How much does a video weigh? - Michael Stevens of Vsauce

Một video nặng bao nhiêu? - Michael Stevens of Vsauce

623,266 views

2013-04-24 ・ TED-Ed


New videos

How much does a video weigh? - Michael Stevens of Vsauce

Một video nặng bao nhiêu? - Michael Stevens of Vsauce

623,266 views ・ 2013-04-24

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Huyen Truong Reviewer: Phu M. Dinh
00:14
Bean bags are awesome.
0
14040
3583
Những chiếc ghế đậu thật tuyệt vời.
Nhưng tôi, thấy một số người ngoài kia
00:19
But I see a few people out there who are standing,
1
19230
3990
đang đứng
00:23
we've got some over here,
2
23244
1365
cả trong đây nữa,
00:24
and standing takes more work than lounging.
3
24633
3758
và đứng thì tốn nhiều năng lượng hơn ngồi nghỉ rồi.
00:29
Using the Live Strong Organization's online database
4
29415
3186
Sử dụng dữ liệu online của Live Strong Organization
00:32
of weight loss resources,
5
32625
2485
trong việc giảm cân,
00:35
you can calculate
6
35134
1278
bạn có thể tính
00:36
that by the time I'm done with this speech,
7
36436
2122
đến khi tôi hoàn thành bài thuyết trình
00:38
those of you who are standing
8
38582
1890
những người đang đứng kia
00:40
will have burned 7.5 more calories
9
40496
4393
sẽ đốt nhiều hơn 7.5 calo
00:44
than those of you who are bean-bagging it.
10
44913
2537
so với những người đang ngồi.
00:47
(Laughter)
11
47474
1063
00:48
Okay, here's a question,
12
48561
2315
Vậy thì, câu hỏi là,
00:50
speaking of weight loss, specifically weight,
13
50900
2730
sẵn ta đang nói về giảm cân, đặc biệt là cân nặng,
00:53
this speech is live.
14
53654
1150
ta đang nói trực tiếp.
00:54
I'm actually here in front of you guys,
15
54828
1858
Tôi đang đứng trước mặt quý vị,
00:56
we're all here together.
16
56710
1197
chúng ta đều ở đây.
00:57
But this speech is being recorded
17
57931
1850
Nhưng bài nói này được ghi hình
00:59
and it will become a video that people can access all over the world
18
59805
3866
và sẽ trở thành một đoạn video
mà mọi người trên thế giới đều có thể xem
01:03
on computers, mobile devices,
19
63695
1936
trên máy tính,
thiết bị cầm tay,
01:05
televisions.
20
65655
1230
hoặc ti vi.
01:06
I weight about 190 pounds.
21
66909
3942
Tôi nặng tầm 190 pounds (86 kg).
01:11
How much will the video weigh?
22
71749
4005
Vậy đoạn video này sẽ nặng bao nhiêu?
01:18
Asking questions like that
23
78413
1563
Đưa ra những câu hỏi như vậy
là điều mà tôi làm hàng ngày ở kênh Vsauce trên Youtube của tôi.
01:20
is what I do every week on my channel Vsauce.
24
80000
2770
Trong 2 năm qua,
01:23
For the last two years,
25
83238
1167
01:24
I have been asking really fun questions,
26
84429
2439
tôi đã đưa ra những câu hỏi thật sự thú vị,
01:26
mind-boggling questions,
27
86892
1346
những câu hỏi có vẻ ngớ ngẩn,
01:28
and approaching them as sincerely as I can,
28
88262
2995
và tiếp cận chúng
một cách chân thực nhất có thể,
01:31
celebrating scientific concepts and scientists.
29
91281
3142
kết nối các khái niệm khoa học và các nhà khoa học.
01:34
And I research and write
30
94447
1930
Và tôi nghiên cứu
và viết
01:36
and produce and host
31
96401
1052
và sản xuất
01:37
and edit and upload
32
97477
1242
và dẫn chương trình
và chỉnh sửa
và tải lên
01:38
and run the social media all by myself,
33
98743
2049
và điều hành các phương tiện xã hội,
01:40
but it's not lonely,
34
100816
1819
nhưng tôi không cô đơn
01:42
because Vsauce has more than 2 million subscribers,
35
102659
3230
vì Vsauce có tới hơn 2 triệu người theo dõi,
01:45
and every month, my videos are seen by more than 20 million people.
36
105913
4119
và mỗi tháng, các video của tôi được xem bởi
hơn 20 triệu người.
01:50
Yeah.
37
110951
1065
Vâng
01:52
(Applause)
38
112040
2177
01:54
It's very exciting.
39
114241
1439
Rất hào hứng.
01:55
I've found that asking a strange question is a great way to get people in,
40
115704
6026
Tôi nhận ra rằng đưa ra các câu hỏi kì lạ
là một cách tuyệt vời để lôi kéo con người,
02:01
not just people, but fans.
41
121754
2151
không chỉ là người, mà còn là người hâm mộ.
02:03
And fans are different than just viewers or an audience,
42
123929
2620
Và người hâm mộ khác với khán giả hoặc thính giả
02:06
because fans want to come back.
43
126573
2328
vì người hâm mộ còn muốn quay lại.
02:08
They subscribe to you on YouTube
44
128925
2557
Họ theo dõi kênh của tôi trên Youtube
02:11
and they want to watch everything you've made
45
131506
2096
và họ muốn xem mọi thứ tôi làm
02:13
and everything you plan to make in the future
46
133626
2143
và mọi thứ tôi chuẩn bị làm trong tương lai
02:15
because we are curious people
47
135793
2447
vì chúng ta là những người tò mò
02:18
and sparking curiosity is great bait.
48
138264
5378
và kích thích sự tò mò là miếng mồi thật ngon.
02:23
It's a great way to catch a human.
49
143666
2239
Nó là một cách tuyệt vời để "bắt" mọi người.
02:26
And once you've caught them,
50
146503
1334
Và khi đã bắt được họ,
02:27
you have this captive audience that you can,
51
147861
3140
bạn có những khán giả bị bắt này,
02:31
with the goal in mind of answering the question,
52
151025
2602
với mục đích trong đầu là giải đáp câu hỏi,
02:33
accidentally teach a lot of things to.
53
153651
2854
tình cờ lại dạy họ rất nhiều điều.
02:36
So, let's take a look at some of my videos.
54
156529
2490
Vậy, hãy cùng xem một số video của tôi nhé.
02:39
Here are eight of them.
55
159043
1324
Đây là 8 trong số chúng.
02:41
But down here in the lower-right corner,
56
161150
1905
Nhưng ở phần dưới góc phải, có video
"Gương thì màu gì?"
02:43
"What Color is a Mirror?"
57
163079
2202
02:45
When people see that,
58
165305
1392
Khi người ta thấy vậy,
02:46
it's very difficult not to click, because you think,
59
166721
2429
rất khó để không click vào vì họ nghĩ
02:49
"Come on, are you serious?
60
169174
1301
"Thôi nào, ông đùa à?
02:50
How could you possibly answer that question?"
61
170499
2695
Làm sao mà trả lời được câu hỏi đó?"
02:53
Well, so far, 7.6 million people have watched
62
173938
4073
Chà, tới giờ, 7.6 triệu người đã xem
02:58
this five-minute video about what color a mirror is.
63
178035
2850
đoạn video dài 5 phút về màu sắc của gương.
03:00
And in that episode, I answer the question
64
180909
2000
Và trong tập đó, tôi đã trả lời câu hỏi
03:02
and I get a chance to explain what would normally be kind of dry topics:
65
182933
4206
và tôi đã có cơ hội giải thích
về chủ đề mà bình thường rất khô khan:
03:07
optics,
66
187163
1008
quang học,
phản xạ khuếch tán so với phản chiếu,
03:08
diffuse versus specular reflection,
67
188195
2016
03:10
how light works, how light works on the retina,
68
190235
2399
cách ánh sáng hoạt động,
cách ánh sáng hoạt động trên võng mạc,
03:12
and even the etymology of color terms
69
192658
1762
và thậm chí là cả lịch sử của tên màu
03:14
like white and black.
70
194444
1814
như trắng và đen.
03:17
Okay, spoiler alert:
71
197159
1941
Được rồi, cảnh báo tiết lộ thông tin:
03:19
mirrors are not clear,
72
199124
2301
những chiếc gương thực ra không trong,
03:21
they are not silvery,
73
201449
1867
chúng không màu bạc,
03:23
like they're often illustrated.
74
203340
1591
như cách mà chúng thường được giải thích.
03:24
Mirrors, technically speaking,
75
204955
1430
Gương, nói một cách chính xác,
03:26
are just a tiny, tiny, little bit ...
76
206409
2025
thì hơi hơi hơi có màu
03:29
green.
77
209328
1379
xanh lá.
03:30
You can demonstrate this by putting two mirrors next to each other,
78
210731
3209
Bạn có thể minh họa
bằng cách đặt 2 chiếc gương cạnh nhau,
03:33
facing so they reflect back and forth forever.
79
213964
2150
đối diện nhau để chúng tự phản chiếu
tự phản chiếu mãi mãi.
Nhìn vào ảnh phản chiếu
03:36
Look down that infinite reflection, and it will get dimmer,
80
216138
2972
và nó sẽ tối hơn
03:39
because some light is lost or absorbed every time,
81
219134
3710
vì một số ánh sáng luôn luôn bị mất hoặc bị hấp thụ,
03:42
but it will also become greener,
82
222868
3132
nhưng nó cũng xanh hơn
03:46
because green light,
83
226024
1782
vì ánh sáng xanh,
03:47
that is light of a wavelength that we perceive as green,
84
227830
3029
là ánh sáng có bước sóng
mà mắt ta thấy được màu xanh,
03:50
is best reflected by most mirrors.
85
230883
2786
được phản chiếu tốt nhất qua hầu hết các loại gương.
03:54
Okay, so, how much does a video weigh?
86
234245
2118
Vậy, một video thì nặng bao nhiêu?
03:56
Well, when you stream a video onto your computer,
87
236387
3006
Chà, khi bạn xem một video trên máy tính,
03:59
that information is temporarily stored
88
239417
2135
thông tin đó tạm thời được lưu trữ
04:01
using electrons.
89
241576
1515
sử dụng eletron.
04:03
And the number of electrons on your device won't actually increase or decrease.
90
243505
5417
Và số eletron trong thiết bị của bạn
không tăng không giảm.
04:08
But it takes energy to store them in one place,
91
248946
2999
Nhưng phải mất năng lượng để đặt chúng vào một chỗ,
04:11
and, thanks to our friend Albert Einstein,
92
251969
2537
và ta biết,
nhờ người bạn Anhxtanh của chúng ta,
04:14
we know that energy and mass are related.
93
254530
2265
rằng năng lượng và khối lượng có liên quan đến nhau.
04:16
Okay, so here's the thing:
94
256819
1544
Vậy, đây là vấn đề:
04:18
let's say you're watching a YouTube video
95
258387
1952
giả sử bạn đang xem video trên Youtube
với độ phân giải là 720p.
04:20
at a really nice resolution, 720p.
96
260363
2722
04:23
Assuming a typical bit rate,
97
263109
1894
Giả sử một tỉ lệ bit điển hình,
04:25
we can figure that a minute of YouTube video
98
265027
5139
ta có thể tính rằng mỗi phút của video đó
sẽ cần tới
04:30
is going to need to involve about 10 million electrons on your device.
99
270190
6294
10 triệu electron trong thiết bị của bạn.
Đặt những eletron này
04:38
Plugging all those electrons and the energy it takes to hold them
100
278065
3108
và cung cấp năng lượng để giữ chúng
04:41
in the correct place for you to see the video,
101
281197
2157
ở đúng vị trí để bạn có thể xem được video
vào công thức kia,
04:43
into that formula,
102
283378
1108
ta có thể tính
04:44
we can figure out that one minute of YouTube video
103
284510
2921
1 phút của đoạn video đó
04:47
increases the mass of your computer
104
287455
3315
làm tăng khối lượng máy tính của bạn
04:50
by about 10 to the negative 19th grams.
105
290794
3764
lên thêm chừng 10 mũ âm 19 gram.
04:55
Written out, it looks like this.
106
295362
1818
Viết nó ra, trông sẽ như thế này.
04:57
(Whistle)
107
297787
1001
04:58
That's like nothing.
108
298812
1072
Trông như không có gì ấy.
05:00
You could call that nothing, and you wouldn't really get in trouble,
109
300638
3675
Cái này, bạn có thể gọi là không có gì
và thực sự cũng không sai lắm
vì cái cân tốt nhất được phát minh ra
05:04
because the best scales we've ever invented
110
304337
3152
05:07
that we could try to use to actually to detect that change
111
307513
3039
mà ta sử dụng
để phát hiện sự tăng lên đó
05:10
are only accurate to 10 to the negative 9th grams.
112
310576
2776
chỉ đúng tới 10 mũ âm 9 gram thôi.
05:13
So, we can't measure it,
113
313852
1160
Vậy, ta không thể đo lường nó,
05:15
but we can, like we just did, calculate it.
114
315036
2816
nhưng ta có thể, giống như vừa nãy,
tính nó.
05:17
And that's really cool because when I was a kid,
115
317876
2395
Và điều đó thật tuyệt
vì khi tôi còn nhỏ
05:20
my school had two shelves of science books.
116
320295
5039
trường tôi chỉ có 2 giá sách khoa học.
05:25
That was really cool,
117
325358
1111
Chúng cũng tuyệt,
05:26
but I read all of them within, like, two grades,
118
326493
2281
nhưng tôi đọc xong tất cả chỉ trong, tầm, 2 năm,
05:28
and it was hard to get more books
119
328798
1913
và rất khó khăn để có thêm sách
vì sách rất nặng
05:30
because books are heavy, you need space for them
120
330735
2309
và bạn cần không gian cho chúng
05:33
and moving books around is tougher than what we can do today.
121
333068
2897
và di chuyển sách thì vất vả rất nhiều
so với cách chúng ta làm ngày nay.
05:35
With numbers that small,
122
335989
1451
Với những số nhỏ,
05:37
I can fit thousands of books
123
337464
2472
tôi có thể xếp hàng ngàn quyển sách
05:39
on my own little personal electronic reader.
124
339960
3071
vào trong máy đọc sách của mình.
05:43
I can stream hours and hours
125
343055
2155
Tôi có thể xem hàng giờ liền,
05:45
and days and days of YouTube video
126
345234
2022
hàng ngày liền các video trên Youtube
05:47
without my computer ever getting measurably heavier.
127
347280
3741
mà không làm cho máy tính nặng hơn.
Và khi thông tinh trở thành ánh sảng,
05:52
And as information becomes that light,
128
352123
2184
05:54
it becomes a lot more democratic,
129
354331
1572
nó trở nên dân chủ hơn
05:55
meaning that more teachers
130
355927
2206
nghĩa là nhiều giáo viên,
05:58
and presenters and creators and viewers than ever before
131
358157
5351
dẫn chương trình,
và nhà sáng tạo
và khán giả hơn bao giờ hết
06:03
can be involved.
132
363532
1111
có thể tham gia.
06:06
Right now, on YouTube,
133
366638
1100
Ngay bây giờ trên Youtube
06:07
there is an explosion of content like this happening.
134
367762
2719
có một sự bùng nổ nội dung
như thế này đang diễn ra.
06:10
The three Vsauce channels are down there in the corner.
135
370505
2764
3 kênh Vsauce
cũng như vậy.
06:13
But everyone else, all together, collectively,
136
373293
2216
Nhưng tất cả mọi người, cùng nhau,
toàn bộ,
06:15
their views dwarf what I can do alone
137
375533
2666
quan điểm của họ vượt qua những gì tôi có thể làm một mình
06:18
or with the people that I work with,
138
378223
1905
hay với những người tôi làm cùng,
06:20
and that is really, really exciting.
139
380152
2147
và điều đó thật sự rất, rất hào hứng.
06:22
It turns out that tapping into people's curiosity
140
382323
2773
Hoá ra chạm tới sự tò mò của con người
06:25
and responsibly answering their questions
141
385120
3165
và trả lời câu hỏi của họ một cách có trách nhiệm
06:28
is a brilliant way to build fans and an audience
142
388309
3942
là một cách khôn ngoan để thu hút người hâm mộ và khán giả
06:32
and get in viewers.
143
392275
1062
và cả người xem nữa.
06:33
It's even a great way for brands and companies
144
393361
3256
Nó thậm chí còn là một cách tuyệt vời cho các công ty và thương hiệu
06:36
to build trust.
145
396641
1405
để tạo dựng niềm tin.
06:38
So, calculating the weight of a video
146
398828
4360
Vậy, tính toán khối lượng của video
06:43
is kind of a funny question,
147
403212
1987
là một câu hỏi hài hước,
06:45
but I cannot wait to see what we ask and answer next.
148
405223
6722
nhưng tôi không thể chờ xem
chúng ta sẽ hỏi gì và trả lời gì.
06:51
As always, thanks for watching.
149
411969
1894
Như thường lệ, cảm ơn vì đã lắng nghe.
06:53
(Applause)
150
413887
1000
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7