Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis

Sâu tai: Những bài hát mắc kẹt trong đầu - Elizabeth Hellmuth Margulis

2,084,383 views

2015-03-26 ・ TED-Ed


New videos

Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis

Sâu tai: Những bài hát mắc kẹt trong đầu - Elizabeth Hellmuth Margulis

2,084,383 views ・ 2015-03-26

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Phuong Ngo Reviewer: Son Nguyen
Đã bao giờ khi đang xếp hàng tại tiệm tạp hóa,
00:07
Have you ever been waiting in line at the grocery store,
0
7038
2752
nghiền ngẫm vài cuốn tạp chí, một bài hát chợt vang lên trong đầu bạn.
00:09
innocently perusing the magazine rack, when a song pops into your head?
1
9790
4716
00:14
Not the whole song, but a fragment of it that plays and replays
2
14506
4146
Không phải toàn bộ mà chỉ là một đoạn nhạc nhỏ
cứ lặp đi lặp lại cho đến khi
00:18
until you find yourself unloading the vegetables in time to the beat.
3
18652
5238
tay bạn bắt đầu dỡ rau quả ra theo nhịp điệu.
Vậy là bạn đã bị nhiễm "sâu tai"
00:23
You've been struck by an earworm, and you're not alone.
4
23890
3860
và bạn không phải là người duy nhất.
00:27
Over 90% of people are plagued by earworms at least once a week,
5
27750
4890
Hơn 90% dân số bị "lây nhiễm" ít nhất mỗi tuần một lần
00:32
and about a quarter of people experience them several times a day.
6
32640
4676
và khoảng 25% "dính phải" vài lần trong ngày.
Chúng thường len lỏi vào trong đầu mỗi khi ta làm việc với đầu óc thảnh thơi
00:37
They tend to burrow in during tasks that don't require much attention,
7
37316
4175
00:41
say, when waiting on water to boil
8
41491
2347
như khi đợi nước sôi hay chờ đèn xanh.
00:43
or a traffic light to change.
9
43838
2311
Đây là một trong những hiện tượng bí ẩn nhất của bộ não.
00:46
This phenomenon is one of the mind's great mysteries.
10
46149
3110
00:49
Scientists don't know exactly why it's so easy
11
49259
3572
Các nhà khoa học vẫn chưa biết vì sao
giai điệu lại có thể dễ dàng kẹt lại trong đầu ta đến vây.
00:52
for tunes to get stuck in our heads.
12
52831
2667
00:55
From a psychological perspective,
13
55498
2316
Về mặt tâm lí học, "sâu tai" là một ví dụ của ngôn ngữ tư duy.
00:57
earworms are an example of mental imagery.
14
57814
3177
Ngôn ngữ này có thể ở dạng hình ảnh
01:00
This imagery can be visual,
15
60991
1838
01:02
like when you close your eyes and imagine a red wagon,
16
62829
3177
như khi bạn nhắm mắt và tưởng tượng ra một chiếc xe kéo màu đỏ,
cũng có thể là âm thanh
01:06
or it can be auditory,
17
66006
1959
01:07
like when you imagine the sound of a baby screaming,
18
67965
2824
như tiếng trẻ con khóc hiện ra trong đầu
01:10
or oil sizzling in a pan.
19
70789
2284
hay tiếng dầu sôi xì xèo trong chảo.
"Sâu tai" là dạng đặc biệt của ngôn ngữ tư duy âm thanh
01:13
Earworms are a special form of auditory imagery
20
73073
3376
vì chúng hoàn toàn thụ động.
01:16
because they're involuntary.
21
76449
2087
01:18
You don't plug your ears and try to imagine "Who Let the Dogs Out,"
22
78536
4114
Chắc bạn sẽ không tự bịt tai lại rồi nghĩ đến bài "Who let the dogs out" đâu.
01:22
or, well, you probably don't.
23
82650
2219
01:24
It just intrudes onto your mental soundscape
24
84869
2859
"Sâu tai" đột nhập trái phép vào "lãnh địa" của âm thanh
01:27
and hangs around like an unwanted house guest.
25
87728
3624
và lảng vảng ở đó như vị khách không mời.
Chúng thường khá nhạy cảm với giai điệu hay nói cách khác là sự hòa âm.
01:31
Earworms tend to be quite vivid
26
91352
2000
01:33
and they're normally made up of a tune, rather than, say, harmonies.
27
93352
4677
Điều đáng chú ý là "sâu tai" thường kẹt lại trong vòng luẩn quẩn,
01:38
A remarkable feature of earworms is their tendency to get stuck in a loop,
28
98029
4695
01:42
repeating again and again for minutes or hours.
29
102724
3954
lặp đi lặp lại hàng phút thậm chí hàng giờ.
01:46
Also remarkable is the role of repetition in sparking earworms.
30
106678
4943
Sự hình thành loại "sâu" này chịu ảnh hưởng khá lớn bởi việc lặp đi lặp lại.
01:51
Songs tend to get stuck when we listen to them recently and repeatedly.
31
111621
5336
Các bài hát thường bị mắc kẹt khi chúng ta nghe đi nghe lại nhiều lần.
01:56
If repetition is such a trigger,
32
116957
2670
Nếu như sự lặp lại là căn nguyên
01:59
then perhaps we can blame our earworms on modern technology.
33
119627
4427
thì có lẽ thủ phạm chính là sự phát triển không ngừng của công nghệ.
Trong 100 năm qua, các thiết bị công nghệ đã được cải tiến
02:04
The last hundred years have seen an incredible proliferation
34
124054
3381
02:07
of devices that help you listen to the same thing again and again.
35
127435
5271
cho phép ta nghe cùng một thứ trong nhiều lần.
02:12
Records, cassettes, CDs, or streamed audio files.
36
132706
4397
Như đĩa ghi âm, băng cát xét, đĩa CD, file nhạc chạy tự động.
Phải chăng những công nghệ này đã tạo nên một trải nghiệm hoàn toàn mới
02:17
Have these technologies bread some kind of unique, contemporary experience,
37
137103
3955
02:21
and are earworms just a product of the late 20th century?
38
141058
4720
và "sâu tai" cũng chỉ là một sản phẩm của cuối thế kỉ 20?
02:25
The answer comes from an unlikely source:
39
145778
2409
Câu trả lời đến từ một nơi không ai ngờ:
02:28
Mark Twain.
40
148187
1904
Mark Twain.
Vào năm 1876, chỉ một năm trước khi máy hát được phát minh,
02:30
In 1876, just one year before the phonograph was invented,
41
150091
4366
ông đã viết một truyện ngắn về thị trấn
02:34
he wrote a short story imagining a sinister takeover
42
154457
3816
bị điều khiển bởi những giai điệu từ tiếng chuông nhà thờ.
02:38
of an entire town by a rhyming jingle.
43
158273
3699
02:41
This reference, and others,
44
161972
1638
Từ tài liệu này và một số khác
02:43
show us that earworms seem to be a basic psychological phenomenon,
45
163610
4237
cho thấy "sâu tai" có vẻ như là
một hiện tượng tâm lí cơ bản không mới
02:47
perhaps exacerbated by recording technology
46
167847
3064
nhưng có thể đã bị công nghệ âm thanh làm cho nghiêm trọng lên.
02:50
but not new to this century.
47
170911
2308
Vậy nên biết đâu cả những nhân vật lịch sử
02:53
So yes, every great historical figure, from Shakespeare to Sacajawea,
48
173219
4252
như Shakespear hay Sacajawea cũng đã từng thơ thẩn với những đoạn nhạc trong đầu.
02:57
may well have wandered around with a song stuck in their head.
49
177471
4106
Khó mà có thể tưởng tượng được ngoài âm nhạc
03:01
Besides music, it's hard to think of another case of intrusive imagery
50
181577
4272
lại có một sự xâm lấn trí óc phổ biến đến vậy.
03:05
that's so widespread.
51
185849
2305
Tại sao lại là âm nhạc?
03:08
Why music?
52
188154
1319
Mà không phải là màu nước hay mùi vị của bánh taquito pho mát?
03:09
Why don't watercolors get stuck in our heads?
53
189473
2195
03:11
Or the taste of cheesy taquitos?
54
191668
2568
Một giả thuyết cho rằng đó là do cách mà
03:14
One theory has to do with the way music is represented in memory.
55
194236
5206
âm nhạc được ghi lại trong trí nhớ.
Khi nghe một bài hát quen thuộc,
03:19
When we listen to a song we know,
56
199442
1829
03:21
we're constantly hearing forward in time, anticipating the next note.
57
201271
5172
chúng ta thường nghe nốt này nối tiếp nốt kia.
03:26
It's hard for us to think about one particular musical moment in isolation.
58
206443
4846
Thật khó để nghe từng nốt riêng lẻ.
Nếu muốn nhớ đến nốt "you" trong "happy birthday"
03:31
If we want to think about the pitch of the word "you" in "Happy Birthday,"
59
211289
3635
03:34
we have to start back at "Happy,"
60
214924
1988
bạn phải nhẩm từ "happy" cho đến "you".
03:36
and sing through until we get to "you."
61
216912
2413
Bằng cách này, các giai điệu hoạt động như một loại thói quen.
03:39
In this way, a tune is sort of like a habit.
62
219325
3473
03:42
Just like once you start tying your shoe,
63
222798
2638
Như khi ta tự động buộc giày một mạch đến khi thắt dây vậy.
03:45
you're on automatic until you tighten the bow,
64
225436
2801
03:48
once a tune is suggested
65
228237
2309
Khi giai điệu được gợi ra như khi ai đó nói "my umbrella"
03:50
because, for example, someone says, "my umbrella,"
66
230546
3816
03:54
we have to play through until it reaches a natural stopping point,
67
234362
3817
ta sẽ nhẩm theo cho đến khi tự nó dừng lại.
03:58
"ella, ella, ella."
68
238179
2572
"ella, ella, ella"
04:00
But this is largely speculation.
69
240751
2156
Tuy nhiên đây chỉ là suy đoán chung chung.
04:02
The basic fact remains we don't know exactly why we're susceptible to earworms.
70
242907
5168
Cơ sở lập luận về việc tại sao chúng ta lại dễ nhiễm "sâu tai"
vẫn còn là một bí ẩn.
Nhưng hiểu về chúng cũng đem lại những manh mối quan trọng
04:08
But understanding them better could give us important clues
71
248075
3056
về sự vận hành của não người.
04:11
to the workings of the human brain.
72
251131
2214
04:13
Maybe the next time we're plagued
73
253345
1766
Có lẽ nếu lần tới, bạn bị nhiễm bài "Shake it off" của Taylor Swift,
04:15
by a Taylor Swift tune that just won't go away,
74
255111
2985
hãy coi đó như điểm bắt đầu của chuyến phiêu lưu khoa học,
04:18
we'll use it as the starting point for a scientific odyssey
75
258096
3982
giải đáp những bí ẩn thường thức.
04:22
that will unlock important mysteries about basic cognition.
76
262078
3563
04:25
And if not, well, we can just shake it off.
77
265641
3762
Nếu không thì cứ việc "Rũ nó đi" (Shake it off).
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7