Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis

「繞樑餘音」:那些你腦中揮之不去的歌 - 伊莉莎白.赫爾莫思.瑪古利斯

2,090,436 views

2015-03-26 ・ TED-Ed


New videos

Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis

「繞樑餘音」:那些你腦中揮之不去的歌 - 伊莉莎白.赫爾莫思.瑪古利斯

2,090,436 views ・ 2015-03-26

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Harry Chen 審譯者: Geoff Chen
00:07
Have you ever been waiting in line at the grocery store,
0
7038
2752
你是否曾經在雜貨店裡排隊等候
00:09
innocently perusing the magazine rack, when a song pops into your head?
1
9790
4716
什麼念頭都沒有地瀏覽著雜誌架 霎時一首歌在你的腦海裡響起
00:14
Not the whole song, but a fragment of it that plays and replays
2
14506
4146
不是整首歌,而是部分片段 一遍接著一遍迴響於耳邊
00:18
until you find yourself unloading the vegetables in time to the beat.
3
18652
5238
與拍子分秒不差地契合 直到你發現到自己將蔬菜取出結帳
00:23
You've been struck by an earworm, and you're not alone.
4
23890
3860
你已經受擾於「繞樑餘音」了 而且你還不是唯一的苦主
00:27
Over 90% of people are plagued by earworms at least once a week,
5
27750
4890
超過 90% 的人每個禮拜至少有一次 會受到「繞樑餘音」的侵擾
00:32
and about a quarter of people experience them several times a day.
6
32640
4676
而大概有四分之一的人 是每天會好幾遍的這種經驗
00:37
They tend to burrow in during tasks that don't require much attention,
7
37316
4175
他們會在工作不是太需要 注意力時沉浸於其中
00:41
say, when waiting on water to boil
8
41491
2347
像是說在等待水煮開的時候
00:43
or a traffic light to change.
9
43838
2311
或是等交通號誌變換時
00:46
This phenomenon is one of the mind's great mysteries.
10
46149
3110
此現象是人類腦袋裡最神秘的事情
00:49
Scientists don't know exactly why it's so easy
11
49259
3572
科學家們也不清楚曲調會如此輕易地 深植於我們腦海裡的原因
00:52
for tunes to get stuck in our heads.
12
52831
2667
00:55
From a psychological perspective,
13
55498
2316
來自心理學的角度來看
00:57
earworms are an example of mental imagery.
14
57814
3177
「繞樑餘音」是心理的假想
01:00
This imagery can be visual,
15
60991
1838
這種假想可以是視覺性的
01:02
like when you close your eyes and imagine a red wagon,
16
62829
3177
就像當你閉上眼睛想像一輛紅色的台車
01:06
or it can be auditory,
17
66006
1959
或者也可能是聲樂性的假想
01:07
like when you imagine the sound of a baby screaming,
18
67965
2824
就像當你在想像著嬰兒哭泣的聲音
01:10
or oil sizzling in a pan.
19
70789
2284
或是像平底鍋裡油吱吱做響的聲音
01:13
Earworms are a special form of auditory imagery
20
73073
3376
「繞樑餘音」是特殊的聲樂性假想
01:16
because they're involuntary.
21
76449
2087
因為這些音樂會不由自主地迴響起
01:18
You don't plug your ears and try to imagine "Who Let the Dogs Out,"
22
78536
4114
你不必摀住耳朵然後試圖想像 「是誰放出狗的?」這首歌
01:22
or, well, you probably don't.
23
82650
2219
或者你大概什麼事也不需要做啦
01:24
It just intrudes onto your mental soundscape
24
84869
2859
它恰恰可以侵入進你內心的聲樂天地
01:27
and hangs around like an unwanted house guest.
25
87728
3624
而且就像個不請自來的客人 在你的腦中到處閒晃
01:31
Earworms tend to be quite vivid
26
91352
2000
「繞樑餘音」會是相當鮮明的
01:33
and they're normally made up of a tune, rather than, say, harmonies.
27
93352
4677
一般來說它們比較像旋律 多過於合聲所組成
01:38
A remarkable feature of earworms is their tendency to get stuck in a loop,
28
98029
4695
「繞樑餘音」奇特之處是像陷在 繞圈圈般不斷重複的傾向,
01:42
repeating again and again for minutes or hours.
29
102724
3954
不斷重複播放長達數分鐘或數小時之久
01:46
Also remarkable is the role of repetition in sparking earworms.
30
106678
4943
同樣引人注意的是重複撥放在 觸發這些音樂所發揮的功用
01:51
Songs tend to get stuck when we listen to them recently and repeatedly.
31
111621
5336
當我們在近期內不斷重複地聽到 這些歌就可能會讓你無法擺脫了
01:56
If repetition is such a trigger,
32
116957
2670
假使重複撥放是後果嚴重的一件事情
01:59
then perhaps we can blame our earworms on modern technology.
33
119627
4427
那麼也許我們可以怪罪於現代科技 帶來「繞樑餘音」的現象
02:04
The last hundred years have seen an incredible proliferation
34
124054
3381
在過去100年裡看到了
幫助你一再重複聽取相同內容的 電子裝置不可思議般的激增
02:07
of devices that help you listen to the same thing again and again.
35
127435
5271
02:12
Records, cassettes, CDs, or streamed audio files.
36
132706
4397
如同唱片、卡式錄音帶、CD片、 串流音樂...等
02:17
Have these technologies bread some kind of unique, contemporary experience,
37
137103
3955
這些技術真的帶來某種 獨有的、短暫的經驗嗎?
02:21
and are earworms just a product of the late 20th century?
38
141058
4720
「繞樑餘音」只是二十世紀末 才有的產物嗎?
02:25
The answer comes from an unlikely source:
39
145778
2409
答案來自於一個我們猜不到的人
02:28
Mark Twain.
40
148187
1904
「馬克吐溫」
02:30
In 1876, just one year before the phonograph was invented,
41
150091
4366
在 1876 年的時候 正是留聲機被發明的前一年
02:34
he wrote a short story imagining a sinister takeover
42
154457
3816
他寫了一偏短文 想像著押著韻的叮噹聲
02:38
of an entire town by a rhyming jingle.
43
158273
3699
凶兆般的掌控住整個城鎮
02:41
This reference, and others,
44
161972
1638
這個描述以及其他的內容
02:43
show us that earworms seem to be a basic psychological phenomenon,
45
163610
4237
向我們說明了「繞樑餘音」 看起來像是一種很普通的心理現象,
02:47
perhaps exacerbated by recording technology
46
167847
3064
也許錄音技術令其變得更加嚴重
02:50
but not new to this century.
47
170911
2308
但絕非是本世紀的新玩意兒
02:53
So yes, every great historical figure, from Shakespeare to Sacajawea,
48
173219
4252
從莎士比亞到薩卡加維 每一位偉大的歷史人物
02:57
may well have wandered around with a song stuck in their head.
49
177471
4106
也許都有一首歌盤據在腦袋裡四處亂晃
03:01
Besides music, it's hard to think of another case of intrusive imagery
50
181577
4272
除了音樂以外很難想到另一個
03:05
that's so widespread.
51
185849
2305
如此廣泛的侵擾式假想案例
03:08
Why music?
52
188154
1319
為什麼是音樂?
03:09
Why don't watercolors get stuck in our heads?
53
189473
2195
為什麼不是水彩畫佇留在我們的腦海?
03:11
Or the taste of cheesy taquitos?
54
191668
2568
又或是墨西哥起司捲餅的味道?
03:14
One theory has to do with the way music is represented in memory.
55
194236
5206
有個理論提及音樂在記憶裡呈現的方法
03:19
When we listen to a song we know,
56
199442
1829
當我們聽著一首熟悉的歌
03:21
we're constantly hearing forward in time, anticipating the next note.
57
201271
5172
我們經常聽到比當下正播放的要更後面 預料著下一個音符
03:26
It's hard for us to think about one particular musical moment in isolation.
58
206443
4846
單單想著一個特定的音樂橋段 對我們來說是困難的
03:31
If we want to think about the pitch of the word "you" in "Happy Birthday,"
59
211289
3635
假使我們要去想 "you" 這個字 在生日快樂歌裡的音調
03:34
we have to start back at "Happy,"
60
214924
1988
我們必須回到 "Happy" 來做開始
03:36
and sing through until we get to "you."
61
216912
2413
一直唱下去直到我們唱到了 "you"
03:39
In this way, a tune is sort of like a habit.
62
219325
3473
這樣來說曲調就有一點像是一個習慣
03:42
Just like once you start tying your shoe,
63
222798
2638
就好像是打從你開始綁鞋帶
03:45
you're on automatic until you tighten the bow,
64
225436
2801
直到你綁好蝴蝶節前是不假思索的
03:48
once a tune is suggested
65
228237
2309
一但想到某個調子
03:50
because, for example, someone says, "my umbrella,"
66
230546
3816
例如因為某人說了「My unbrella」
03:54
we have to play through until it reaches a natural stopping point,
67
234362
3817
我們就得在腦中播歌直到 唱到了原本的停頓處
03:58
"ella, ella, ella."
68
238179
2572
「ella, ella, ella.」
04:00
But this is largely speculation.
69
240751
2156
不過這充其量也只是一個猜測
04:02
The basic fact remains we don't know exactly why we're susceptible to earworms.
70
242907
5168
事實上我們仍未確切地明瞭為什麼我們 會這麼容易受到「繞樑餘音」的影響
04:08
But understanding them better could give us important clues
71
248075
3056
但是更清楚認識它們可以給我們
04:11
to the workings of the human brain.
72
251131
2214
有關人類大腦運作的重要線索
04:13
Maybe the next time we're plagued
73
253345
1766
也許下回我們受擾於
04:15
by a Taylor Swift tune that just won't go away,
74
255111
2985
盤據於腦內久久不去的泰勒絲曲調
04:18
we'll use it as the starting point for a scientific odyssey
75
258096
3982
我們會利用它來當一段科學旅程的開端
04:22
that will unlock important mysteries about basic cognition.
76
262078
3563
那將會解開基本認知的重大迷團
04:25
And if not, well, we can just shake it off.
77
265641
3762
假若不行,我們就忘了它吧!
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7