How to see more and care less: The art of Georgia O'Keeffe - Iseult Gillespie

454,441 views ・ 2020-06-08

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Elena McDonnell Редактор: Ростислав Голод
00:06
A canvas drenched in sunset hues, colors radiating like flame.
0
6920
5049
Холст, окрашенный в тона вечерней зари; пылающие огнём краски.
00:11
At first glance, this painting may appear to be an impossible, abstract image.
1
11969
4690
На первый взгляд эта картина может показаться необъяснимой абстракцией.
00:16
But a closer look reveals the tender stems,
2
16659
2960
Но, присмотревшись, вы можете увидеть нежные стебли,
00:19
lush petals and velvety texture of a Canna Lily.
3
19619
3460
сочные лепестки и бархатистую текстуру канны.
00:23
This metamorphosis of natural subjects into abstract geometry
4
23079
3590
Такое перевоплощение природных объектов в абстрактную геометрию
00:26
is commonplace in the work of Georgia O’Keeffe—
5
26669
2840
характерно для работ Джорджии О'Кифф —
00:29
the revolutionary American painter and sculptor.
6
29509
3490
американской художницы и скульптора-новатора.
00:32
But the magic behind this transformation remains
7
32999
2660
Однако волшебство этих перевоплощений остаётся
00:35
just as elusive as the artist herself.
8
35659
3430
таким же загадочным, как и личность художницы.
00:39
Born in Wisconsin in 1887, O’Keeffe spent her childhood plucking wildflowers
9
39089
5330
О'Кифф родилась в 1887 году и в детстве любила собирать полевые цветы
00:44
and arranging fruits to paint.
10
44419
2490
и раскладывать фрукты, а потом рисовать их.
00:46
At seventeen, she moved to Chicago to study at the prestigious Art Institute.
11
46909
5095
Когда ей исполнилось семнадцать, она уехала в Чикаго,
где поступила в престижный Институт искусств.
00:52
Her teachers trained her to faithfully reproduce reality
12
52004
3170
Там её учили правдиво изображать реальность
00:55
in the conventions of European masters.
13
55174
2560
в традициях европейских мастеров.
00:57
Although she enjoyed the solitude and precision of this work,
14
57734
3350
Хотя ей нравились уединение и кропотливый труд,
01:01
O’Keeffe felt little personal connection to it.
15
61084
3550
такое искусство не находило отклика в душе О'Кифф.
01:04
After moving to New York, she was increasingly drawn to the clean lines,
16
64634
4100
После переезда в Нью-Йорк её начинают всё больше привлекать ровные линии,
01:08
striking composition and vivid colors of Japanese art.
17
68734
4399
удивительная композиция и яркие цвета японского искусства.
01:13
O’Keeffe soon found a teacher whose lessons inspired her
18
73133
2680
Вскоре О'Кифф нашла учителя, чьи уроки вдохновили её
01:15
to put those interests into practice.
19
75813
2360
использовать эти приёмы на практике.
01:18
Unlike her previous teachers,
20
78173
1840
В отличие от её прежних учителей,
01:20
Arthur Wesley Dow urged his students to focus on more abstract representations
21
80013
4674
Артур Уэсли Доу призывал своих учеников искать более абстрактные выражения
01:24
of light, shape, and color.
22
84687
2640
света, формы и цвета.
01:27
These lessons manifested in O’Keeffe’s first series of abstract drawings.
23
87327
4610
Эти уроки нашли своё отражение в первой серии абстрактных работ О'Кифф.
01:31
Rendered in charcoal, they present a series of undulating lines,
24
91937
3790
Выполненные углём, они представляют собой серию плавных линий,
01:35
bold shading and billowing clouds.
25
95727
2740
чётких теней и парящих облаков.
01:38
These drawings defy easy classification—
26
98467
2839
Сложно классифицировать жанр этих рисунков:
01:41
suggesting, but never quite matching, any specific natural reference.
27
101306
4350
они намекают на конкретные природные явления, но не отображают их точно.
01:45
Earlier European painters in the Cubist tradition
28
105656
3058
Более ранние европейские художники-кубисты
01:48
had employed rigid geometry to abstract external subjects.
29
108714
4130
изображали абстрактные объекты в чётких геометрических фигурах.
01:52
But here, O’Keeffe employed the shapes and rhythms of nature
30
112844
3850
Однако О'Кифф использовала природные формы и ритмы
01:56
to capture her internal feelings.
31
116694
2560
для описания своих чувств.
01:59
Experiments like these would soon become a cornerstone
32
119254
2620
Подобные эксперименты вскоре лягут в основу
02:01
of an artistic movement called American Modernism.
33
121874
3260
направления в искусстве под названием американский модернизм.
02:05
Although no single style defines Modernist painting,
34
125134
3060
Хотя картины модернистов не объединены единым стилем,
02:08
its proponents shared a desire to challenge the realist traditions
35
128194
3680
все его последователи бросали вызов традициям реализма,
02:11
that dominated art education.
36
131874
2640
доминирующего в то время в образовании.
02:14
Beginning in the late 1910’s, Modernist painting
37
134514
2920
С конца 1910-х годов в картинах модернистов
02:17
often used geometric shapes and bold colors
38
137434
2770
часто используются геометрические фигуры и яркие цвета,
02:20
to probe the American psyche.
39
140204
2850
исследующие американское самосознание.
02:23
O’Keeffe threw herself into these experiments —
40
143054
2480
О'Кифф полностью посвятила себя этим экспериментам,
02:25
but she was reluctant to share her new work.
41
145534
2830
но демонстрировать свои новые работы она не решалась.
02:28
However, when a friend sent her charcoals to the art dealer Alfred Stieglitz,
42
148364
4167
Однако когда подруга отправила её рисунки владельцу арт-галереи Альфреду Стиглицу,
02:32
he became entranced.
43
152531
1530
тот был поражён.
02:34
In 1916, he arranged for a grand exhibition in New York.
44
154061
4517
В 1916 году он организовал в Нью-Йорке большую выставку.
02:38
This marked the beginning of O’Keeffe’s career as a popular artist—
45
158578
3560
Именно она стала началом карьеры О'Кифф как популярной художницы
02:42
and a relationship that would lead to marriage in 1924.
46
162138
3880
и отношений между ней и Стиглицем, который в 1924 году стал её мужем.
02:46
Marriage didn’t diminish O’Keeffe’s taste for solitude.
47
166018
2970
Брак не повлиял на страсть О'Кифф к уединению.
02:48
She travelled widely to teach,
48
168988
1830
Она много путешествовала, преподавая искусство,
02:50
and often retreated to paint for months at a time.
49
170818
3100
и зачастую месяцами писала картины в одиночестве.
02:53
Whether she was exploring the craggy canyons of Texas,
50
173918
3190
Бродила ли она по скалистым каньонам Техаса,
02:57
the quiet forests of South Carolina, or the sun-bleached desert of New Mexico,
51
177108
4915
тихим лесам Южной Каролины
или по выжженной солнцем пустыне Нью-Мексико,
03:02
her creative process was based on ritual and close observation.
52
182023
4109
её творческий процесс всегда основывался на внимательном наблюдении.
03:06
She paid meticulous attention to small details,
53
186132
2950
Она тщательно изучала мельчайшие детали
03:09
and spent hours mixing paints to create exactly the right colors.
54
189082
4167
и часами смешивала краски, чтобы достичь нужного цвета.
03:13
When she found the perfect hue, she’d record it
55
193249
2427
Создав безупречный оттенок, она фиксировала его
03:15
in her ever-growing collection of handmade color cards.
56
195676
3820
в своей постоянно растущей коллекции самодельных цветовых карточек.
03:19
O’Keeffe also experimented with perspective to celebrate objects
57
199496
3830
О'Кифф также экспериментировала с перспективой,
выводя на первый план объекты,
03:23
that were often overlooked.
58
203326
1720
которые обычно не замечают.
03:25
In "Rams Head with Hollyhock,"
59
205046
1999
На картине «Голова барана, белая мальва»
03:27
she places a weathered skull and a delicate flower
60
207045
2800
изображены выгоревший на солнце череп и нежный цветок
03:29
high above the hills below.
61
209845
2410
в небе над холмами.
03:32
This massive skull overshadows the landscape,
62
212255
2820
Этот огромный череп затмевает пейзаж
03:35
casting both the skeleton and the mountains in a new, eerie light.
63
215075
4922
и придаёт и костям, и горам новый, устрашающий вид.
03:39
The public was captivated by her unique perspective and secretive behavior.
64
219997
4666
О'Кифф очаровывала зрителей как уникальными работами,
так и своей загадочностью.
03:44
She was particularly praised for her massive flower paintings,
65
224663
3412
Особенно популярны были её большие картины с цветами —
03:48
ranging from fiery poppies to ghostly calla lillies.
66
228075
3700
от огненно-красных маков до призрачных калл.
03:51
Stieglitz and other critics of the time were infatuated by Freudian psychology,
67
231775
4152
Стиглиц и другие критики того времени были увлечены психоанализом Фрейда,
03:55
and were quick to link these paintings to female genitalia.
68
235927
3300
и не сомневаясь связывали эти картины с женскими половыми органами.
03:59
But O’Keeffe dismissed such interpretations.
69
239227
2450
Но О'Кифф всегда опровергала подобные интерпретации.
04:01
She resented the male gaze that dominated the art world,
70
241677
2910
Её возмущало, что в мире искусства доминирует мужской взгляд.
04:04
and demanded her work be respected
71
244587
2070
Она требовала уважения к своим работам
04:06
for its emotional evocation of the natural world.
72
246657
3320
как к эмоциональному воплощению мира природы.
04:09
Eventually, O’Keeffe settled down in New Mexico,
73
249977
2940
Впоследствии О'Кифф поселилась в Нью-Мексико,
04:12
near one of her favorite artist retreats.
74
252917
2640
недалеко от своего любимого арт-ретрита.
04:15
In her 70’s, her eyesight began to fail,
75
255557
2890
После семидесяти она начала терять зрение,
04:18
but she continued to mine the landscape’s mysteries in new, tactile mediums.
76
258447
5030
но продолжала разгадывать тайны природы с помощью других, тактильных материалов.
04:23
O’Keeffe kept creating until her death at 98,
77
263477
3230
Она продолжала творить до самой своей смерти в возрасте 98 лет
04:26
and is remembered as the “Mother of American Modernism.”
78
266707
3670
и вошла в историю искусства как «мать американского модернизма».
04:30
Decades on, her work retains its wild energy—
79
270377
3560
Спустя десятилетия её работы продолжают хранить природную энергию,
04:33
and O’Keeffe her personal mystique.
80
273937
2480
а О'Кифф — личную тайну.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7