Pixar: The math behind the movies - Tony DeRose

695,529 views ・ 2014-03-25

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristina Nicolae Corector: Ariana Bleau Lugo
00:06
At Pixar, we're all about telling stories,
0
6663
2377
La Pixar spunem povești,
00:09
but one story that hasn't been told very much
1
9040
2293
însă o poveste care nu prea s-a spus
00:11
is the huge degree to which math is used
2
11333
2669
e măsura în care e folosită matematica
00:14
in the production of our films.
3
14002
1416
în producția filmelor noastre.
00:15
The math that you're learning in
4
15418
1421
Matematica pe care o învățați
00:16
middle school and high school
5
16839
1548
în gimnaziu și la liceu
00:18
is used all the time at Pixar.
6
18387
2121
e folosită tot timpul la Pixar.
00:20
So, let's start with a very simple example.
7
20508
2587
Să începem cu un exemplu foarte simplu.
00:23
Anybody recognize this guy? (Cheers)
8
23095
3632
Îl recunoaște cineva pe tipul ăsta? (Urale)
00:26
Yeah, so this is Woody from Toy Story,
9
26727
2578
Da, e Woody din Povestea jucăriilor.
00:29
and let's ask Woody to, say, walk across the stage
10
29305
2666
Să-i cerem lui Woody, de exemplu, să se plimbe pe scenă
00:31
from, say, left to right, just like that.
11
31971
2550
de la stânga la dreapta, exact așa.
00:34
So, believe it or not, you just saw a ton of mathematics.
12
34521
4367
Credeți sau nu, tocmai ați văzut o tonă de matematică.
00:38
Where is it?
13
38888
1167
Unde anume?
00:40
Well, to explain that,
14
40055
2059
Ei bine, ca să explicăm acest lucru
00:42
it's important to understand
15
42114
1208
e important să înțelegeți
00:43
that artists and designers think in terms of
16
43322
1754
că artiștii și designerii gândesc forme și imagini,
00:45
shape and images
17
45076
1753
00:46
but computers think in terms of numbers and equations.
18
46829
2810
dar calculatoarele gândesc în termeni de numere și ecuații.
00:49
So, to bridge those two worlds
19
49639
1583
Pentru a uni cele două lumi
00:51
we use a mathematical concept called
20
51222
1666
folosim un concept matematic numit
00:52
coordinate geometry, right?
21
52888
1864
geometrie cu coordonate, nu-i așa?
00:54
That is, we lay down a coordinate system
22
54752
2002
Adică punem la punct un sistem de coordonate
00:56
with x describing how far something is to the right
23
56754
3417
cu x descriind cât de la dreapta e ceva anume
01:00
and y describing how high something is.
24
60171
2774
și y pentru cât de sus e.
01:02
So, with these coordinates we can describe
25
62945
2274
Cu aceste coordonate putem descrie
01:05
where Woody is at any instant in time.
26
65219
2335
unde e Woody în fiecare clipă.
01:07
For instance, if we know the coordinates of
27
67554
2167
De exemplu, dacă știm coordonatele
01:09
the lower left corner of that image,
28
69721
2082
colțului din stânga jos al acelei imagini,
01:11
then we know where the rest of the image is.
29
71803
1969
atunci știm unde e restul imaginii.
01:13
And in that little sliding animation we saw a second ago,
30
73772
2699
Iar în această animație pe care am văzut-o în urmă cu o secundă,
01:16
that motion we call translation,
31
76471
2000
mișcarea pe care o numim traducere,
01:18
the x coordinate started with a value of one,
32
78471
3002
coordonata X a început cu valoarea 1
01:21
and it ended with a value of about five.
33
81473
2833
și s-a încheiat cu o valoare de aproximativ 5.
01:24
So, if we want to write that in mathematics,
34
84306
2394
Dacă vrem să scriem asta matematic,
01:26
we see that the x at the end is four bigger
35
86700
3438
vedem că x-ul de la sfârșit e de patru ori mai mare
01:30
than x at the start.
36
90138
1915
decât cel inițial.
01:32
So, in other words, the mathematics of translation
37
92053
3029
Cu alte cuvinte, matematica traducerii
01:35
is addition.
38
95082
1418
este adunarea.
01:36
Alright?
39
96500
1335
În regulă?
01:37
How about scaling?
40
97835
1137
Dar reprezentarea la scară?
01:38
That is making something bigger or smaller.
41
98972
2331
Adică să mărești sau să micșorezi ceva.
01:41
Any guesses as to what the mathematics of scaling might be?
42
101303
2835
Ghiciți care ar fi matematica reprezentării la scară?
01:44
Dilation, multiplication, exactly.
43
104138
4084
Dilatarea, înmulțirea, exact.
01:48
If you're going to make something twice as big,
44
108222
1667
Dacă faci ceva de 2 ori mai mare,
01:49
you need to mulitply the x and the y coordinates
45
109889
2416
trebuie să înmulțiți coordonatele x și y
01:52
all by two.
46
112305
1639
cu doi.
01:53
So, this shows us that the mathematics of scaling
47
113944
2248
Deci matematica reprezentării la scară
01:56
is mulitiplication.
48
116192
1329
e înmulțirea.
01:57
Okay?
49
117521
1033
Da?
01:58
How about this one?
50
118554
918
Ce spuneți de asta?
01:59
How about rotation? Alright, spinning around.
51
119472
3250
Ce spuneți de rotație? În regulă, se învârte.
02:02
The mathematics of rotation is trigonometry.
52
122722
3349
Matematica rotației e trigonometria.
02:06
So, here's an equation that expresses that.
53
126071
2068
Iată o ecuație care exprimă asta.
02:08
It looks a little scary at first.
54
128139
1855
Pare puțin înfricoșătoare la început.
02:09
You'll probably get this in eighth or ninth grade.
55
129994
3001
Probabil o să învățați asta în clasa a 8-a sau a 9-a.
02:12
If you find yourselves sitting in trigonometry class
56
132995
3005
Dacă sunteți la ora de trigonometrie,
02:16
wondering when you're ever going to need this stuff,
57
136000
2759
întrebându-vă când o să aveți nevoie de ea,
02:18
just remember that any time you see anything rotate
58
138759
2411
amintiți-vă că de câte ori vedeți ceva ce se rotește
02:21
in one of our films,
59
141170
1384
în vreun film de-al nostru,
02:22
there's trigonometry at work underneath.
60
142554
2252
are un substrat de trigonometrie.
02:24
I first fell in love with mathematics in seventh grade.
61
144806
2370
M-am îndrăgostit întâia oară de matematică în a VII-a.
02:27
Any seventh graders? A few of you? Yeah.
62
147176
2546
E cineva din clasa a șaptea? Câțiva? Da.
02:29
My seventh grade science teacher showed me
63
149722
2333
Profesorul meu de știință din a șaptea mi-a arătat
02:32
how to use trigonometry to compute
64
152055
1665
cum să folosesc trigonometria ca să calculez
02:33
how high the rockets that I was building was going.
65
153720
2920
cât de sus vor zbura rachetele pe care le construiam.
02:36
I just thought that was amazing,
66
156640
1415
Mi s-a părut uimitor
02:38
and I've been enamored with math ever since.
67
158055
3085
și sunt îndrăgostit de matematică de atunci.
02:41
So, this is kind of old mathematics.
68
161140
1719
Asta e un fel de matematică veche.
02:42
Mathematics that's been known and, you know,
69
162859
1446
Matematica cunoscută și creată
02:44
developed by the old dead Greek guys.
70
164305
2835
de vechii greci, morți demult.
02:47
And there's a myth out there that all the interesting
71
167140
2081
Există și un mit: tot ce era interesant
02:49
mathematics has already been figured out,
72
169221
2272
la matematică a fost deja descoperit,
02:51
in fact all of mathematics has been figured out.
73
171493
2836
de fapt toată matematica a fost descoperită deja.
02:54
But the real story is that new mathematics
74
174329
1975
Adevărata poveste e că o nouă matematică
02:56
is being created all the time.
75
176304
1820
e creată în fiece clipă.
02:58
And some of it is being created at Pixar.
76
178124
2210
Și parte din ea e creată la Pixar.
03:00
So, I'd like to give you an example of that.
77
180334
2221
Aș vrea să vă dau un exemplu.
03:02
So, here are some characters
78
182555
1617
Iată câteva personaje
03:04
from some of our early films:
79
184172
1716
din filmele noastre mai vechi:
03:05
Finding Nemo, Monsters Inc. and Toy Story 2.
80
185888
4546
În căutarea lui Nemo, Monsters Inc. și Toy Story 2.
03:10
Anybody know who the blue character in the upper left is?
81
190434
3248
Știți cine e personajul albastru din stânga sus?
03:13
It's Dory. Okay, that was easy.
82
193682
1957
E Dory. A fost ușor.
03:15
Here's a little harder one.
83
195639
963
Una puțin mai grea.
03:16
Anybody know who's the character in the lower right?
84
196602
3251
Cine e personajul din dreapta jos?
03:19
Al McWhiggin from Al's Toy Barn, exactly.
85
199853
2592
Al McWhiggin din Al's Toy Barn, exact.
03:22
The thing to notice about these characters
86
202445
1859
Remarcabil la aceste personaje
03:24
is they're really complicated.
87
204304
1472
e că sunt foarte complicate.
03:25
Those shapes are really complicated.
88
205776
2002
Formele acelea sunt chiar complicate.
03:27
In fact, the toy cleaner, I have an example,
89
207778
4027
De fapt, curățătorul de jucării, am un exemplu,
03:31
the toy cleaner there in the middle,
90
211805
2272
curățătorul de jucării, acolo în mijloc,
03:34
here's his hand.
91
214077
1669
iată mâna lui.
03:35
You can imagine how fun it was to bring this
92
215746
2003
Vă imaginați ce distractiv a fost
03:37
through airport security.
93
217749
3168
să trec cu ea de securitatea aeroportului.
03:40
His hand is a really complicated shape.
94
220917
1920
Mâna lui e o formă foarte complicată.
03:42
It's not just a bunch of spheres and cylinders stuck together, right?
95
222837
2875
Nu e doar o grămadă de sfere și cilindri.
03:45
And not only is it complicated,
96
225712
1879
Și nu numai că e complicată,
03:47
but it has to move in complicated ways.
97
227591
2136
dar trebuie să se miște în feluri complicate.
03:49
So, I'd like to tell you how we do that,
98
229727
1782
Aș vrea să vă spun cum facem asta.
03:51
and to do that I need to tell you about midpoints.
99
231509
2262
Pentru asta trebuie să vă spun despre punctele mediane.
03:53
So, here's a couple of points, A and B,
100
233771
1950
Iată câteva puncte, A și B,
03:55
and the line segment between them.
101
235721
1378
și segmentul de linie dintre ele.
03:57
We're going to start out first in two dimensions.
102
237099
2205
O să începem în două dimensiuni.
03:59
The midpoint, M, is the point
103
239304
1718
Punctul median, M, e punctul
04:01
that splits that line segment in the middle, right?
104
241022
2367
care împarte în jumătate segmentul de linie.
04:03
So, that's the geometry.
105
243389
1719
Asta e geometrie.
04:05
To make equations and numbers,
106
245108
1363
Pentru ecuații și numere,
04:06
we again introduce a coordinate system,
107
246471
2058
introducem din nou un sistem de coordonate
04:08
and if we know the coordinates of A and B,
108
248529
1943
și dacă știm coordonatele A și B,
04:10
we can easily compute the coordinates of M
109
250472
1933
putem calcula ușor coordonatele lui M
04:12
just by averaging.
110
252405
1337
făcând media.
04:13
You now know enough to work at Pixar.
111
253742
2503
Acum știți suficient ca să lucrați la Pixar.
04:16
Let me show you.
112
256245
1333
Să vă arăt.
04:17
So, I'm going to do something slightly terrifying
113
257578
1963
O să fac ceva ușor înfricoșător
04:19
and move to a live demo here.
114
259541
2514
și o să trec apoi la o demonstrație live.
04:22
So, what I have is a four-point polygon here,
115
262055
3917
Am aici un poligon în patru puncte,
04:25
and it's going to be my job
116
265972
1116
și va fi treaba mea
04:27
to make a smooth curve out of this thing.
117
267088
2044
să fac o mică curbă din acest lucru.
04:29
And I'm going to do it just using the idea of midpoints.
118
269132
2629
O voi face folosind doar ideea de puncte mediane.
04:31
So, the first thing I'm going to do
119
271761
1168
Prima dată o să fac
04:32
is an operation I'll call split,
120
272929
1960
o operație pe care o voi numi diviziune,
04:34
which adds midpoints to all those edges.
121
274889
2208
care va adăuga puncte mediane la toate marginile.
04:37
So, I went from four points to eight points,
122
277097
2124
Am trecut de la patru la opt puncte,
04:39
but it's no smoother.
123
279221
1297
dar nu e mai neted.
04:40
I'm going to make it a little bit smoother
124
280518
1204
O să o fac mai lină
04:41
by moving all of these points from where they are now
125
281722
2969
mutând toate punctele de unde sunt ele acum
04:44
to the midpoint of their clockwise neighbor.
126
284691
3114
la punctul median al vecinului lor în sensul acelor de ceasornic.
04:47
So, let me animate that for you.
127
287805
1417
Să animez asta pentru voi.
04:49
I'm going to call that the averaging step.
128
289222
1917
O voi numi etapa de medie.
04:51
So, now I've got eight points,
129
291139
1417
Am acum 8 puncte puțin mai netede,
04:52
they're a little bit smoother,
130
292556
1083
04:53
my job is to make a smooth curve,
131
293639
1686
sarcina mea e să fac o curbă lină,
04:55
so what do I do?
132
295325
1565
deci ce să fac?
04:56
Do it again. Split and average.
133
296890
2187
Fac totul din nou. Împart și fac media.
04:59
So, now I've got sixteen points.
134
299077
1920
Am acum 16 puncte.
05:00
I'm going to put those two steps,
135
300997
1557
O să pun cele 2 etape împreună,
05:02
split and average, together into something
136
302554
1615
împărțirea și media, în ceva
05:04
I'll call subdivide,
137
304169
1447
ce voi numi subdiviziune,
05:05
which just means split and then average.
138
305616
1833
însemnând împărțire și medie.
05:07
So, now I've got 32 points.
139
307449
1813
Acum am 32 de puncte.
05:09
If that's not smooth enough, I'll do more.
140
309262
1438
Dacă nu e destul de lin, fac mai multe.
05:10
I'll get 64 points.
141
310700
1417
O să fac 64 de puncte.
05:12
Do you see a smooth curve appearing here from
142
312117
1854
Vedeți o curbă lină apărând aici
05:13
those original points?
143
313971
1667
din punctele inițiale?
05:15
And that's how we create the shapes
144
315638
1479
Așa creăm formele
05:17
of our charcters.
145
317117
2105
personajelor noastre.
05:19
But remember, I said a moment ago
146
319222
1336
Dar amintiți-vă, am spus
05:20
it's not enough just to know the static shape,
147
320558
2587
că nu e suficient doar să cunoști forma statică,
05:23
the fixed shape.
148
323145
1001
forma fixă.
05:24
We need to animate it.
149
324146
1387
Trebuie să o animăm.
05:25
And to animate these curves,
150
325533
1744
Iar pentru a anima aceste curbe,
05:27
the cool thing about subdivision.
151
327277
1623
ce e tare la subdiviziune...
05:28
Did you see the aliens in Toy Story?
152
328900
2753
Ați văzut extratereștrii din Toy Story?
05:31
You know that sound they make,
153
331653
881
Știți sunetul pe care-l fac,
05:32
"Ooh"? Ready?
154
332534
2167
„Ooh”? Sunteți pregătiți?
05:34
So, the way we animate these curves
155
334701
2249
Așadar, animăm aceste curbe
05:36
is simply by animating the original four points.
156
336950
4129
prin simpla animare a celor 4 puncte originare.
05:41
"Ooh."
157
341079
2587
„Ooh”.
05:43
Alright, I think that's pretty cool,
158
343666
3117
În regulă, cred că e super tare,
05:46
and if you don't, the door is there,
159
346783
2303
și dacă nu credeți, ușa e acolo,
05:49
it doesn't get any better than that, so.
160
349086
3697
nu va fi mai bine de atât.
05:52
This idea of splitting and averaging
161
352783
1834
Ideea de diviziune și calculat media
05:54
also holds for surfaces.
162
354617
2186
e valabilă și pentru suprafețe.
05:56
So, I'll split, and I'll average.
163
356803
3419
Deci, voi împărți și voi face media.
06:00
I'll split, and I'll average.
164
360222
2041
Voi împărți și voi face media.
06:02
Put those together into subdivide,
165
362263
1604
Le pun împreună în subdiviziune,
06:03
and this how we actually create the shapes
166
363867
1749
și așa creăm formele
06:05
of all of our surface characters in three dimensions.
167
365616
3490
personajelor în trei dimensiuni.
06:09
So, this idea of subdivision
168
369106
1428
Această idee de subdiviziune
06:10
was first used in a short film in 1997
169
370534
2700
a fost folosită prima oară într-un film din 1997
06:13
called Geri's Game.
170
373234
1587
numit Jocul lui Geri.
06:14
And Geri actually made a cameo apperance
171
374821
1961
Iar Geri a avut o apariție scurtă
06:16
in Toy Story 2 as the toy cleaner.
172
376782
2418
în Toy Story 2 ca și curățător de jucării.
06:19
Each of his hands
173
379200
1127
Mâinile lui reprezintă
06:20
was the first time we ever used subdivision.
174
380327
2541
prima oară când am folosit subdiviunea.
06:22
So, each hand was a subdivision surface,
175
382868
1799
Fiecare mână era o suprafață de subdiviziune,
06:24
his face was a subdivision surface,
176
384667
1839
la fel și fața lui,
06:26
so was his jacket.
177
386506
1329
și jacheta lui.
06:27
Here's Geri's hand before subdivision,
178
387835
1948
Mâna lui Geri înainte de subdiviziune,
06:29
and here's Geri's hand after subdivision,
179
389783
2803
iar aici e după,
06:32
so subdivision just goes in and smooths out
180
392586
2004
deci subdiviziunea intervine și netezește
06:34
all those facets,
181
394590
1252
toate acele fațete
06:35
and creates the beautiful surfaces
182
395842
1834
și creează suprafețele frumoase
06:37
that you see on the screen and in the theaters.
183
397676
2440
pe care le vedeți pe ecran și la cinema.
06:40
Since that time, we've built all of our characters this way.
184
400116
3066
De atunci, am construit toate personajele noastre în acest fel.
06:43
So, here's Merida, the lead character from Brave.
185
403182
3378
Iat-o pe Merida, personajul principal din Brave.
06:46
Her dress was a subdivision surface,
186
406560
1753
Rochia era o suprafață de subdiviziune,
06:48
her hands, her face.
187
408313
1169
mâinile și fața ei.
06:49
The faces and hands of all the clansman
188
409482
1718
Fețele și mâinile membrilor clanului
06:51
were subdivision surfaces.
189
411200
1621
erau suprafețe de subdiviziune.
06:52
Today we've seen how addition, multiplication,
190
412821
2245
Astăzi am văzut cum adunarea, înmulțirea,
06:55
trigonometry and geometry play a roll in our films.
191
415066
3772
trigonometria și geometria joacă un rol în filmele noastre.
06:58
Given a little more time,
192
418838
1237
Dacă aș mai avea timp,
07:00
I could show you how linear algebra,
193
420075
1792
v-aș arăta cum algebra lineară,
07:01
differential calculus, integral calculus
194
421867
2795
calculul diferențial și calculul integral
07:04
also play a roll.
195
424662
1371
joacă și ele un rol.
07:06
The main thing I want you to go away with today is
196
426033
3167
Lucrul cel mai important cu care aș vrea să plecați astăzi
07:09
to just remember that all the math that you're learning
197
429200
2917
e să țineți minte că toată matematica pe care o învățați
07:12
in high school and actually up through sophomore college
198
432117
2973
la liceu și până în anul doi de facultate
07:15
we use all the time, everyday, at Pixar. Thanks.
199
435090
4835
o folosim tot timpul, în fiecare zi la Pixar.
Mulțumesc.
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7