Pixar: The math behind the movies - Tony DeRose

696,948 views ・ 2014-03-25

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ekin Öcalan Gözden geçirme: güney örnek
00:06
At Pixar, we're all about telling stories,
0
6663
2377
Pixar'da biz hikaye anlatmakla tanınırız,
00:09
but one story that hasn't been told very much
1
9040
2293
fakat çok fazla anlatılmayan bir hikaye de
00:11
is the huge degree to which math is used
2
11333
2669
filmlerimizin yapımında ne derece fazla
00:14
in the production of our films.
3
14002
1416
matematik kullanıldığı.
00:15
The math that you're learning in
4
15418
1421
Ortaokulda ve lisede
00:16
middle school and high school
5
16839
1548
öğrendiğiniz matematik
00:18
is used all the time at Pixar.
6
18387
2121
Pixar'da durmadan kullanılır.
00:20
So, let's start with a very simple example.
7
20508
2587
Pekala, oldukça basit bir örnekle başlayalım.
00:23
Anybody recognize this guy? (Cheers)
8
23095
3632
Bu karakteri hatırlayan var mı? (Tezahürat)
00:26
Yeah, so this is Woody from Toy Story,
9
26727
2578
Evet, bu Oyuncak Hikayesi'nden Woody
00:29
and let's ask Woody to, say, walk across the stage
10
29305
2666
ve Woody'den sahne boyunca yürümesini isteyelim,
00:31
from, say, left to right, just like that.
11
31971
2550
soldan sağa, işte böyle.
00:34
So, believe it or not, you just saw a ton of mathematics.
12
34521
4367
İnanın ya da inanmayın, şu an bir sürü matematik gördünüz.
00:38
Where is it?
13
38888
1167
Peki nerede?
00:40
Well, to explain that,
14
40055
2059
Bunu açıklamak için,
00:42
it's important to understand
15
42114
1208
sanatçıların ve tasarımcıların
00:43
that artists and designers think in terms of
16
43322
1754
şekiller ve resimler bazında düşündüğünü
00:45
shape and images
17
45076
1753
ama bilgisayarların
00:46
but computers think in terms of numbers and equations.
18
46829
2810
sayılar ve eşitliklerle düşündüğünü anlamak önem teşkil eder.
00:49
So, to bridge those two worlds
19
49639
1583
Bu iki dünyayı birleştirmek için
00:51
we use a mathematical concept called
20
51222
1666
koordinat geometrisi adını verdiğimiz
00:52
coordinate geometry, right?
21
52888
1864
matematiksel bir konsept kullanırız, değil mi?
00:54
That is, we lay down a coordinate system
22
54752
2002
Bu da, bir koordinat sistemi üzerinde düşünürsek
00:56
with x describing how far something is to the right
23
56754
3417
x, bir şeyin sağa ne kadar uzakta olduğunu
01:00
and y describing how high something is.
24
60171
2774
ve y, bir şeyin ne kadar yüksek olduğunu tanımlar.
01:02
So, with these coordinates we can describe
25
62945
2274
Bu koordinatlarla birlikte Woody'nin belli bir anda
01:05
where Woody is at any instant in time.
26
65219
2335
nerde olduğunu açıklayabiliriz.
01:07
For instance, if we know the coordinates of
27
67554
2167
Örneğin; eğer resmin sol alt köşesinin
01:09
the lower left corner of that image,
28
69721
2082
koordinatlarını hayal edebiliyorsak, o zaman
01:11
then we know where the rest of the image is.
29
71803
1969
resmin kalanının nerde olduğunu da biliyoruz demektir.
01:13
And in that little sliding animation we saw a second ago,
30
73772
2699
Ve az önce gördüğümüz küçük kayan animasyonda,
01:16
that motion we call translation,
31
76471
2000
öteleme adını verdiğimiz hareket,
01:18
the x coordinate started with a value of one,
32
78471
3002
x koordinatında bir değeriyle başladı
01:21
and it ended with a value of about five.
33
81473
2833
ve yaklaşık beş değerinde sona erdi.
01:24
So, if we want to write that in mathematics,
34
84306
2394
Eğer bunu matematiksel olarak yazmak istersek,
01:26
we see that the x at the end is four bigger
35
86700
3438
sondaki x'in, baştaki x'ten dört birim büyük
01:30
than x at the start.
36
90138
1915
olduğunu görürüz.
01:32
So, in other words, the mathematics of translation
37
92053
3029
Diğer bir deyişle, ötelemenin matematikçesi
01:35
is addition.
38
95082
1418
eklemedir.
01:36
Alright?
39
96500
1335
Tamam mı?
01:37
How about scaling?
40
97835
1137
Peki ya ölçeklendirme?
01:38
That is making something bigger or smaller.
41
98972
2331
Bu da bir şeyi daha büyütmek ya da küçültmek demek.
01:41
Any guesses as to what the mathematics of scaling might be?
42
101303
2835
Ölçeklendirmenin matematikteki karşılığını bilen var mı?
01:44
Dilation, multiplication, exactly.
43
104138
4084
Genişleme, çarpma, hah şunu bileydin.
01:48
If you're going to make something twice as big,
44
108222
1667
Eğer bir şeyi iki katı büyüklüğüne çıkaracaksanız,
01:49
you need to mulitply the x and the y coordinates
45
109889
2416
x ve y koordinatlarının ikisini birden ikiyle çarpmanız
01:52
all by two.
46
112305
1639
gerekir.
01:53
So, this shows us that the mathematics of scaling
47
113944
2248
Bu da bize ölçeklendirmenin matematikçesinin
01:56
is mulitiplication.
48
116192
1329
çarpma olduğunu gösterir.
01:57
Okay?
49
117521
1033
Tamam?
01:58
How about this one?
50
118554
918
Peki ya bu?
01:59
How about rotation? Alright, spinning around.
51
119472
3250
Peki ya dönmeye ne dersin? Pekala, etrafında döndürme.
02:02
The mathematics of rotation is trigonometry.
52
122722
3349
Dönmenin matematikçesi trigonometri.
02:06
So, here's an equation that expresses that.
53
126071
2068
İşte bunu gösteren bir denklem.
02:08
It looks a little scary at first.
54
128139
1855
İlk bakışta biraz korkutucu görünüyor.
02:09
You'll probably get this in eighth or ninth grade.
55
129994
3001
Bunu muhtemelen sekizinci ya da dokuzuncu sınıfta öğreneceksiniz.
02:12
If you find yourselves sitting in trigonometry class
56
132995
3005
Eğer kendinizi trigonometri sınıfında oturmuş bu şeylerin
02:16
wondering when you're ever going to need this stuff,
57
136000
2759
hayatınızda nerede işe yarayacağını düşünürken bulursanız,
02:18
just remember that any time you see anything rotate
58
138759
2411
bizim filmlerimizden herhangi birinde dönmekte olan
02:21
in one of our films,
59
141170
1384
bir şeyi hatırlayın,
02:22
there's trigonometry at work underneath.
60
142554
2252
o çalışmanın altında trigonometriyi bulacaksınız.
02:24
I first fell in love with mathematics in seventh grade.
61
144806
2370
Matematiğe ilk olarak yedinci sınıfta sevdalandım.
02:27
Any seventh graders? A few of you? Yeah.
62
147176
2546
Aranızda yedinci sınıf var mı? Bir kısmınız? Evet.
02:29
My seventh grade science teacher showed me
63
149722
2333
Yedinci sınıf fen öğretmenim bana trigonometriyi kullanarak,
02:32
how to use trigonometry to compute
64
152055
1665
yaptığım roketlerin ne kadar yükseğe çıkacağını
02:33
how high the rockets that I was building was going.
65
153720
2920
hesaplayabileceğimi gösterdi.
02:36
I just thought that was amazing,
66
156640
1415
Muhteşem olduğunu düşündüm,
02:38
and I've been enamored with math ever since.
67
158055
3085
o zamandan beri matematiğe aşığım.
02:41
So, this is kind of old mathematics.
68
161140
1719
Bu biraz eski tip matematik.
02:42
Mathematics that's been known and, you know,
69
162859
1446
Bilinen ve sizin de bildiğiniz matematik,
02:44
developed by the old dead Greek guys.
70
164305
2835
çoktan ölmüş Yunan arkadaşlarımız tarafından geliştirildi.
02:47
And there's a myth out there that all the interesting
71
167140
2081
Ortada matematiğin ilginç kısmının tümünün
02:49
mathematics has already been figured out,
72
169221
2272
hatta matematiğin tümünün bulunduğuna dair
02:51
in fact all of mathematics has been figured out.
73
171493
2836
bir efsane dolaşıyor.
02:54
But the real story is that new mathematics
74
174329
1975
Ancak asıl hikaye, devamlı olarak
02:56
is being created all the time.
75
176304
1820
yeni matematiğin yaratıldığı.
02:58
And some of it is being created at Pixar.
76
178124
2210
Bir kısmı da Pixar'da yaratılıyor.
03:00
So, I'd like to give you an example of that.
77
180334
2221
Size bunun bir örneğini vermek istiyorum.
03:02
So, here are some characters
78
182555
1617
Karşınızda önceki filmlerimizden
03:04
from some of our early films:
79
184172
1716
birkaç karakter:
03:05
Finding Nemo, Monsters Inc. and Toy Story 2.
80
185888
4546
Kayıp Balık Nemo, Sevimli Canavarlar ve Oyuncak Hikayesi 2.
03:10
Anybody know who the blue character in the upper left is?
81
190434
3248
Sol üst köşedeki mavi karakterin kim olduğunu bilen var mı?
03:13
It's Dory. Okay, that was easy.
82
193682
1957
Dory. Tamam, bu kolaydı.
03:15
Here's a little harder one.
83
195639
963
İşte biraz daha zor bir tane.
03:16
Anybody know who's the character in the lower right?
84
196602
3251
Sağ alt köşedeki karakterin kim olduğunu bilen var mı?
03:19
Al McWhiggin from Al's Toy Barn, exactly.
85
199853
2592
Al'ın Oyuncak Ambarı'ndan Al McWhiggin, aynen öyle.
03:22
The thing to notice about these characters
86
202445
1859
Bu karakterler hakkında dikkat edilmesi gereken şey,
03:24
is they're really complicated.
87
204304
1472
oldukça karmaşık olmaları.
03:25
Those shapes are really complicated.
88
205776
2002
Bu şekiller oldukça karmaşık.
03:27
In fact, the toy cleaner, I have an example,
89
207778
4027
Hatta, oyuncak temizleyicisi, burada bir örneği var,
03:31
the toy cleaner there in the middle,
90
211805
2272
ortadaki oyuncak temizleyicisinin
03:34
here's his hand.
91
214077
1669
eli burda.
03:35
You can imagine how fun it was to bring this
92
215746
2003
Bunu havaalanı güvenliğinden geçirmenin ne kadar
03:37
through airport security.
93
217749
3168
eğlenceli olduğunu tahmin edebilirsiniz.
03:40
His hand is a really complicated shape.
94
220917
1920
Eli, oldukça karmaşık bir şekle sahip.
03:42
It's not just a bunch of spheres and cylinders stuck together, right?
95
222837
2875
Sadece birbirine geçmiş küreler ve silindirlerden oluşmuyor, değil mi?
03:45
And not only is it complicated,
96
225712
1879
Sadece karmaşık olmakla da kalmıyor,
03:47
but it has to move in complicated ways.
97
227591
2136
karmaşık şekillerde hareket etmesi de gerekiyor.
03:49
So, I'd like to tell you how we do that,
98
229727
1782
Size bu hareketleri nasıl yaptığımızı anlatmak istiyorum,
03:51
and to do that I need to tell you about midpoints.
99
231509
2262
bunu yapabilmek içinse size orta noktaları anlatmam lazım.
03:53
So, here's a couple of points, A and B,
100
233771
1950
Pekala, işte birkaç nokta, A ve B,
03:55
and the line segment between them.
101
235721
1378
ve aralarındaki çizgi.
03:57
We're going to start out first in two dimensions.
102
237099
2205
Öncelikle iki boyutlu bir düzlemde başlayacağız.
03:59
The midpoint, M, is the point
103
239304
1718
Orta nokta, M, bu çizgiyi
04:01
that splits that line segment in the middle, right?
104
241022
2367
tam ortasından ayıran noktadır,doğru mu?
04:03
So, that's the geometry.
105
243389
1719
İşte bu geometri.
04:05
To make equations and numbers,
106
245108
1363
Eşitlikleri ve sayıları yapmak içinse,
04:06
we again introduce a coordinate system,
107
246471
2058
yine bir koordinat sistemi getirelim
04:08
and if we know the coordinates of A and B,
108
248529
1943
ve eğer A ve B'nin koordinatlarını biliyorsak,
04:10
we can easily compute the coordinates of M
109
250472
1933
ortalama alarak M'nin koordinatlarını çok rahat
04:12
just by averaging.
110
252405
1337
hesaplayabiliriz.
04:13
You now know enough to work at Pixar.
111
253742
2503
Şimdi Pixar'daki çalışabilecek yeterlilikte biliyorsunuz.
04:16
Let me show you.
112
256245
1333
Size göstereyim.
04:17
So, I'm going to do something slightly terrifying
113
257578
1963
Şimdi bir miktar korkutucu bir şey yapacağım,
04:19
and move to a live demo here.
114
259541
2514
ve burada canlı bir tanıtım yapacağım.
04:22
So, what I have is a four-point polygon here,
115
262055
3917
Burada elimde dört noktalı bir çokgen var,
04:25
and it's going to be my job
116
265972
1116
ve benim görevim burda
04:27
to make a smooth curve out of this thing.
117
267088
2044
bu şeyden düz bir kavis elde etmek.
04:29
And I'm going to do it just using the idea of midpoints.
118
269132
2629
Bunu da sadece orta nokta fikrini kullanarak yapacağım.
04:31
So, the first thing I'm going to do
119
271761
1168
İlk olarak yapacağım şey
04:32
is an operation I'll call split,
120
272929
1960
bölmek adını verdiğim bir işlem,
04:34
which adds midpoints to all those edges.
121
274889
2208
bütün kenarlara orta nokta eklemeye yarıyor.
04:37
So, I went from four points to eight points,
122
277097
2124
İşte dört noktadan sekiz noktaya ilerledim,
04:39
but it's no smoother.
123
279221
1297
ama daha yumuşak olmadı.
04:40
I'm going to make it a little bit smoother
124
280518
1204
Şimdi tüm bu noktaları olduğu yerden alıp
04:41
by moving all of these points from where they are now
125
281722
2969
saat yönündeki komşularına doğru ilerleterek
04:44
to the midpoint of their clockwise neighbor.
126
284691
3114
biraz daha yumuşatacağım.
04:47
So, let me animate that for you.
127
287805
1417
Pekala, sizin için canlandırayım.
04:49
I'm going to call that the averaging step.
128
289222
1917
Bunu da ortalama alma adımı olarak adlandıracağım.
04:51
So, now I've got eight points,
129
291139
1417
Şimdi sekiz tane noktaya sahibim,
04:52
they're a little bit smoother,
130
292556
1083
biraz daha yumuşaklar,
04:53
my job is to make a smooth curve,
131
293639
1686
benim işimse düz bir eğri çıkarmak,
04:55
so what do I do?
132
295325
1565
peki ne yapacağım?
04:56
Do it again. Split and average.
133
296890
2187
Tekrarlayacağım. Böl ve ortalama al.
04:59
So, now I've got sixteen points.
134
299077
1920
Şimdi on altı noktam var.
05:00
I'm going to put those two steps,
135
300997
1557
Bu iki adımı, bölme ve ortalama almayı,
05:02
split and average, together into something
136
302554
1615
alıp birleştirerek alt bölümlere ayırmak
05:04
I'll call subdivide,
137
304169
1447
adını vereceğim bir işlem çıkaracağım
05:05
which just means split and then average.
138
305616
1833
ki bu bölmek ve ortalama almak anlamına gelecek.
05:07
So, now I've got 32 points.
139
307449
1813
Şimdi de otuz iki noktam var.
05:09
If that's not smooth enough, I'll do more.
140
309262
1438
Eğer yeterince yumuşak olmamışsa, daha fazla yapacağım.
05:10
I'll get 64 points.
141
310700
1417
Altmış dört nokta elde edeceğim.
05:12
Do you see a smooth curve appearing here from
142
312117
1854
Şimdi orijinal noktalardan elde ettiğimiz düz bir eğri
05:13
those original points?
143
313971
1667
görüyor musunuz?
05:15
And that's how we create the shapes
144
315638
1479
İşte bu, bizim karakterlerimizin şekillerini
05:17
of our charcters.
145
317117
2105
yaratma biçimimiz.
05:19
But remember, I said a moment ago
146
319222
1336
Ama unutmayın, biraz önce söylediğim gibi
05:20
it's not enough just to know the static shape,
147
320558
2587
statik şekli, sabit şekli bilmek
05:23
the fixed shape.
148
323145
1001
yeterli değil.
05:24
We need to animate it.
149
324146
1387
Şekli canlandırmamız lazım.
05:25
And to animate these curves,
150
325533
1744
Bu eğrileri canlandırmak içinse,
05:27
the cool thing about subdivision.
151
327277
1623
alt bölümlere ayırmak hakkındaki harika şey.
05:28
Did you see the aliens in Toy Story?
152
328900
2753
Oyuncak Hikayesi'ndeki uzaylıları gördünüz mü?
05:31
You know that sound they make,
153
331653
881
Çıkardıkları sesi biliyorsunuz,
05:32
"Ooh"? Ready?
154
332534
2167
"Ooh"? Hazır mısınız?
05:34
So, the way we animate these curves
155
334701
2249
Bu eğrileri canlandırma yolu
05:36
is simply by animating the original four points.
156
336950
4129
basitçe orijinal şekildeki dört noktayı hareket ettirmek.
05:41
"Ooh."
157
341079
2587
"Ooh."
05:43
Alright, I think that's pretty cool,
158
343666
3117
Pekala, bence bu oldukça harika,
05:46
and if you don't, the door is there,
159
346783
2303
eğer sizce de harika değilse, kapı orada,
05:49
it doesn't get any better than that, so.
160
349086
3697
bundan daha iyisi olmayacak.
05:52
This idea of splitting and averaging
161
352783
1834
Bölüp ortalama alma fikri aynı zamanda
05:54
also holds for surfaces.
162
354617
2186
yüzeyler için de geçerli.
05:56
So, I'll split, and I'll average.
163
356803
3419
Böl ve ortalama al.
06:00
I'll split, and I'll average.
164
360222
2041
Böl ve ortalama al.
06:02
Put those together into subdivide,
165
362263
1604
Bunları alt bölümlere ayırırız
06:03
and this how we actually create the shapes
166
363867
1749
ve böylece üç boyutlu karakterlerimizin
06:05
of all of our surface characters in three dimensions.
167
365616
3490
tümünün şekillerini yaratırız.
06:09
So, this idea of subdivision
168
369106
1428
Alt bölümlere ayırma fikri
06:10
was first used in a short film in 1997
169
370534
2700
ilk olarak 1997'de Geri'nin Oyunu
06:13
called Geri's Game.
170
373234
1587
adındaki bir kısa filmde kullanıldı.
06:14
And Geri actually made a cameo apperance
171
374821
1961
Geri aslına bakarsanız Oyuncak Hikayesi'nde
06:16
in Toy Story 2 as the toy cleaner.
172
376782
2418
oyuncak temizleyicisi olarak kısa bir görüntü verdi.
06:19
Each of his hands
173
379200
1127
Ellerinin her birini yapmak,
06:20
was the first time we ever used subdivision.
174
380327
2541
alt bölümlere ayırmayı kullandığımız ilk seferdi.
06:22
So, each hand was a subdivision surface,
175
382868
1799
Her bir el birer altbölüm yüzeyiydi,
06:24
his face was a subdivision surface,
176
384667
1839
yüzü bir altbölüm yüzeyiydi,
06:26
so was his jacket.
177
386506
1329
aynı şekilde ceketi de.
06:27
Here's Geri's hand before subdivision,
178
387835
1948
Bu Geri'nin altbölümlemeden önceki eli,
06:29
and here's Geri's hand after subdivision,
179
389783
2803
bu da Geri'nin altbölümlemeden sonraki eli,
06:32
so subdivision just goes in and smooths out
180
392586
2004
yani altbölümlere ayırma geliyor ve tüm o kenarları
06:34
all those facets,
181
394590
1252
yumuşatıyor,
06:35
and creates the beautiful surfaces
182
395842
1834
ve sonunda sizin ekranda ve sinemalarda
06:37
that you see on the screen and in the theaters.
183
397676
2440
gördüğünüz o güzel yüzeyleri yaratıyor.
06:40
Since that time, we've built all of our characters this way.
184
400116
3066
O zamandan beri, tüm karakterlerimizi bu yöntemle yapıyoruz.
06:43
So, here's Merida, the lead character from Brave.
185
403182
3378
İşte Merida, Cesur'un baş karakteri.
06:46
Her dress was a subdivision surface,
186
406560
1753
Kıyafeti bir altbölümleme yüzeyi,
06:48
her hands, her face.
187
408313
1169
elleri ve yüzü de öyle.
06:49
The faces and hands of all the clansman
188
409482
1718
Tüm klan üyelerinin yüzleri ve elleri de
06:51
were subdivision surfaces.
189
411200
1621
birer altbölümleme yüzeyi.
06:52
Today we've seen how addition, multiplication,
190
412821
2245
Bugün eklemenin, çarpmanın, trigonometrinin
06:55
trigonometry and geometry play a roll in our films.
191
415066
3772
ve geometrinin filmlerimizde nasıl rol aldığını gördük.
06:58
Given a little more time,
192
418838
1237
Biraz daha zaman olsaydı,
07:00
I could show you how linear algebra,
193
420075
1792
size lineer cebirin, diferansiyel analizin,
07:01
differential calculus, integral calculus
194
421867
2795
integral analizin de nasıl birer rol oynadığını
07:04
also play a roll.
195
424662
1371
gösterebilirdim.
07:06
The main thing I want you to go away with today is
196
426033
3167
Bugün burdan giderken almanızı istediğim şey,
07:09
to just remember that all the math that you're learning
197
429200
2917
lisede ve aslında üniversite ikinci sınıfa kadar öğrendiğiniz
07:12
in high school and actually up through sophomore college
198
432117
2973
matematiği burda, Pixar'da her gün kullandığımızı unutmamanız.
07:15
we use all the time, everyday, at Pixar. Thanks.
199
435090
4835
Teşekkürler.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7