아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Ara Jung
검토: Jeong-Lan Kinser
00:06
At Pixar, we're all about telling stories,
0
6663
2377
픽사에서, 우리에게 가장 중요한 것은
이야기를 전하는것이지만,
00:09
but one story that hasn't been told very much
1
9040
2293
아직 들려지지 않은 이야기 중 하나는
00:11
is the huge degree to which math is used
2
11333
2669
수학이 영화 제작에
00:14
in the production of our films.
3
14002
1416
어마어마하게 이용되고 있다는 점입니다.
00:15
The math that you're learning in
4
15418
1421
고등학교와 중학교에서
00:16
middle school and high school
5
16839
1548
배우고 있는 그 수학이
00:18
is used all the time at Pixar.
6
18387
2121
픽사에서는 항상 사용됩니다.
00:20
So, let's start with a very simple example.
7
20508
2587
자, 아주 간단한 예로 시작하죠.
00:23
Anybody recognize this guy? (Cheers)
8
23095
3632
이 남자가 누구인지 아시나요? (환호)
00:26
Yeah, so this is Woody from Toy Story,
9
26727
2578
네, 토이 스토리의 우디예요.
00:29
and let's ask Woody to, say, walk across the stage
10
29305
2666
그럼 우디에게 무대를
가로질러 걸으라고,
00:31
from, say, left to right, just like that.
11
31971
2550
왼쪽에서 오른쪽으로, 바로 그렇게,
움직여 달라고 부탁을 해보죠.
00:34
So, believe it or not, you just saw a ton of mathematics.
12
34521
4367
믿으실지 모르겠지만, 여러분들은
엄청난 수학적 계산을 보고 계십니다.
00:38
Where is it?
13
38888
1167
어디 있냐구요?
00:40
Well, to explain that,
14
40055
2059
글쎄요, 그걸 설명하기 위해서는,
00:42
it's important to understand
15
42114
1208
다음을 잘 이해 하는것이 중요합니다.
00:43
that artists and designers think in terms of
16
43322
1754
예술가와 디자이너는
00:45
shape and images
17
45076
1753
모양과 이미지라는 관점에서 생각하지만,
00:46
but computers think in terms of numbers and equations.
18
46829
2810
컴퓨터는 숫자와 방정식의
관점에서만 생각한다는 것을요.
00:49
So, to bridge those two worlds
19
49639
1583
그래서, 그 두 세계를 연결하려고,
00:51
we use a mathematical concept called
20
51222
1666
우리는 좌표 기하학이라는
수학적 개념을
00:52
coordinate geometry, right?
21
52888
1864
사용합니다, 그렇죠?
00:54
That is, we lay down a coordinate system
22
54752
2002
그건, 우리가 좌표 시스템을 놓아
00:56
with x describing how far something is to the right
23
56754
3417
x 표는 어떤것이 오른쪽으로 얼마나
떨어져 있는지를 나타내고
01:00
and y describing how high something is.
24
60171
2774
y 표는 어떤것이 얼마나 높은지를
나타내게 합니다.
01:02
So, with these coordinates we can describe
25
62945
2274
그래서, 이 좌표들로, 우리는
01:05
where Woody is at any instant in time.
26
65219
2335
우디가 시간상 어느 순간에 있는지
나타낼 수 있지요.
01:07
For instance, if we know the coordinates of
27
67554
2167
예륻 들어, 만일 우리가
01:09
the lower left corner of that image,
28
69721
2082
그 이미지의 왼쪽 아래 구석의
좌표를 안다면,
01:11
then we know where the rest of the image is.
29
71803
1969
우리는 그 이미지의 나머지가
어디에 있는지 알죠.
01:13
And in that little sliding animation we saw a second ago,
30
73772
2699
그리고 우리가 방금 본 저 작은
미끌어져가는 영상은,
01:16
that motion we call translation,
31
76471
2000
우리가 전이라고 부르는데,
01:18
the x coordinate started with a value of one,
32
78471
3002
x 좌표는 가치1로 시작해서,
01:21
and it ended with a value of about five.
33
81473
2833
가치 5 정도로 끝나게 됩니다.
01:24
So, if we want to write that in mathematics,
34
84306
2394
그래서, 수학에서 만일 우리가 그걸
쓰기 바란다면,
01:26
we see that the x at the end is four bigger
35
86700
3438
우리는 끝에 있는 x가
01:30
than x at the start.
36
90138
1915
시작에 있는 x보다 4가
더 크다는 걸 보죠.
01:32
So, in other words, the mathematics of translation
37
92053
3029
그래서, 달리 말하면,
전이의 수학은
01:35
is addition.
38
95082
1418
덧셈이죠.
01:36
Alright?
39
96500
1335
좋아요?
01:37
How about scaling?
40
97835
1137
크기조정은 어떨까요?
01:38
That is making something bigger or smaller.
41
98972
2331
그건 뭔가를 크거나 작게
만드는 거예요.
01:41
Any guesses as to what the mathematics of scaling might be?
42
101303
2835
크기조정의 수학은 어떤게 될 지
추측할 수 있나요?
01:44
Dilation, multiplication, exactly.
43
104138
4084
확장, 곱셈, 정확합니다.
01:48
If you're going to make something twice as big,
44
108222
1667
만일 여러분이
두배가 되는 뭔가를 만들려면,
01:49
you need to mulitply the x and the y coordinates
45
109889
2416
x 와 y 좌표
01:52
all by two.
46
112305
1639
모두를 2로 곱해야 해요.
01:53
So, this shows us that the mathematics of scaling
47
113944
2248
그래서, 이것은 크기조정의 수학이
01:56
is mulitiplication.
48
116192
1329
곱셈이라는 걸 우리에게 보여줍니다.
01:57
Okay?
49
117521
1033
좋아요?
01:58
How about this one?
50
118554
918
이건 어떨까요?
01:59
How about rotation? Alright, spinning around.
51
119472
3250
회전은 어떨까요? 좋아요,
회전해보죠.
02:02
The mathematics of rotation is trigonometry.
52
122722
3349
회전의 수학은 삼각법입니다.
02:06
So, here's an equation that expresses that.
53
126071
2068
그래서, 여기에 그것을 표현하는
방정식이 있습니다.
02:08
It looks a little scary at first.
54
128139
1855
그건 처음에는 약간 무서워요.
02:09
You'll probably get this in eighth or ninth grade.
55
129994
3001
여러분은 삼각법수업을
8학년이나 9학년때 받았을거예요.
02:12
If you find yourselves sitting in trigonometry class
56
132995
3005
만일 여러분이 삼각법 수업에 앉아서
02:16
wondering when you're ever going to need this stuff,
57
136000
2759
이게 어느때라도 필요할까라를
궁금해 한다는걸 알아차리면,
02:18
just remember that any time you see anything rotate
58
138759
2411
우리 영화중 회전하는 어떤것이든지를
02:21
in one of our films,
59
141170
1384
보았을 때를 기억해 보기만 하세요,
02:22
there's trigonometry at work underneath.
60
142554
2252
그 저면에는
삼각법이 적용되고 있다구요.
02:24
I first fell in love with mathematics in seventh grade.
61
144806
2370
저는 7학년때
수학과 사랑에 빠졌어요.
02:27
Any seventh graders? A few of you? Yeah.
62
147176
2546
7학년 있어요?
약간 있나요? 좋아요.
02:29
My seventh grade science teacher showed me
63
149722
2333
제 7학년 과학 선생님이 제게
02:32
how to use trigonometry to compute
64
152055
1665
계산하기 위해
삼각법을 이용하는 방법과
02:33
how high the rockets that I was building was going.
65
153720
2920
제가 건설하고 있는 로케트가
얼마나 빨리 가고 있는지를 보여 주었어요.
02:36
I just thought that was amazing,
66
156640
1415
저는 수학이 경이롭다고 생각했고,
02:38
and I've been enamored with math ever since.
67
158055
3085
그 이후로는 줄곧 수학과 사랑에
빠져있었지요.
02:41
So, this is kind of old mathematics.
68
161140
1719
그래서, 이건 오래된 수학이에요.
02:42
Mathematics that's been known and, you know,
69
162859
1446
여러분이 알아왔던 수학은, 있잖아요,
02:44
developed by the old dead Greek guys.
70
164305
2835
늙고 죽은 그리스 남자들에 의해
발달되었어요.
02:47
And there's a myth out there that all the interesting
71
167140
2081
그리고 ,
02:49
mathematics has already been figured out,
72
169221
2272
모든 흥미로운 수학은 이미 알아냈고,
02:51
in fact all of mathematics has been figured out.
73
171493
2836
사실 모든 수학을 알아냈어요
02:54
But the real story is that new mathematics
74
174329
1975
하지만 실제의 이야기는 새로운 수학이
02:56
is being created all the time.
75
176304
1820
항상 창조되고 있다는 거예요.
02:58
And some of it is being created at Pixar.
76
178124
2210
그리고 그 일부는 픽사에서
창조되고 있어요.
03:00
So, I'd like to give you an example of that.
77
180334
2221
자, 저는 여러분께
그 예를 들고 싶어요.
03:02
So, here are some characters
78
182555
1617
자, 여기 우리의
초기 영화의 일부에서 나오는
03:04
from some of our early films:
79
184172
1716
몇 몇 등장인물이 있어요:
03:05
Finding Nemo, Monsters Inc. and Toy Story 2.
80
185888
4546
니모 찾기, 귀신 회사,
그리고 토이 스토리 2.
03:10
Anybody know who the blue character in the upper left is?
81
190434
3248
누군가 왼쪽 위에 있는
파란 등장인물이 누군지 아시나요?
03:13
It's Dory. Okay, that was easy.
82
193682
1957
도리예요. 좋아요, 그건 쉬었어요.
03:15
Here's a little harder one.
83
195639
963
여기 약간 더 어려운 게 있어요.
03:16
Anybody know who's the character in the lower right?
84
196602
3251
누군가 오른쪽 아래의
등장인물이 누군지 아시나요?
03:19
Al McWhiggin from Al's Toy Barn, exactly.
85
199853
2592
알의 인형 농장 (Al's Toy Barn)의
알 맥휘긴(Al McWhiggin) 이죠. 정확해요.
03:22
The thing to notice about these characters
86
202445
1859
이 등장인물에 대해 알아채야 하는 것은
03:24
is they're really complicated.
87
204304
1472
그것들이 아주 복잡하다는 것이예요.
03:25
Those shapes are really complicated.
88
205776
2002
그 모양들은 아주 복잡합니다.
03:27
In fact, the toy cleaner, I have an example,
89
207778
4027
사실, 예가 하나 있는데,
그 장난감 청소기는,
03:31
the toy cleaner there in the middle,
90
211805
2272
저기 중간에 장난감 청소기는,
03:34
here's his hand.
91
214077
1669
여기서는 그의 손이 있어요.
03:35
You can imagine how fun it was to bring this
92
215746
2003
이것을 공항의 보안장치를 통해
03:37
through airport security.
93
217749
3168
가져오는 것이 얼마나 재미있었을 지
상상하실 거예요.
03:40
His hand is a really complicated shape.
94
220917
1920
그의 손은 정말 복잡한 모양입니다.
03:42
It's not just a bunch of spheres and cylinders stuck together, right?
95
222837
2875
그건 많은 구체와 원통들이 붙어있는
것만은 아니예요, 그렇죠?
03:45
And not only is it complicated,
96
225712
1879
그건 복잡할 뿐 아니라,
03:47
but it has to move in complicated ways.
97
227591
2136
복잡한 방식으로 움직여
들어와야 해요.
03:49
So, I'd like to tell you how we do that,
98
229727
1782
그래서, 우리가 어떻게 하는 지
여러분께 말씀 드리고 싶고,
03:51
and to do that I need to tell you about midpoints.
99
231509
2262
그러려면, 중점에 대해 말해야 하죠.
03:53
So, here's a couple of points, A and B,
100
233771
1950
그래서, 여기 2개의 점이 있어요,
A 하고 B,
03:55
and the line segment between them.
101
235721
1378
또 그 사이에는 분할선이 있죠.
03:57
We're going to start out first in two dimensions.
102
237099
2205
우리는 2차원에 대해 먼저 시작하려해요.
03:59
The midpoint, M, is the point
103
239304
1718
그 중점, M 은, 그 중간의
04:01
that splits that line segment in the middle, right?
104
241022
2367
분할선을 쪼개는 선입니다, 맞죠?
04:03
So, that's the geometry.
105
243389
1719
그래서, 그건 기하학이예요.
04:05
To make equations and numbers,
106
245108
1363
방정식과 숫자를 만들기 위해,
04:06
we again introduce a coordinate system,
107
246471
2058
우리가 다시 좌표 시스템을 소개하고,
04:08
and if we know the coordinates of A and B,
108
248529
1943
만일 우리가 A와 B의 좌표를 안다면,
04:10
we can easily compute the coordinates of M
109
250472
1933
우리는 단지 평균을 내는 것만으로
04:12
just by averaging.
110
252405
1337
M의 좌표를 쉽게 계산할 수 있어요.
04:13
You now know enough to work at Pixar.
111
253742
2503
여러분은 픽사에서 일 할 수 있을만큼
충분히 압니다.
04:16
Let me show you.
112
256245
1333
보여드리죠.
04:17
So, I'm going to do something slightly terrifying
113
257578
1963
그래서, 전 약간 무서운 뭔가를 하려해서
04:19
and move to a live demo here.
114
259541
2514
여기 데모를 약간 옮기겠어요.
04:22
So, what I have is a four-point polygon here,
115
262055
3917
그래서, 저는 4-점의 다각형이 있고,
04:25
and it's going to be my job
116
265972
1116
제 임무가 될 것은
04:27
to make a smooth curve out of this thing.
117
267088
2044
이것을 완만한 곡선으로 만드는 거예요.
04:29
And I'm going to do it just using the idea of midpoints.
118
269132
2629
또, 저는 단지 중점의 아이디어만
이용해서 하려고 해요.
04:31
So, the first thing I'm going to do
119
271761
1168
그래서, 제가 하려는 첫번재 일은,
04:32
is an operation I'll call split,
120
272929
1960
제가 분할이라고 부를 작업인데,
04:34
which adds midpoints to all those edges.
121
274889
2208
그건그 모든 가장자리에 중점을 더하죠.
04:37
So, I went from four points to eight points,
122
277097
2124
그래서, 저는 4 개 점에서 8개 점으로 갔지만,
04:39
but it's no smoother.
123
279221
1297
그건 완만하지 않아요.
04:40
I'm going to make it a little bit smoother
124
280518
1204
저는 이 점들 전부를
그것들이 있는 곳에서
04:41
by moving all of these points from where they are now
125
281722
2969
그 시계 방향의
이웃의 중심으로 움직여서
04:44
to the midpoint of their clockwise neighbor.
126
284691
3114
약간 더 완만하게 만들려고 해요.
04:47
So, let me animate that for you.
127
287805
1417
그래서, 여러분을 위해 움직이게 하죠.
04:49
I'm going to call that the averaging step.
128
289222
1917
저는 그것을 평균적인 단계라고
부를거예요.
04:51
So, now I've got eight points,
129
291139
1417
그래서, 이제 저는 8개의 점이 있고,
04:52
they're a little bit smoother,
130
292556
1083
그것들은 약간 완만하죠,
04:53
my job is to make a smooth curve,
131
293639
1686
제 임무는 완만한 곡선으로
만드는 거예요,
04:55
so what do I do?
132
295325
1565
그래서 제가 어떻게 하죠?
04:56
Do it again. Split and average.
133
296890
2187
그걸 다시 해요.
분할하고 평균을 내죠.
04:59
So, now I've got sixteen points.
134
299077
1920
그래서, 이제 저는
16개의 점이 있어요.
05:00
I'm going to put those two steps,
135
300997
1557
저는 그 두단계, 분할과 평균을,
05:02
split and average, together into something
136
302554
1615
제가 세분이라 부르는것으로
05:04
I'll call subdivide,
137
304169
1447
함께 놓는데,
05:05
which just means split and then average.
138
305616
1833
그건 단지 분할다음에 평균을
낸다는 걸 의미해요.
05:07
So, now I've got 32 points.
139
307449
1813
그래서, 이제, 저는 32개의
점이 있어요.
05:09
If that's not smooth enough, I'll do more.
140
309262
1438
만일 그게 완만하지 않다면,
저는 그걸 더 할거예요.
05:10
I'll get 64 points.
141
310700
1417
저는 64 개의 점을 얻을거예요.
05:12
Do you see a smooth curve appearing here from
142
312117
1854
그 원래의 점에서 여기에 나타나는
05:13
those original points?
143
313971
1667
원만한 곡선을 보시나요?
05:15
And that's how we create the shapes
144
315638
1479
그게 우리 등장인물들의 모양을
05:17
of our charcters.
145
317117
2105
우리가 만드는 방법입니다.
05:19
But remember, I said a moment ago
146
319222
1336
하지만 기억하세요,ㅣ제가 방금전에
말씀드렸죠
05:20
it's not enough just to know the static shape,
147
320558
2587
고정적인,
고착된 모양만을 아는것으로는
05:23
the fixed shape.
148
323145
1001
충분하지 않다구요.
05:24
We need to animate it.
149
324146
1387
우리는 그걸 움직이게 해야해요.
05:25
And to animate these curves,
150
325533
1744
그리고 이 곡선들을 움직이게 하려면,
05:27
the cool thing about subdivision.
151
327277
1623
세분에 관한 매력적인 거죠.
05:28
Did you see the aliens in Toy Story?
152
328900
2753
토이 스토리에서 외계인을 보셨나요?
05:31
You know that sound they make,
153
331653
881
그것들이 만드는 소리를 아시죠.
05:32
"Ooh"? Ready?
154
332534
2167
"우." 정말이요?
05:34
So, the way we animate these curves
155
334701
2249
그래서, 이 곡선들을
우리가 움직이게 하는것은
05:36
is simply by animating the original four points.
156
336950
4129
단순히 원래 4개의 점을
움직이게 하는 것으로죠.
05:41
"Ooh."
157
341079
2587
"우."
05:43
Alright, I think that's pretty cool,
158
343666
3117
좋아요, 저는 그게
상당히 멋지다고 생각하는데,
05:46
and if you don't, the door is there,
159
346783
2303
만일 여러분이 그렇게
생각하지 않으시면, 저기문이 있어요,
05:49
it doesn't get any better than that, so.
160
349086
3697
그것보다 더
좋아지지 않으니까요.
05:52
This idea of splitting and averaging
161
352783
1834
그래서,분할과 평균을 내는
이 아이디어는
05:54
also holds for surfaces.
162
354617
2186
또한 평면을 위해서도 적용됩니다.
05:56
So, I'll split, and I'll average.
163
356803
3419
그래서,
제가 분할 할거고, 평균을 낼 거예요.
06:00
I'll split, and I'll average.
164
360222
2041
제가 분할 할거고, 평균을 낼 거예요.
06:02
Put those together into subdivide,
165
362263
1604
그것들을 함께 놓고 세분합니다,
06:03
and this how we actually create the shapes
166
363867
1749
그러면 이게 우리가 실제로 그 3면체에서
우리 표면 등장인물들 전부의 모양들을
06:05
of all of our surface characters in three dimensions.
167
365616
3490
창조하는 것입니다.
06:09
So, this idea of subdivision
168
369106
1428
그래서, 이 세분의 아이디어는
06:10
was first used in a short film in 1997
169
370534
2700
199년에 게리의 게임이라는
06:13
called Geri's Game.
170
373234
1587
단막극에서 이용되었지요.
06:14
And Geri actually made a cameo apperance
171
374821
1961
그래서 게리는 실제로 토이 스토리에서
06:16
in Toy Story 2 as the toy cleaner.
172
376782
2418
장난감 청소기로서 특별출현을 했죠.
06:19
Each of his hands
173
379200
1127
그의 각각의 손은,
06:20
was the first time we ever used subdivision.
174
380327
2541
우리가 첫번째로
세분에서 이용한 것입니다.
06:22
So, each hand was a subdivision surface,
175
382868
1799
그래서 각손은 세분표면이었고,
06:24
his face was a subdivision surface,
176
384667
1839
그의 얼굴은 세분표면이었어요.
06:26
so was his jacket.
177
386506
1329
그의 자켓도 마찬가지였죠
06:27
Here's Geri's hand before subdivision,
178
387835
1948
여기 세분 전 게리의 손이 있고,
06:29
and here's Geri's hand after subdivision,
179
389783
2803
여기 세분 후 게리의 손이 있어요,
06:32
so subdivision just goes in and smooths out
180
392586
2004
그래서 세분은 단지 들어가서
06:34
all those facets,
181
394590
1252
모든 면을 원만하게 하고,
06:35
and creates the beautiful surfaces
182
395842
1834
영화관에서 여러분이 보시는
06:37
that you see on the screen and in the theaters.
183
397676
2440
아름다운 표면을 창조하죠.
06:40
Since that time, we've built all of our characters this way.
184
400116
3066
그 때 이후, 우리는 우리 등장인물들의
전부를 이런 식으로 만들었어요.
06:43
So, here's Merida, the lead character from Brave.
185
403182
3378
그래서,여기에 브레이브에서 주인공인
메리다가 있어요.
06:46
Her dress was a subdivision surface,
186
406560
1753
그녀의 드레스는 세분 표면이었서요.
06:48
her hands, her face.
187
408313
1169
그녀의 손과, 그녀의 얼굴.
06:49
The faces and hands of all the clansman
188
409482
1718
모든 문중들의 얼굴과 손은
06:51
were subdivision surfaces.
189
411200
1621
세분 표면이었어요.
06:52
Today we've seen how addition, multiplication,
190
412821
2245
오늘 우리는
덧셈, 곱셈, 삼각법과 기하학이
06:55
trigonometry and geometry play a roll in our films.
191
415066
3772
우리의 영화에서 어떤 역할을 하는지
보았습니다.
06:58
Given a little more time,
192
418838
1237
시간이 좀 더 있다면,
07:00
I could show you how linear algebra,
193
420075
1792
제가 선형 방정식, 미분학과 적분학이
07:01
differential calculus, integral calculus
194
421867
2795
어떻게 역할을 하는 지도
07:04
also play a roll.
195
424662
1371
보여 드릴 수 있었죠.
07:06
The main thing I want you to go away with today is
196
426033
3167
제가 오늘 여러분이
가져가시기를 바라는 주요점은,
07:09
to just remember that all the math that you're learning
197
429200
2917
여러분이 고등학교에서
대학 2년차까지
07:12
in high school and actually up through sophomore college
198
432117
2973
배우는 모든 수학은 픽사에서,
07:15
we use all the time, everyday, at Pixar. Thanks.
199
435090
4835
매일 사용한다는 것이지요.
감사합니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.