Can you solve the killer robo-ants riddle? - Dan Finkel

2,752,793 views ・ 2018-10-09

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: maor madmon עריכה: Ido Dekkers
00:06
The good news is that your experimental robo-ants
0
6993
2715
החדשות הטובות הן שהניסוי שלכם ליצירת נמלים רובוטיות
00:09
are a success!
1
9708
1470
הצליח מעבר למשוער!
00:11
The bad news is that you accidentally
2
11178
2120
החדשות הרעות הן שבטעות יצרתם
00:13
just gave them the ability to shoot deadly lasers
3
13298
3020
נמלים רובוטיות שיכולות לירות קרני לייזר קטלניות
00:16
…and you can’t turn it off.
4
16318
1490
ואתם לא יכולים לכבות אותן.
00:17
You have five minutes to stop them
5
17808
2040
יש לכם חמש דקות לעצור אותן
00:19
before the lasers go online.
6
19848
2290
לפני שיוכלו להשתמש בקרני הלייזר.
00:22
Until then,
7
22138
830
00:22
all of your robo-ants will walk
8
22968
1830
עד אז,
כל הנמלים הרובוטיות שלכם
00:24
inside their habitat at a speed of
9
24798
2200
ילכו בתוך בית הגידול שלהן
00:26
exactly 1 meter per minute.
10
26998
2220
במהירות של מטר לדקה.
00:29
If they bump into each other or hit a dead end,
11
29218
2590
אם הן יתנגשו אחת בשנייה או יתקלו במבוי סתום,
00:31
they’ll instantly turn around
12
31808
1610
הן מייד יסתובבו
00:33
and walk back the way they came.
13
33418
1980
ויתחילו ללכת לכיוון שממנו באו.
00:35
When five minutes are up,
14
35398
895
בתום חמש הדקות,
00:36
they’ll turn on their lasers,
15
36293
1485
הן יפעילו את הלייזרים,
00:37
break free,
16
37778
1050
יברחו,
00:38
and stream out into the world,
17
38828
1640
ויצאו החוצה אל העולם,
00:40
carving a path of destruction as they go.
18
40468
2510
לזרוע הרס וחורבן בכל אשר יפנו.
00:42
Your one chance to stop them is to insert
19
42978
2300
הסיכוי היחיד שלכם לעצור אותן
הוא לחבר שתי פיות של שואב לבית הגידול
00:45
the two emergency vacuum nozzles into the habitat
20
45278
3610
00:48
and suck the ants up before they break free.
21
48888
3700
ולשאוב אותן לפני שיוכלו לברוח.
00:52
The nozzles can press into any one location
22
52588
2560
הפיות יכולות להתחבר לכל נקודה בבית הגידול
00:55
in the habitat through a membrane covering
23
55148
2340
דרך הקרום המכסה את חלקו העליון
00:57
its front side, and any ants that walk past
24
57488
2970
וכל נמלה-רובוט שתעבור ליד הפייה
01:00
will be sucked up and deactivated.
25
60458
2690
תישאב מיידית ותנוטרל.
01:03
You can’t move the nozzles once they’re placed
26
63148
2250
ברגע שהנחתם את הפיות אינכם יכולים להזיז אותן
01:05
without leaving a hole that the robo-ants
27
65398
2540
כיוון שהן ישאירו חור
דרכו הנמלים הרובוטיות יכולות לברוח,
01:07
would pour out of, so choosing the
28
67938
1830
01:09
right spots will be key.
29
69768
2220
כך שבחירת הנקודות הנכונות קריטית להצלחתכם.
01:11
The habitat is made out of meter-long tubes.
30
71988
2800
בית הגידול מורכב מצינורות באורך מטר.
01:14
When the robots reach an intersection,
31
74788
2230
כשהנמלים הרובוטיות מגיעות לצומת,
01:17
they will pick randomly whether to go
32
77018
1960
הן יבחרו באופן אקראי לאיזה כיוון לפנות
01:18
left, right, or forward.
33
78978
1590
שמאלה, ימינה או ישר.
01:20
They only go backward if they hit
34
80568
2580
הן חוזרות לאחור רק אם הן מתנגשות
01:23
hit another robo-ant or a dead end.
35
83148
2380
בנמלה אחרת או במבוי סתום.
01:25
Unfortunately, there are hundreds of them
36
85528
2670
לצערכם, יש מאות מהן בבית הגידול,
01:28
inside the habitat, and if even one escapes,
37
88198
2700
ואם אפילו אחת תברח,
01:30
it’ll do a lot of damage.
38
90898
2190
היא תגרום נזק גדול.
01:33
With just less than five minutes remaining,
39
93088
2140
בידיעה שעומדות לרשותכם חמש דקות בלבד,
01:35
where should you place the 2 vacuum nozzles
40
95228
2910
היכן תמקמו את שתי פיות השואב
01:38
to suck up all the robo-ants?
41
98138
2168
על מנת לשאוב את כל הנמלים הרובוטיות?
01:40
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
42
100306
3534
[עצרו את הסרטון אם אתם רוצים לנסות לפתור בעצמכם]
01:43
Answer in: 3
43
103840
1570
[תשובה בעוד...]
01:45
Answer in: 2
44
105410
1291
01:46
Answer in: 1
45
106701
1574
01:48
With robo-ants ricocheting all over the habitat,
46
108275
3090
כשהנמלים הרובוטיות מתזזות ברחבי בית הגידול,
01:51
it might seem impossible to stop them
47
111365
1780
זה יכול להראות בלתי אפשרי לעצור אותן
01:53
before they break free.
48
113145
1500
לפני שיברחו ממנו.
01:54
But this situation is simpler than it seems.
49
114645
2860
אבל הפתרון פשוט יותר ממה שנראה במבט ראשון.
01:57
Here's why.
50
117505
1190
הנה ההסבר.
01:58
Imagine just two robo-ants crawling
51
118695
2220
נניח שיש רק שתי נמלים רובוטיות
02:00
toward each other.
52
120915
1360
שזוחלות אחת לכיוון השנייה.
02:02
When they collide, they immediately
53
122275
1990
כשהן ייפגשו,
הן מיד יפנו בכיוונים הפוכים.
02:04
reverse directions.
54
124265
1200
02:05
And what would that sequence of events look
55
125465
1870
כיצד יראה המקרה הזה
02:07
like if they crawled past each other instead?
56
127335
3010
לו היו פשוט ממשיכות בדרכן?
02:10
It would look exactly the same before
57
130345
3100
זה יראה בדיוק אותו דבר
לפני ואחרי ההתנגשות,
02:13
and after their collision, but with
58
133445
1990
02:15
their positions swapped.
59
135435
2270
אבל אלו יהיו נמלים שונות.
02:17
This is true every time a pair of robo-ants meet.
60
137705
3010
זה נכון לכל מקרה בו שתי נמלים רובוטיות נפגשות.
02:20
Because the identities of individual ants
61
140715
2570
כיוון שהזהות של הנמלים לא משנה לנו,
02:23
don’t matter, you just need to figure out where
62
143285
2020
צריך רק לחשוב
02:25
you should put the nozzles to capture
63
145305
2140
היכן להניח את הפיות כדי לתפוס נמלה כלשהי
02:27
any single ant walking without interruption
64
147445
2640
בהנחה שהיא הולכת ללא הפרעות,
02:30
for less than 5 minutes, starting from
65
150085
2380
תוך פחות מחמש דקות,
אם היא התחילה מכל נקודה אפשרית בבית הגידול.
02:32
any point in the habitat.
66
152465
1690
02:34
That’s much easier to conceptualize and solve.
67
154155
3500
את זה הרבה יותר פשוט להבין ולפתור.
02:37
Placing the nozzles at intersections where
68
157655
2630
להניח את הפיות בצמתים
02:40
three or four tubes meet seems like your best bet
69
160285
3060
שבהם נפגשים שלושה או ארבעה צינורות נראה כמו הימור טוב,
02:43
since that’s where the robo-ants might otherwise
70
163345
2500
כיוון שאלו המקומות שבהן הנמלים עלולות
02:45
change directions and miss your nozzles.
71
165845
2710
לשנות כיוון ולפספס את השואב שמחכה בהמשך.
02:48
There are only four intersections…
72
168555
2400
יש רק ארבעה צמתים...
02:50
which two should you pick?
73
170955
1840
באילו שניים תבחרו?
02:52
The top right intersection has to be one of them.
74
172795
2680
הצומת הימני העליון הוא בחירה ברורה.
02:55
If it isn’t, an ant crawling down from
75
175475
2370
אם לא תהיה שם פיה של שואב, נמלה שזוחלת מטה מהצומת הזה
02:57
this intersection toward the dead end would
76
177845
2720
לכיוון המבוי הסתום
03:00
crawl for four minutes to get back to the
77
180565
2190
תצטרך לזחול במשך 4 דקות נוספות
03:02
intersection, and then go in any of three
78
182755
2520
לפני שתחזור לצומת, ואז היא תוכל לבחור
בין 3 כיוונים ותלך לפחות דקה נוספת.
03:05
directions, walking for at least another minute.
79
185275
3070
03:08
Once you’ve placed a nozzle in the top right,
80
188345
2120
אחרי שהנחנו פיה אחת בצומת הימני העליון,
03:10
the only other choice that has a chance
81
190465
2150
הברירה האחרת היחידה שיכולה לעבוד
03:12
to work is the bottom left.
82
192615
1930
היא הצומת השמאלי התחתון.
03:14
To see that this works, imagine an ant
83
194545
2700
כדי להבין מדוע זה עובד, דמיינו נמלה
03:17
anywhere else in the habitat.
84
197245
1910
בכל מקום אחר בבית הגידול.
03:19
Worst case scenario, the ant would start
85
199155
2860
במקרה הגרוע ביותר,
הנמלה מתחילה ממש ליד הפיה ומתרחקת ממנה.
03:22
right next to the vacuum nozzle, marching away from it.
86
202015
3210
03:25
But in all those worst cases, the ant would march
87
205225
3160
אך בכל אחד מהתרחישים הללו,
הנמלה תצעד לכל היותר 4 מטרים לפני שתגיע לפיה
03:28
for at most 4 meters before being sucked
88
208385
2920
03:31
up into the vacuum.
89
211315
1540
ותשאב לתוך השואב.
03:32
No other choice of two intersection points
90
212855
3060
שום בחירה אחרת של שני צמתים
03:35
is guaranteed to get all the robo-ants
91
215915
2470
לא תבטיח לכידה של כל הנמלים הרובוטיות
03:38
within five minutes.
92
218385
1570
תוך פחות מחמש דקות.
03:39
Having vacuumed them all up, you’ve
93
219955
2610
לאחר ששאבתם את כולן
03:42
averted a major crisis.
94
222565
1710
הצלחתם למנוע אסון גדול.
03:44
Before you mess with robo-ants again,
95
224275
2820
בעתיד, לפני שתתעסקו עם נמלים רובוטיות,
03:47
you’ll want to have a robo-anteater ready.
96
227095
2360
כדאי שיהיה לכם בסביבה דוב-נמלים רובוטי.
03:49
And wouldn’t it be cool if it could
97
229455
1370
ונכון שיהיה מגניב
03:50
fly and breathe fire?
98
230825
1920
אם הוא יוכל לעוף ולנשוף אש?
03:52
There’s no way that could go wrong!
99
232745
2320
אין סיכוי שזה יהיה מסוכן!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7