42
averted a major crisis.
94
222565
1710
büyük bir krizi önlemiş oldun.
03:44
Before you mess with robo-ants again,
95
224275
2820
Tekrar robo-karıncalarla uğraşmadan önce
hazırda bir robo-karıncayiyen bulundurmak isteyebilirsin.
03:47
you’ll want to have a robo-anteater ready.
96
227095
2360
03:49
And wouldn’t it be cool if it could
97
229455
1370
Bu şey uçup ateş soluyabilse
03:50
fly and breathe fire?
98
230825
1920
hoş olmaz mıydı?
03:52
There’s no way that could go wrong!
99
232745
2320
Bunun ters gitmesi pek mümkün değil!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7