Inside a cartoonist's world - Liza Donnelly

În lumea unui creator de desene animate - Liza Donnelly

153,095 views ・ 2012-12-11

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducător: Roxana Cotocea Corector: Ariana Bleau Lugo
00:15
What is a cartoon really?
1
15948
2408
Ce este un desen animat?
00:18
Many of us love cartoons,
2
18356
1499
Multora ne plac desenele animate,
00:19
most of us grew up reading them
3
19855
1546
mulți dintre noi am crescut citindu-le,
00:21
or having them read to us.
4
21401
1864
sau ni s-au citit.
00:23
The fact is, cartoons have been around a long time.
5
23265
3798
Desenele animate există de mult timp.
00:27
There are all kinds of cartoons:
6
27063
2019
Există tot felul de desene animate:
00:29
strip comics,
7
29082
1571
benzi desenate,
00:30
comic books,
8
30653
1499
cărți satirice,
00:32
political cartoons,
9
32152
1629
desene politice,
00:33
single-panel cartoons,
10
33781
1207
desene pe un singur panou,
00:34
graphic novels,
11
34988
1151
romane grafice,
00:36
web comics,
12
36139
1411
benzi animate pe web,
00:37
animation,
13
37550
1706
animație,
00:39
caricature,
14
39256
1415
caricaturi,
00:40
there is something for everyone.
15
40671
2278
există ceva pentru fiecare.
00:42
No matter the form them come in,
16
42949
1516
Oricare le-ar fi forma,
00:44
cartoons elicit all kinds of emotions from the viewer
17
44465
3006
desenele animate provoacă tot felul de emoții spectatorului:
00:47
- happiness, sadness, anger, hilarity, calm -
18
47471
3732
bucurie, tristețe, furie, veselie, calm.
00:51
and can transmit ideas in an instant.
19
51203
2903
Pot transmite idei instantaneu.
00:54
Cartoons are a universal medium enjoyed and understood
20
54106
2471
Desenele sunt un mediu universal plăcut și înțeles
00:56
around the world and across borders.
21
56577
2739
în toată lumea și dincolo de frontiere.
00:59
This is why they have survived so long as an art form.
22
59316
3166
De aceea au supraviețuit atât de mult ca formă artistică.
01:02
But how can a medium that is on the surface so simple
23
62482
2968
Dar cum poate un mijloc aparent atât de simplu
01:05
have so much influence and at times be so meaningful?
24
65450
3988
să aibă o influență atât de mare și uneori să fie atât de semnificativ?
01:09
Let's look at what a cartoon is.
25
69438
2755
Să vedem ce sunt desenele animate.
01:12
It starts with an idea.
26
72193
2509
Începe cu o idee.
01:14
The idea can be verbal,
27
74702
1366
Ideea poate fi orală,
01:16
written in words,
28
76068
934
scrisă în cuvinte,
01:17
or it can be visual.
29
77002
2121
sau vizuală.
01:19
A visual idea is simply
30
79123
1680
O idee vizuală e pur și simplu
01:20
a picture,
31
80803
1328
o imagine,
01:22
a drawing,
32
82131
791
01:22
a doodle.
33
82922
1921
un desen,
o mâzgălitură.
01:24
These ideas come from a variety of places.
34
84843
3243
Aceste idei provin dintr-o varietate de locuri.
01:28
Cartoonists might find the idea from observing life,
35
88086
2438
Creatorii desenelor pot găsi ideea observând viața,
01:30
reading a newspaper,
36
90524
1651
citind un ziar,
01:32
trawling online.
37
92175
2020
navigând pe internet.
01:34
It can come from a sentence someone said
38
94195
2390
Poate porni de la o frază pe care a spus-o cineva,
01:36
or a single word heard on television.
39
96585
3078
sau un simplu cuvânt auzit la televizor.
01:39
Cartoonists are like sponges;
40
99663
2089
Creatorii animatelor sunt ca niște bureți.
01:41
they soak up people, places, mannerisms, clothing, and behavior.
41
101752
5096
Absorb locuri, maniere, îmbrăcăminte, și comportament.
01:46
Sometimes they might jot them down
42
106848
1745
Uneori ei le notează
01:48
in a little black book that they carry around with them.
43
108593
3308
într-un carnețel negru pe care-l poartă cu ei.
01:51
Other times, it is just soaked up into the cartoonist's brain
44
111901
3733
Alteori, ideea e absorbită în mintea cartooniștilor
01:55
only to be squeezed out later when she is sitting at her drawing table.
45
115634
4305
pentru a fi extrasă mai târziu când stau la masa de desenat.
01:59
Not only does a cartoonist have to be aware
46
119939
2131
Un cartoonist nu numai că trebuie să fie conștient
02:02
of what she is seeing visually,
47
122070
1755
de ceea ce vede propriu-zis,
02:03
but she has to listen to herself think.
48
123825
2994
dar trebuie sa-și asculte și gândurile.
02:06
In other words, take the incoming information
49
126819
3116
Cu alte cuvinte, să ia informația nouă
02:09
and select it, shape it, and then use it for a cartoon.
50
129935
3598
și s-o selecteze, s-o modeleze, și apoi s-o folosească într-un desen animat.
02:13
Now that you have an idea,
51
133533
1152
Dacă ți-a venit o idee,
02:14
or something you think could be good for a cartoon,
52
134685
2616
sau ceva ce poate folosi la un desen animat,
02:17
it's time to shape it.
53
137301
1733
e timpul s-o modelezi.
02:19
A cartoon is like a staged play.
54
139034
2563
Un desen animat e ca o piesă pusă în scenă.
02:21
A cartoonist is playwright,
55
141597
1445
Un cartoonist este dramaturg,
02:23
director,
56
143042
847
02:23
stage designer,
57
143889
1209
director,
decorator,
02:25
choreographer,
58
145098
1018
coreograf,
02:26
and costume designer.
59
146116
1809
și designer vestimentar.
02:27
A cartoon has characters,
60
147925
1284
Un desen animat are personaje,
02:29
a set,
61
149209
780
02:29
dialogue,
62
149989
762
o serie,
dialog,
02:30
even if one line,
63
150751
1234
chiar dacă-i doar un rând,
02:31
and a backstory.
64
151985
2142
și o poveste.
02:34
The characters must be dressed to fit the idea,
65
154127
2291
Personajele trebuie să fie îmbrăcate astfel încât să exprime ideea,
02:36
speak in a way that is natural and forwards the idea
66
156418
2682
să vorbească natural și să transmită ideea
02:39
or gives the punchline.
67
159100
2078
sau să puncteze esențialul.
02:41
Nothing should be in the cartoon
68
161178
1625
Desenul animat nu trebuie să conțină nimic
02:42
that is not absolutely necessary for the advancement of the idea.
69
162803
4514
ce nu-i absolut necesar transmiterii ideii.
02:47
The image and words have to <i>dance</i> together
70
167317
3006
Imaginea și cuvintele trebuie să „danseze” împreună
02:50
in a way that makes sense.
71
170323
2345
într-o mamieră logică.
02:52
It could be a graceful dance, or an awkward dance,
72
172668
3251
Poate fi un dans grațios sau un dans stângaci,
02:55
if that is part of the humor or idea.
73
175919
2404
dacă asta face parte din comicul situației sau ideii.
02:58
And then the execution.
74
178323
2327
Apoi realizarea propriu-zisă.
03:00
Some cartoonists sketch the idea with pencil
75
180650
2205
Unii cartooniști schițează ideea în creion
03:02
then ink it with pen using a light box.
76
182855
3323
apoi în cerneală cu stiloul folosind o casetă luminoasă.
03:06
Others visualize the image in their head
77
186178
1716
Alții vizualizează imaginea în mintea lor
03:07
and draw directly on the paper in pen.
78
187894
3231
și o desenează direct pe hârtie cu stiloul.
03:11
Different kinds of pens are used:
79
191125
1775
Se folosesc diferite tipuri de creioane:
03:12
felt-tip, mechanical pen, or a crow quill.
80
192900
3531
marker, stilou mecanic sau pană de scris.
03:16
Paper can be light-weight or heavy-bond.
81
196431
2098
Hârtia poate fi ușoară sau grea.
03:18
Many cartoonists add gray tone, called a wash,
82
198529
2936
Mulți cartooniști adaugă tonuri de gri, numite spălături,
03:21
by using black watercolor and a brush.
83
201465
3002
folosind acuarele în culori închise și o pensulă.
03:24
Others use a soft pencil for the tone.
84
204467
2543
Alții folosesc o pensulă moale pentru nuanțe.
03:27
Color is usually created by using watercolor.
85
207010
3189
De obicei culoarea se creează folosind acuarelele.
03:30
A finished cartoon can then be scanned and adjusted,
86
210199
2320
Un desen animat terminat poate fi scanat și corectat,
03:32
and the caption can be added on the computer with Photoshop.
87
212519
3947
iar titlul poate fi adăugat la calculator cu programul Photoshop.
03:36
New technologies are emerging for the cartoonist's use in creating her cartoon.
88
216466
4784
Noi tehnologii apar pentru cartooniști pentru crearea desenelor.
03:41
Photoshop can serve as a tool for color and image.
89
221250
3147
Photoshop-ul poate fi folosit ca instrument pentru culoare și imagine.
03:44
Some may draw directly on a tablet with a stylus.
90
224397
3148
Unii desenează direct pe o tablă cu un stylus.
03:47
The choices at this stage of creation work in tandem with the idea,
91
227545
3423
Opțiunile în această etapă a creației merg mână în mână cu ideea,
03:50
and often when the final caption is added,
92
230968
2210
iar după ce se adaugă titlul final,
03:53
it gets adjusted yet again.
93
233178
2385
uneori se mai ajustează odată.
03:55
But, little is left to chance,
94
235563
1790
Dar nimic nu e lăsat la voia întâmplării,
03:57
except, perhaps, some of the watercolor.
95
237353
2616
cu excepția, poate, a unei tușe de acuarelă.
03:59
All these elements function in concert with one another.
96
239969
3178
Toate elementele funcționează în armonie unul cu celălalt.
04:03
It's almost like a dance of words, ideas, and images
97
243147
2846
E aproape ca un joc de cuvinte, idei și imagini
04:05
that work together in order to make the cartoon
98
245993
2650
care lucrează împreună pentru a face din desenul animat
04:08
a timeless, resilient work of art.
99
248643
2592
o operă de artă mereu tânără și plină de viață.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7