How much does a video weigh? - Michael Stevens of Vsauce

Koliko je težak jedan video? - Majkl Stivens iz Vsauce-a

623,266 views

2013-04-24 ・ TED-Ed


New videos

How much does a video weigh? - Michael Stevens of Vsauce

Koliko je težak jedan video? - Majkl Stivens iz Vsauce-a

623,266 views ・ 2013-04-24

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Biljana Jovanov Lektor: Mile Živković
00:14
Bean bags are awesome.
0
14040
3583
Vreće za sedenje su fenomenalne.
Ali, vidim tamo nekoliko ljudi
00:19
But I see a few people out there who are standing,
1
19230
3990
koji stoje,
00:23
we've got some over here,
2
23244
1365
ima nekih i ovde,
00:24
and standing takes more work than lounging.
3
24633
3758
i stajanje zahteva više truda od ležanja.
00:29
Using the Live Strong Organization's online database
4
29415
3186
Koristeći podatke sa interneta organizacije "Živeti jako"
00:32
of weight loss resources,
5
32625
2485
o metodama za gubljenje težine,
00:35
you can calculate
6
35134
1278
možete da izračunate
00:36
that by the time I'm done with this speech,
7
36436
2122
da kada završim ovaj govor,
00:38
those of you who are standing
8
38582
1890
vi koji stojite ćete
00:40
will have burned 7.5 more calories
9
40496
4393
sagoreti 7,5 više kalorija
00:44
than those of you who are bean-bagging it.
10
44913
2537
od vas koji leškarite.
00:47
(Laughter)
11
47474
1063
00:48
Okay, here's a question,
12
48561
2315
Okej, evo pitanja,
00:50
speaking of weight loss, specifically weight,
13
50900
2730
govoreći o gubitku težine, preciznije o težini,
00:53
this speech is live.
14
53654
1150
ovaj govor ide uživo.
00:54
I'm actually here in front of you guys,
15
54828
1858
Ja sam upravo ovde ispred vas,
00:56
we're all here together.
16
56710
1197
svi smo zajedno ovde.
00:57
But this speech is being recorded
17
57931
1850
Ali, ovaj govor se snima
00:59
and it will become a video that people can access all over the world
18
59805
3866
i postaće video
kojem ljudi širom sveta mogu da pristupe
01:03
on computers, mobile devices,
19
63695
1936
preko kompjutera,
mobilnih uređaja,
01:05
televisions.
20
65655
1230
televizije.
01:06
I weight about 190 pounds.
21
66909
3942
Ja sam težak oko 86 kilograma.
01:11
How much will the video weigh?
22
71749
4005
Koliko će video biti težak?
01:18
Asking questions like that
23
78413
1563
Takva pitanja
su tema svake nedelje na mom kanalu "Vsauce."
01:20
is what I do every week on my channel Vsauce.
24
80000
2770
Poslednje dve godine
01:23
For the last two years,
25
83238
1167
01:24
I have been asking really fun questions,
26
84429
2439
postavljam veoma zanimljiva pitanja,
01:26
mind-boggling questions,
27
86892
1346
zapanjujuća pitanja,
01:28
and approaching them as sincerely as I can,
28
88262
2995
i pristupam im
najiskrenije što mogu,
01:31
celebrating scientific concepts and scientists.
29
91281
3142
slaveći naučne koncepte i naučnike.
01:34
And I research and write
30
94447
1930
I ja istražujem
i pišem
01:36
and produce and host
31
96401
1052
i stvaram,
01:37
and edit and upload
32
97477
1242
vodim,
menjam
i postavljam
01:38
and run the social media all by myself,
33
98743
2049
i sam vodim društvene mreže,
01:40
but it's not lonely,
34
100816
1819
ali, nije samotno,
01:42
because Vsauce has more than 2 million subscribers,
35
102659
3230
jer "Vsauce" ima preko 2 miliona pretplatnika
01:45
and every month, my videos are seen by more than 20 million people.
36
105913
4119
i svakog meseca, moje snimke vidi
više od 20 miliona ljudi.
01:50
Yeah.
37
110951
1065
Da.
01:52
(Applause)
38
112040
2177
01:54
It's very exciting.
39
114241
1439
Veoma je uzbudljivo.
01:55
I've found that asking a strange question is a great way to get people in,
40
115704
6026
Shvatio sam da su čudna pitanja
sjajan način da privučete ljude,
02:01
not just people, but fans.
41
121754
2151
ne samo ljude, nego fanove.
02:03
And fans are different than just viewers or an audience,
42
123929
2620
A fanovi se razlikuju od gledalaca ili publike
02:06
because fans want to come back.
43
126573
2328
jer fanovi žele da se vrate.
02:08
They subscribe to you on YouTube
44
128925
2557
Oni te prate na Jutjubu
02:11
and they want to watch everything you've made
45
131506
2096
i žele da vide sve što napraviš
02:13
and everything you plan to make in the future
46
133626
2143
i sve što planiraš da napraviš u budućnosti
02:15
because we are curious people
47
135793
2447
jer mi smo radoznali ljudi
02:18
and sparking curiosity is great bait.
48
138264
5378
i pobuđivanje radoznalosti je sjajan mamac.
02:23
It's a great way to catch a human.
49
143666
2239
To je sjajan način da namamite čoveka.
02:26
And once you've caught them,
50
146503
1334
I jednom kad ste ga uhvatili,
02:27
you have this captive audience that you can,
51
147861
3140
dobijate tu očaranu publiku, koju možete,
02:31
with the goal in mind of answering the question,
52
151025
2602
sa namerom da odgovarate na pitanja,
02:33
accidentally teach a lot of things to.
53
153651
2854
slučajno naučiti mnogo toga.
02:36
So, let's take a look at some of my videos.
54
156529
2490
Hajde da pogledamo neke od mojih videa.
02:39
Here are eight of them.
55
159043
1324
Ovde ih je osam.
02:41
But down here in the lower-right corner,
56
161150
1905
Ali, ovde u donjem desnom uglu,
"Koje boje je ogledalo?"
02:43
"What Color is a Mirror?"
57
163079
2202
02:45
When people see that,
58
165305
1392
Kada vidite to,
02:46
it's very difficult not to click, because you think,
59
166721
2429
Teško je da ne kliknete, jer mislite:
02:49
"Come on, are you serious?
60
169174
1301
"Ma daj, ozbiljno?
02:50
How could you possibly answer that question?"
61
170499
2695
Kako bi uopšte mogao da odgovoriš na to pitanje?"
02:53
Well, so far, 7.6 million people have watched
62
173938
4073
Do sada je 7,6 miliona ljudi pregledalo
02:58
this five-minute video about what color a mirror is.
63
178035
2850
ovaj petominutni video o boji ogledala.
03:00
And in that episode, I answer the question
64
180909
2000
I u ovoj epizodi ja odgovaram na pitanje
03:02
and I get a chance to explain what would normally be kind of dry topics:
65
182933
4206
i imam priliku da objasnim
teme koje bi inače bile suvoparne:
03:07
optics,
66
187163
1008
optiku,
difuznu i tačkastu refleksiju,
03:08
diffuse versus specular reflection,
67
188195
2016
03:10
how light works, how light works on the retina,
68
190235
2399
kako funkcioniše svetlost,
kako svetlost deluje na mrežnjaču,
03:12
and even the etymology of color terms
69
192658
1762
pa čak i etimologiju naziva za boje
03:14
like white and black.
70
194444
1814
kao što su belo i crno.
03:17
Okay, spoiler alert:
71
197159
1941
Okej, sad ću vam upropastiti gledanje:
03:19
mirrors are not clear,
72
199124
2301
ogledala nisu čista,
03:21
they are not silvery,
73
201449
1867
nisu srebrnasta
03:23
like they're often illustrated.
74
203340
1591
kao što se često predstavljaju.
03:24
Mirrors, technically speaking,
75
204955
1430
Ogledala su, tehnički govoreći,
03:26
are just a tiny, tiny, little bit ...
76
206409
2025
samo malim, malim, delićem
03:29
green.
77
209328
1379
zelena.
03:30
You can demonstrate this by putting two mirrors next to each other,
78
210731
3209
Ovo možete dokazati
stavljajući dva ogledala jedno naspram drugog,
03:33
facing so they reflect back and forth forever.
79
213964
2150
tako da se ogledaju jedno u drugom
beskonačno.
Pogledajte tu beskrajnu refleksiju,
03:36
Look down that infinite reflection, and it will get dimmer,
80
216138
2972
postajaće zamagljenija,
03:39
because some light is lost or absorbed every time,
81
219134
3710
jer se deo svetlosti svaki put izgubi ili apsorbuje,
03:42
but it will also become greener,
82
222868
3132
ali će takođe postajati zelenija,
03:46
because green light,
83
226024
1782
jer zelena svetlost,
03:47
that is light of a wavelength that we perceive as green,
84
227830
3029
to je boja talasne dužine
koju mi doživljavamo kao zelenu,
03:50
is best reflected by most mirrors.
85
230883
2786
najbolje se reflektuje kroz većinu ogledala.
03:54
Okay, so, how much does a video weigh?
86
234245
2118
Okej, dakle, koliko je težak video?
03:56
Well, when you stream a video onto your computer,
87
236387
3006
Kada pustite video na kompjuteru,
03:59
that information is temporarily stored
88
239417
2135
ta informacija se privremeno skladišti
04:01
using electrons.
89
241576
1515
pomoću elektrona.
04:03
And the number of electrons on your device won't actually increase or decrease.
90
243505
5417
I broj elektrona na vašem uređaju
se neće zapravo povećavati i smanjivati.
04:08
But it takes energy to store them in one place,
91
248946
2999
Ali potrebna je energija da ih memoriše na jednom mestu,
04:11
and, thanks to our friend Albert Einstein,
92
251969
2537
i mi znamo,
zahvaljujući našem prijatelju Albertu Ajnštajnu,
04:14
we know that energy and mass are related.
93
254530
2265
da su energija i masa povezane.
04:16
Okay, so here's the thing:
94
256819
1544
Okej, evo o čemu se radi:
04:18
let's say you're watching a YouTube video
95
258387
1952
recimo da gledate video na Jutjubu
u stvarno dobroj rezoluciji, 720p.
04:20
at a really nice resolution, 720p.
96
260363
2722
04:23
Assuming a typical bit rate,
97
263109
1894
Uz tipičan protok bitova,
04:25
we can figure that a minute of YouTube video
98
265027
5139
možemo da zaključimo da će za minut videa na Jutjubu
biti potrebno da učestvuje
04:30
is going to need to involve about 10 million electrons on your device.
99
270190
6294
oko 10 miliona elektrona na vašem uređaju.
Sakupljanje svih tih elektrona
04:38
Plugging all those electrons and the energy it takes to hold them
100
278065
3108
i energija potrebna da ih drži
04:41
in the correct place for you to see the video,
101
281197
2157
na pravom mestu, kako biste pogledali snimak
po ovoj formuli,
04:43
into that formula,
102
283378
1108
možemo da zaključimo
04:44
we can figure out that one minute of YouTube video
103
284510
2921
da jedan minut snimka na Jutjubu
04:47
increases the mass of your computer
104
287455
3315
povećava masu vašeg kompjutera
04:50
by about 10 to the negative 19th grams.
105
290794
3764
do oko 10^-19 grama.
04:55
Written out, it looks like this.
106
295362
1818
Ispisano, to izgleda ovako.
04:57
(Whistle)
107
297787
1001
04:58
That's like nothing.
108
298812
1072
To izgleda kao ništa.
05:00
You could call that nothing, and you wouldn't really get in trouble,
109
300638
3675
To je, možete ga nazvati ništa,
i nećete zaista imati problema,
jer najbolji merači koje smo ikad izmislili,
05:04
because the best scales we've ever invented
110
304337
3152
05:07
that we could try to use to actually to detect that change
111
307513
3039
koje bismo mogli da iskoristimo
da stvarno detektujemo takvu promenu,
05:10
are only accurate to 10 to the negative 9th grams.
112
310576
2776
su precizni samo do 10^-9 grama.
05:13
So, we can't measure it,
113
313852
1160
Dakle, ne možemo da izmerimo,
05:15
but we can, like we just did, calculate it.
114
315036
2816
ali možemo, kao što upravo i jesmo,
da izračunamo.
05:17
And that's really cool because when I was a kid,
115
317876
2395
I to je stvarno super,
jer kad sam bio dete,
05:20
my school had two shelves of science books.
116
320295
5039
moja škola je imala dve police sa naučnim knjigama.
05:25
That was really cool,
117
325358
1111
To je stvarno bilo super,
05:26
but I read all of them within, like, two grades,
118
326493
2281
ali ja sam ih sve pročitao za neke dve godine,
05:28
and it was hard to get more books
119
328798
1913
i bilo je teško nabaviti još knjiga,
jer knjige su teške
05:30
because books are heavy, you need space for them
120
330735
2309
i potreban vam je prostor za njih
05:33
and moving books around is tougher than what we can do today.
121
333068
2897
i prenošenje knjiga je mnogo teže
od onoga što danas možemo.
05:35
With numbers that small,
122
335989
1451
Sa tako malim brojevima,
05:37
I can fit thousands of books
123
337464
2472
mogu da smestim hiljade knjiga
05:39
on my own little personal electronic reader.
124
339960
3071
na moj mali e-čitač.
05:43
I can stream hours and hours
125
343055
2155
Mogu da puštam sate i sate
05:45
and days and days of YouTube video
126
345234
2022
i dane i dane snimaka na Jutjubu
05:47
without my computer ever getting measurably heavier.
127
347280
3741
a da moj kompjuter ne postane merljivo teži.
I kako informacija postaje tako laka,
05:52
And as information becomes that light,
128
352123
2184
05:54
it becomes a lot more democratic,
129
354331
1572
postaje i mnogo više demokratska,
05:55
meaning that more teachers
130
355927
2206
u smislu da više nastavnika
05:58
and presenters and creators and viewers than ever before
131
358157
5351
i predavača
i stvaralaca
i gledalaca, više nego ikada,
06:03
can be involved.
132
363532
1111
može biti uključeno.
06:06
Right now, on YouTube,
133
366638
1100
Trenutno se na Jutjubu
06:07
there is an explosion of content like this happening.
134
367762
2719
dešava eksplozija sadržaja
kao što je ovaj.
06:10
The three Vsauce channels are down there in the corner.
135
370505
2764
Tri "Vsauce" kanala
su tamo dole u uglu.
06:13
But everyone else, all together, collectively,
136
373293
2216
Ali svi ostali, zajedno,
kolektivno,
06:15
their views dwarf what I can do alone
137
375533
2666
njihovi pregledi mogu da umanje ono što ja radim sam
06:18
or with the people that I work with,
138
378223
1905
ili sa ljudima sa kojima radim,
06:20
and that is really, really exciting.
139
380152
2147
i to je stvarno, stvarno uzbudljivo.
06:22
It turns out that tapping into people's curiosity
140
382323
2773
Izgleda da golicanje ljudske radoznalosti
06:25
and responsibly answering their questions
141
385120
3165
i revnosno odgovaranje na pitanja
06:28
is a brilliant way to build fans and an audience
142
388309
3942
je sjajan način da pridobijete fanove i publiku
06:32
and get in viewers.
143
392275
1062
i privučete gledaoce.
06:33
It's even a great way for brands and companies
144
393361
3256
To je čak i sjajan način da brendovi i kompanije
06:36
to build trust.
145
396641
1405
izgrade poverenje.
06:38
So, calculating the weight of a video
146
398828
4360
Dakle, računanje težine videa
06:43
is kind of a funny question,
147
403212
1987
je nekako zabavno pitanje,
06:45
but I cannot wait to see what we ask and answer next.
148
405223
6722
ali ja jedva čekam da vidim
šta ćemo sledeće da pitamo i odgovoramo.
06:51
As always, thanks for watching.
149
411969
1894
Kao i uvek, hvala na gledanju.
06:53
(Applause)
150
413887
1000
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7