Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis

2,090,436 views ・ 2015-03-26

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ece Ünalan Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:07
Have you ever been waiting in line at the grocery store,
0
7038
2752
Hiç, markette sırada beklerken
00:09
innocently perusing the magazine rack, when a song pops into your head?
1
9790
4716
masumca raftaki dergileri inceliyorken
aklına bir şarkının takıldığı oldu mu?
00:14
Not the whole song, but a fragment of it that plays and replays
2
14506
4146
Tüm şarkı değil, sadece bir bölümü tekrar tekrar çalar,
00:18
until you find yourself unloading the vegetables in time to the beat.
3
18652
5238
ta ki kendini sebzeleri ritme uygun şekilde boşaltır buluncaya kadar.
00:23
You've been struck by an earworm, and you're not alone.
4
23890
3860
Bir kulak kurdu tarafından ele geçirildin ve yalnız değilsin.
00:27
Over 90% of people are plagued by earworms at least once a week,
5
27750
4890
İnsanların %90'ından fazlası
haftada en az bir kez kulak kurtlarınca ele geçiriliyor
00:32
and about a quarter of people experience them several times a day.
6
32640
4676
ve insanların yaklaşık çeyreği
bu durumu günde birkaç kez yaşıyor.
00:37
They tend to burrow in during tasks that don't require much attention,
7
37316
4175
Kulak kurtları fazla dikkat gerektirmeyen işler sırasında zihni oyma eğilimindeler,
00:41
say, when waiting on water to boil
8
41491
2347
örneğin suyun kaynamasını beklemek
00:43
or a traffic light to change.
9
43838
2311
ya da trafik ışığının değişmesini beklemek gibi.
00:46
This phenomenon is one of the mind's great mysteries.
10
46149
3110
Bu olgu zihnin en büyük gizemlerindendir.
00:49
Scientists don't know exactly why it's so easy
11
49259
3572
Bilim adamları tam olarak
ezgilerin kafamıza takılmasının neden bu kadar kolay olduğunu bilmiyor.
00:52
for tunes to get stuck in our heads.
12
52831
2667
00:55
From a psychological perspective,
13
55498
2316
Psikolojik bakış açısıyla baktığımızda,
00:57
earworms are an example of mental imagery.
14
57814
3177
kulak kurtları zihinsel imgelemin bir örneğidir.
01:00
This imagery can be visual,
15
60991
1838
Bu imgelem görsel olabilir,
01:02
like when you close your eyes and imagine a red wagon,
16
62829
3177
gözünü kapatıp kırmızı bir yük arabası düşlediğindeki gibi,
01:06
or it can be auditory,
17
66006
1959
ya da işitsel olabilir,
01:07
like when you imagine the sound of a baby screaming,
18
67965
2824
bir bebeğin bağırma sesini düşlediğindeki gibi
01:10
or oil sizzling in a pan.
19
70789
2284
ya da tavada cızırdayan yağın sesini.
01:13
Earworms are a special form of auditory imagery
20
73073
3376
Kulak kurtları işitsel imgelemin özel bir çeşididir.
01:16
because they're involuntary.
21
76449
2087
Çünkü istem dışıdır.
01:18
You don't plug your ears and try to imagine "Who Let the Dogs Out,"
22
78536
4114
Kulaklarını tıkayıp "Who Let the Dogs Out" şarkısını düşlemeye çalışmazsın
01:22
or, well, you probably don't.
23
82650
2219
ya da büyük ihtimalle çalışmazsın.
01:24
It just intrudes onto your mental soundscape
24
84869
2859
Şarkı işitsel algına adeta zorla girer
01:27
and hangs around like an unwanted house guest.
25
87728
3624
ve istenmeyen bir ev misafiri gibi zihninde dolanır.
01:31
Earworms tend to be quite vivid
26
91352
2000
Kulak kurtları çok canlı olma eğilimindedir
01:33
and they're normally made up of a tune, rather than, say, harmonies.
27
93352
4677
ve normalde armoniler yerine bir ezgiden oluşurlar.
Kulak kurtlarının dikkat çekici bir özelliği,
01:38
A remarkable feature of earworms is their tendency to get stuck in a loop,
28
98029
4695
bir döngüde kalma eğilimleridir.
01:42
repeating again and again for minutes or hours.
29
102724
3954
Dakikalarca ya da saatlerce tekrar tekrar çalabilirler.
01:46
Also remarkable is the role of repetition in sparking earworms.
30
106678
4943
Dikkate değer bir diğer şey,
tekrarın bir kulak kurdunun ateşlenmesindeki rolüdür.
01:51
Songs tend to get stuck when we listen to them recently and repeatedly.
31
111621
5336
Şarkılar yeni dinlediğimizde ve yineleyen dinleyişlerimizle zihinde daha çok kalır.
01:56
If repetition is such a trigger,
32
116957
2670
Yineleme böylesine bir tetikleyiciyse
01:59
then perhaps we can blame our earworms on modern technology.
33
119627
4427
o zaman belki kulak kurtlarımız için
modern teknolojiyi suçlayabiliriz.
02:04
The last hundred years have seen an incredible proliferation
34
124054
3381
Son yüzyılda,
aynı şeyi defalarca dinleyebilmemize yarayan cihazlarda
02:07
of devices that help you listen to the same thing again and again.
35
127435
5271
inanılmaz bir çoğalma olmuştur.
02:12
Records, cassettes, CDs, or streamed audio files.
36
132706
4397
Kayıtlar, kasetler, CD'ler ya da internette yayılan ses dosyaları.
02:17
Have these technologies bread some kind of unique, contemporary experience,
37
137103
3955
Bu teknolojiler bir çeşit eşsiz modern çağ deneyimi mi yarattılar?
02:21
and are earworms just a product of the late 20th century?
38
141058
4720
Kulak kurtları sadece 20. yüzyılın son yarısının bir ürünü mü?
02:25
The answer comes from an unlikely source:
39
145778
2409
Cevap beklenmedik bir kaynaktan geliyor:
02:28
Mark Twain.
40
148187
1904
Mark Twain.
02:30
In 1876, just one year before the phonograph was invented,
41
150091
4366
1876'da, fonograf icat edilmeden sadece bir yıl önce,
02:34
he wrote a short story imagining a sinister takeover
42
154457
3816
Mark Twain tüm bir kasabanın kafiyeli bir şarkı tarafından
02:38
of an entire town by a rhyming jingle.
43
158273
3699
uğursuzca ele geçirilişini anlatan kısa bir hikaye yazmıştır.
02:41
This reference, and others,
44
161972
1638
Bu kaynak ve diğerleri,
02:43
show us that earworms seem to be a basic psychological phenomenon,
45
163610
4237
bize kulak kurtlarının temel bir psikolojik olgu olduğunu gösteriyor,
02:47
perhaps exacerbated by recording technology
46
167847
3064
belki kayıt teknolojisiyle daha çok artmış
02:50
but not new to this century.
47
170911
2308
ama bu yüzyıla özgü değil.
02:53
So yes, every great historical figure, from Shakespeare to Sacajawea,
48
173219
4252
O zaman evet, her büyük tarihi kişi,
Shakespeare'den Sacajawea'ya,
02:57
may well have wandered around with a song stuck in their head.
49
177471
4106
kafasına takılmış bir şarkıyla gezinmiş olabilir.
03:01
Besides music, it's hard to think of another case of intrusive imagery
50
181577
4272
Müzik dışında
bu kadar yaygın başka bir davetsiz imgelem olgusu düşünmek zordur.
03:05
that's so widespread.
51
185849
2305
Neden müzik?
03:08
Why music?
52
188154
1319
03:09
Why don't watercolors get stuck in our heads?
53
189473
2195
Neden suluboya renkleri zihnimize saplanıp kalmıyor
03:11
Or the taste of cheesy taquitos?
54
191668
2568
ya da peynirli taquito'ların tadı?
03:14
One theory has to do with the way music is represented in memory.
55
194236
5206
Bununla ilgili bir teori, müziğin hafızadaki temsil şekliyle ilgili.
03:19
When we listen to a song we know,
56
199442
1829
Bildiğimiz bir şarkıyı dinlediğimizde,
03:21
we're constantly hearing forward in time, anticipating the next note.
57
201271
5172
sürekli zamanda ilerisini duyarız,
gelecek notayı bekleriz.
03:26
It's hard for us to think about one particular musical moment in isolation.
58
206443
4846
Tek başına belli bir müzikal anı düşünmemiz zordur.
03:31
If we want to think about the pitch of the word "you" in "Happy Birthday,"
59
211289
3635
"Happy Birthday"deki "you" sözcüğünün yüksekliğini düşünmek istersek,
03:34
we have to start back at "Happy,"
60
214924
1988
"Happy"den başlayarak
03:36
and sing through until we get to "you."
61
216912
2413
"you"ya kadar şarkıyı söylememiz gerekir.
03:39
In this way, a tune is sort of like a habit.
62
219325
3473
Bu açıdan, bir ezgi bir çeşit alışkanlığa benzer.
03:42
Just like once you start tying your shoe,
63
222798
2638
Ayakkabını bağlamaya başladığında
03:45
you're on automatic until you tighten the bow,
64
225436
2801
fiyongu bağlayana kadar otomatikte olman gibi;
03:48
once a tune is suggested
65
228237
2309
bir ezgi de akla geldiğinde,
03:50
because, for example, someone says, "my umbrella,"
66
230546
3816
mesela birisi "my umbrella" dediğinde,
03:54
we have to play through until it reaches a natural stopping point,
67
234362
3817
doğal bir durma noktasına gelene kadar şarkıyı zihnimizde çalmamız gerekir,
03:58
"ella, ella, ella."
68
238179
2572
"ella, ella, ella."
04:00
But this is largely speculation.
69
240751
2156
Ama bu, büyük ölçüde dayanaksız bir görüş.
04:02
The basic fact remains we don't know exactly why we're susceptible to earworms.
70
242907
5168
Gerçekteyse,
kulak kurtlarına neden yatkın olduğumuzu tam olarak bilmiyoruz.
Ama kulak kurtlarını daha iyi anlamak
04:08
But understanding them better could give us important clues
71
248075
3056
bize insan beyninin devrelerini çözmede önemli ip uçları verebilir.
04:11
to the workings of the human brain.
72
251131
2214
04:13
Maybe the next time we're plagued
73
253345
1766
Belki bir dahaki sefere
gitmeyen bir Taylor Swift ezgisiyle rahatsız edildiğimizde,
04:15
by a Taylor Swift tune that just won't go away,
74
255111
2985
04:18
we'll use it as the starting point for a scientific odyssey
75
258096
3982
bunu bilişsel yetimizle ilgili önemli gizemleri çözecek
04:22
that will unlock important mysteries about basic cognition.
76
262078
3563
bilimsel bir yolculuğun başlangıç noktası olarak değerlendiririz.
04:25
And if not, well, we can just shake it off.
77
265641
3762
Ya da öyle değilse bile, sadece silkip atabiliriz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7