How rollercoasters affect your body - Brian D. Avery

2,473,406 views ・ 2018-10-29

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Anna Pecot Редактор: Ростислав Голод
00:06
In the summer of 1895, crowds flooded the Coney Island boardwalk
0
6941
5300
Летом 1895 года толпы людей заполонили набережную Кони-Айленда,
00:12
to see the latest marvel of roller coaster technology:
1
12241
3814
чтобы своими глазами увидеть последнее чудо индустрии аттракционов —
мёртвую петлю «Флип-флэп-рэйлуэй».
00:16
the Flip Flap Railway.
2
16055
2328
00:18
This was America’s first-ever looping coaster
3
18383
3578
Это был первый в истории США аттракцион,
спроектированный по петлеобразной траектории.
00:21
– but its thrilling flip came at a price.
4
21961
2866
Но щекочущее нервы сальто оказалось отнюдь не безвредным развлечением.
00:24
The ride caused numerous cases of severe whiplash,
5
24827
3287
Многие посетители получали хлыстовые травмы головы и шеи
00:28
neck injury and even ejections,
6
28114
3081
и даже выпадали из вагонеток —
00:31
all due to its signature loop.
7
31195
2522
и всё из-за пресловутой петли.
00:33
Today, coasters can pull off far more exciting tricks,
8
33717
3747
В наше время любители американских горок могут испытать более захватывающие трюки,
00:37
without resorting to the “thrill” of a hospital visit.
9
37464
3399
но уже без «удовольствия» очутиться на больничной койке.
00:40
But what exactly are roller coasters doing to your body,
10
40863
3400
Какое влияние на организм оказывают американские горки?
00:44
and how have they managed to get scarier and safer at the same time?
11
44263
4476
И как смогли аттракционы стать для посетителей
не только более захватывающими, но и безопаснее?
00:48
At the center of every roller coaster design is gravity.
12
48739
4271
Секрет конструкции американских горок — в силе гравитации.
00:53
Unlike cars or transit trains,
13
53010
2262
В отличие от автомобилей и поездов
00:55
most coasters are propelled around their tracks
14
55272
2992
вагонетки большинства американских горок
00:58
almost entirely by gravitational energy.
15
58264
3696
движутся по рельсам благодаря гравитационной энергии.
01:01
After the coaster crests the initial lift hill,
16
61960
2899
Достигнув первого пика подъёма,
01:04
it begins an expertly engineered cycle –
17
64859
3319
вагончики начинают движение по тщательно спроектированному пути,
поочерёдно накапливая потенциальную энергию во время подъёма
01:08
building potential energy on ascents and expending kinetic energy on descents.
18
68178
5579
и расходуя кинетическую энергию во время спуска.
01:13
This rhythm repeats throughout the ride,
19
73757
2414
В таком ритме вагончики проходят всю траекторию движения,
01:16
acting out the coaster engineer’s choreographed dance
20
76171
3249
словно исполняя танец, придуманный инженерами-«хореографами»
01:19
of gravitational energy.
21
79420
2191
с использованием гравитационной энергии.
01:21
But there’s a key variable in this cycle that wasn’t always so carefully considered:
22
81611
4819
Но в этих расчётах была важная переменная, о которой конструкторы не задумывались, —
это посетители аттракциона.
01:26
you.
23
86430
1106
01:27
In the days of the Flip-Flap,
24
87536
1512
Когда «Флип-флэп» только появился,
01:29
ride designers were most concerned with coasters getting stuck
25
89048
3119
инженеров больше волновало, чтобы аттракцион не остановился
01:32
somewhere along the track.
26
92167
1925
где-нибудь на полпути.
01:34
This led early builders to overcompensate,
27
94092
2490
Поэтому поначалу инженеры попросту перестарались,
01:36
hurling trains down hills
28
96582
1917
задействовав по максимуму кинетическую силу на спуске
01:38
and pulling on the brakes when they reached the station.
29
98499
2943
и всю тормозную силу по окончании аттракциона.
01:41
But as gravity affects the cars, it also affects the passengers.
30
101442
4263
Но действию силы гравитации подвержены не только вагончики, но и пассажиры.
01:45
And under the intense conditions of a coaster,
31
105705
2331
И с учётом экстремальных нагрузок американских горок
01:48
gravity’s effects are multiplied.
32
108036
2654
сила тяжести увеличивается в разы.
01:50
There’s a common unit used by jet pilots,
33
110690
2314
Пилоты реактивных самолётов,
космонавты
01:53
astronauts,
34
113004
841
01:53
and coaster designers called “g force”.
35
113845
3210
и инженеры-разрабочики американских горок используют термин перегрузка.
01:57
One G force is the familiar tug of gravity you feel when standing on Earth
36
117055
4607
Всем нам хорошо знакома перегрузка в 1 g: мы испытываем её,
находясь в неподвижном состоянии на земной поверхности, —
02:01
– this is the force of Earth’s gravitational pull on our bodies.
37
121662
4061
это сила, с которой Земля притягивает тело человека.
02:05
But as riders accelerate and decelerate,
38
125723
2964
На американских горках пассажиры двигаются то с ускорением, то с замедлением,
02:08
they experience more or less gravitational force.
39
128687
3818
соответственно испытывая бо́льшую или меньшую гравитационную силу.
02:12
Modern ride designers know that the body can handle up to roughly 5 Gs,
40
132505
4730
Сегодня проектировщики американских горок знают,
что человек в среднем способен выдержать перегрузку до 5 g.
02:17
but the Flip-Flap and its contemporaries routinely reached up to 12 Gs.
41
137235
5298
Однако на горке «Флип-флэп» и других аттракционах того времени
перегрузка могла достигать12 g.
02:22
At those levels of gravitational pressure,
42
142533
2356
При таком уровне гравитационного давления
02:24
blood is sent flying from your brain to your feet,
43
144889
3028
происходил отток крови из мозга к ногам,
02:27
leading to light-headedness or blackouts
44
147917
2291
что приводило к головокружению и потере сознания,
02:30
as the brain struggles to stay conscious.
45
150208
2744
связанным с гипоксией головного мозга.
02:32
And oxygen deprivation in the retinal cells impairs their ability to process light,
46
152952
5424
При кислородной недостаточности клетки сетчатки не могли обработать свет,
02:38
causing greyed out vision or temporary blindness.
47
158376
3589
что приводило к потере цветового зрения или временной слепоте.
02:41
If the riders are upside down, blood can flood the skull,
48
161965
3814
Когда человек оказывается вверх ногами, происходит кровоизлияние в головной мозг,
02:45
causing a bout of crimson vision called a “redout”.
49
165779
4038
и в глазах появляется красная пелена.
02:49
Conversely, negative G’s create weightlessness.
50
169817
3669
Напротив, при отрицательных перегрузках наступает состояние невесомости.
02:53
Within the body,
51
173486
905
Для организма краткосрочная невесомость почти безопасна.
02:54
short-term weightlessness is mostly harmless.
52
174391
2697
От невесомости пассажира может укачивать,
02:57
It can contribute to a rider’s motion sickness
53
177088
2532
ведь жидкость во внутреннем ухе оказывается в подвешенном состоянии,
02:59
by suspending the fluid in their inner ears
54
179620
2634
03:02
which coordinates balance.
55
182254
1512
что влияет на координацию движений.
03:03
But the bigger potential danger
56
183766
1561
Однако бо́льшую опасность,
03:05
– and thrill –
57
185327
1066
вызывающую экстремальные ощущения,
03:06
comes from what ride designers call airtime.
58
186393
3123
представляет то, что инженеры называют нулевой гравитацией.
03:09
This is when riders typically experience seat separation,
59
189516
3533
При этом теряется контакт с сиденьем,
и без надлежащих мер безопасности
03:13
and, without the proper precautions,
60
193049
1791
03:14
ejection.
61
194840
1103
пассажиры могут выпасть из вагончика.
03:15
The numerous belts and harnesses of modern coasters
62
195943
2711
Многочисленные ремни и фиксирующие перекладины
03:18
have largely solved this issue,
63
198654
1958
практически устранили эту проблему на современных аттракционах.
03:20
but the passenger’s ever-changing position can make it difficult
64
200612
3447
Но поскольку положение тела во время поездки постоянно меняется,
03:24
to determine what needs to be strapped down.
65
204059
2867
бывает сложно определить, как его необходимо зафиксировать.
03:26
Fortunately, modern ride designers are well aware
66
206926
2792
Однако современным инженерам хорошо известны
03:29
of what your body, and the coaster,
67
209718
1698
максимально допустимые нагрузки
03:31
can handle.
68
211416
1119
03:32
Coaster engineers play these competing forces against each other,
69
212535
3537
как на организм человека, так и на конструкцию аттракциона.
Разработчики намеренно сталкивают противодействующие силы,
03:36
to relieve periods of intense pressure with periods of no pressure at all.
70
216072
4346
чередуя периоды сильного напряжения со спокойными периодами.
03:40
And since a quick transition from positive to negative G-force
71
220418
3240
А поскольку резкие переходы
от положительной к отрицательной перегрузке
03:43
can result in whiplash, headaches, and back and neck pain,
72
223658
3554
могут привести к травмам головы, шеи и спины,
03:47
they avoid the extreme changes in speed and direction
73
227212
3423
стараются не допускать внезапной смены скорости и направления движения,
03:50
so common in thrill rides of old.
74
230635
2969
что было характерно для аттракционов первого поколения.
03:53
Modern rides are also much sturdier,
75
233604
2810
Современные конструкции горок стали также гораздо прочнее —
03:56
closely considering the amount of gravity they need to withstand.
76
236414
3560
их проектируют с учётом максимальных потенциальных нагрузок.
03:59
At 5 G’s, your body feels 5 times heavier;
77
239974
3295
При перегрузке в 5 g вес человека увеличивается в 5 раз,
04:03
so if you weigh 100lbs,
78
243269
1669
то есть если пассажир весит 45 килограммов,
04:04
you’d exert the weight of 500 lbs on the coaster.
79
244938
3481
его вес увеличится до 225 килограммов.
04:08
Engineers have to account for the multiplied weight
80
248419
2771
Инженеры-конструкторы должны учитывать многократное увеличение
04:11
of every passenger when designing a coaster’s supports.
81
251190
4071
веса каждого пассажира, чтобы спроектировать опорную конструкцию.
04:15
Still, these rides aren’t for everyone.
82
255261
2426
И тем не менее, американские горки — развлечение не для каждого.
04:17
The floods of adrenaline, light-headedness, and motion sickness
83
257687
3893
Посетители аттракциона могут испытать не только прилив адреналина,
04:21
aren’t going anywhere soon.
84
261580
2080
но также головокружение и укачивание.
04:23
But today’s redundant restraints, 3D modeling and simulation software
85
263660
4786
Но благодаря чрезмерному количеству креплений,
трёхмерному и имитационному компьютерному моделированию
04:28
have made roller coasters safer and more thrilling than ever.
86
268446
3871
современные американские горки стали
более безопасными и захватывающими.
04:32
Our precise knowledge about the limits of the human body
87
272317
2315
Точные представления о границах человеческих возможностей
04:34
have helped us build coasters that are faster, taller, and loopier
88
274632
4025
помогли нам построить аттракционы,
которые стали более быстрыми, высокими и петлеобразными,
04:38
– and all without going off the rails.
89
278657
2689
и перестали «радовать» посетителей побочными эффектами.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7