Inside a cartoonist's world - Liza Donnelly

156,933 views ・ 2012-12-11

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
번역: Gemma Lee 검토: K Bang
00:15
What is a cartoon really?
1
15948
2408
만화는 정말 뭘까요?
00:18
Many of us love cartoons,
2
18356
1499
많은 사람들이 만화를 좋아합니다.
00:19
most of us grew up reading them
3
19855
1546
우리들 대부분이 만화를 읽으면서 자라거나
00:21
or having them read to us.
4
21401
1864
누군가가 우리한테 만화를 읽어줬어요.
00:23
The fact is, cartoons have been around a long time.
5
23265
3798
사실 만화는 오랫동안 우리 곁에 있었습니다.
00:27
There are all kinds of cartoons:
6
27063
2019
여러 가지 만화가 있어요.
00:29
strip comics,
7
29082
1571
연재만화,
00:30
comic books,
8
30653
1499
만화책,
00:32
political cartoons,
9
32152
1629
정치 풍자 만화,
00:33
single-panel cartoons,
10
33781
1207
한 컷짜리 만화,
00:34
graphic novels,
11
34988
1151
장편 만화,
00:36
web comics,
12
36139
1411
웹 만화,
00:37
animation,
13
37550
1706
애니메이션,
00:39
caricature,
14
39256
1415
풍자화,
00:40
there is something for everyone.
15
40671
2278
저마다 재미를 느낄 수 있어요.
00:42
No matter the form them come in,
16
42949
1516
어떤 형태로 그리든,
00:44
cartoons elicit all kinds of emotions from the viewer
17
44465
3006
만화는 독자로부터 온갖 감정을 끌어내지요.
00:47
- happiness, sadness, anger, hilarity, calm -
18
47471
3732
- 행복, 슬픔, 성냄, 우스움, 고요함 -
00:51
and can transmit ideas in an instant.
19
51203
2903
그리고 생각을 바로 전달할 수 있어요.
00:54
Cartoons are a universal medium enjoyed and understood
20
54106
2471
만화는 세계 어디서나 국경을 넘어
00:56
around the world and across borders.
21
56577
2739
누구나 즐길 수 있고 이해할 수 있는 매체입니다.
00:59
This is why they have survived so long as an art form.
22
59316
3166
이런 까닭으로 만화는 오랫동안 예술의 형태로 살아 남았어요.
01:02
But how can a medium that is on the surface so simple
23
62482
2968
하지만 얼핏 보기에는 아주 단순한 매체가 어떻게
01:05
have so much influence and at times be so meaningful?
24
65450
3988
그렇게 큰 영향을 미칠 수 있고 때로는 중요한 의미를 가질 수 있을까요?
01:09
Let's look at what a cartoon is.
25
69438
2755
만화가 무엇인지 봅시다.
01:12
It starts with an idea.
26
72193
2509
만화는 생각으로 시작합니다.
01:14
The idea can be verbal,
27
74702
1366
생각은 말로 나타낼 수도 있고,
01:16
written in words,
28
76068
934
글로 쓰거나,
01:17
or it can be visual.
29
77002
2121
그림으로 나타낼 수 있어요.
01:19
A visual idea is simply
30
79123
1680
눈에 보이는 생각은 그냥
01:20
a picture,
31
80803
1328
사진,
01:22
a drawing,
32
82131
791
01:22
a doodle.
33
82922
1921
그림,
낙서일 수 있어요.
01:24
These ideas come from a variety of places.
34
84843
3243
이런 생각은 여러 곳에서 나옵니다.
01:28
Cartoonists might find the idea from observing life,
35
88086
2438
만화가는 삶을 관찰하거나,
01:30
reading a newspaper,
36
90524
1651
신문을 읽거나,
01:32
trawling online.
37
92175
2020
인터넷을 뒤져서 생각을 얻기도 하지요.
01:34
It can come from a sentence someone said
38
94195
2390
생각은 누가 한 말에서 나올 수도 있고
01:36
or a single word heard on television.
39
96585
3078
텔레비젼에서 들은 한 마디에서 나올 수도 있어요.
01:39
Cartoonists are like sponges;
40
99663
2089
만화가는 스펀지같아요.
01:41
they soak up people, places, mannerisms, clothing, and behavior.
41
101752
5096
만화가는 사람, 장소, 버릇, 옷, 행동을 모두 받아들입니다.
01:46
Sometimes they might jot them down
42
106848
1745
때로는 그 모두를
01:48
in a little black book that they carry around with them.
43
108593
3308
늘 지니고 다니는 검정색 작은 수첩에 적습니다.
01:51
Other times, it is just soaked up into the cartoonist's brain
44
111901
3733
어떤 때에는 이런 것들이 모두 만화가의 머리속으로 빨아들인 다음,
01:55
only to be squeezed out later when she is sitting at her drawing table.
45
115634
4305
나중에 책상에 앉아서 그걸 짜내지요.
01:59
Not only does a cartoonist have to be aware
46
119939
2131
만화가는 자기가 무엇을 보는지
02:02
of what she is seeing visually,
47
122070
1755
알아 차려야 할 뿐 아니라
02:03
but she has to listen to herself think.
48
123825
2994
생각하는 자기한테 귀기울여야 합니다.
02:06
In other words, take the incoming information
49
126819
3116
다시 말해, 들어오는 정보를 가지고
02:09
and select it, shape it, and then use it for a cartoon.
50
129935
3598
정보를 고르고, 형태를 만들어 만화로 만들어 내야 하지요.
02:13
Now that you have an idea,
51
133533
1152
이제 어떤 생각이 떠올랐다고 해보죠.
02:14
or something you think could be good for a cartoon,
52
134685
2616
아니면 만화로 만들기에 좋은 뭔가가 있다면,
02:17
it's time to shape it.
53
137301
1733
생각을 형태로 만들어야 합니다.
02:19
A cartoon is like a staged play.
54
139034
2563
만화는 무대에 올려진 연극 같아요.
02:21
A cartoonist is playwright,
55
141597
1445
만화가는 극작가,
02:23
director,
56
143042
847
02:23
stage designer,
57
143889
1209
감독,
무대 장치가,
02:25
choreographer,
58
145098
1018
안무가,
02:26
and costume designer.
59
146116
1809
의상 디자이너입니다.
02:27
A cartoon has characters,
60
147925
1284
만화는 여러 등장인물들,
02:29
a set,
61
149209
780
02:29
dialogue,
62
149989
762
배경,
대화,
02:30
even if one line,
63
150751
1234
한 줄뿐이라고 해도
02:31
and a backstory.
64
151985
2142
배경 이야기가 있어요.
02:34
The characters must be dressed to fit the idea,
65
154127
2291
등장인물은 생각에 어울리는 옷을 입어야 하고,
02:36
speak in a way that is natural and forwards the idea
66
156418
2682
자연스럽게 말하고 생각을 내놓거나
02:39
or gives the punchline.
67
159100
2078
핵심을 말해야죠.
02:41
Nothing should be in the cartoon
68
161178
1625
생각을 발전시키는데 꼭 필요하지 않으면
02:42
that is not absolutely necessary for the advancement of the idea.
69
162803
4514
그 어떤 것도 만화에 있으면 안 됩니다.
02:47
The image and words have to <i>dance</i> together
70
167317
3006
그림과 말은 뜻이 통하도록
02:50
in a way that makes sense.
71
170323
2345
함께 춤춰야 합니다.
02:52
It could be a graceful dance, or an awkward dance,
72
172668
3251
우아한 춤일 수도 있고, 서투른 춤일 수도 있어요.
02:55
if that is part of the humor or idea.
73
175919
2404
만일 그게 유머나 생각의 일부이기만 하다면요.
02:58
And then the execution.
74
178323
2327
그런 뒤에는 실행이죠.
03:00
Some cartoonists sketch the idea with pencil
75
180650
2205
어떤 만화가는 연필로 생각을 그리고
03:02
then ink it with pen using a light box.
76
182855
3323
조명상자를 써서 펜으로 덧칠을 하지요.
03:06
Others visualize the image in their head
77
186178
1716
다른 만화가는 머릿속에 그림을 구상하여
03:07
and draw directly on the paper in pen.
78
187894
3231
바로 종이에 펜으로 그립니다.
03:11
Different kinds of pens are used:
79
191125
1775
여러 가지 펜을 쓰지요.
03:12
felt-tip, mechanical pen, or a crow quill.
80
192900
3531
펠트펜, 샤프펜, 까마귀 깃펜.
03:16
Paper can be light-weight or heavy-bond.
81
196431
2098
종이는 가볍거나 두껍게 묶인 것일 수 있어요.
03:18
Many cartoonists add gray tone, called a wash,
82
198529
2936
많은 만화가들이 검정색 수채화 물감과 붓으로
03:21
by using black watercolor and a brush.
83
201465
3002
워시라고 부르는 회색을 입힙니다.
03:24
Others use a soft pencil for the tone.
84
204467
2543
다른 사람들은 색을 입힐 때 연필을 씁니다.
03:27
Color is usually created by using watercolor.
85
207010
3189
보통은 수채화 물감으로 색깔을 만듭니다.
03:30
A finished cartoon can then be scanned and adjusted,
86
210199
2320
작업이 끝난 만화는 스캔하고 수정해서
03:32
and the caption can be added on the computer with Photoshop.
87
212519
3947
컴퓨터에서 포토샵(Photoshop) 으로 대사를 넣습니다.
03:36
New technologies are emerging for the cartoonist's use in creating her cartoon.
88
216466
4784
만화가가 만화를 만드는데 쓸 수 있는 새로운 기술이 나타나고 있어요.
03:41
Photoshop can serve as a tool for color and image.
89
221250
3147
포토샵은 색깔과 그림을 위한 도구로 쓸 수 있어요.
03:44
Some may draw directly on a tablet with a stylus.
90
224397
3148
어떤 사람들은 스타일러스 펜으로 태블릿 컴퓨터에 바로 그리기도 하죠.
03:47
The choices at this stage of creation work in tandem with the idea,
91
227545
3423
만드는 과정에서는 생각에 따라 선택하고,
03:50
and often when the final caption is added,
92
230968
2210
흔히 마지막 대사를 넣은 뒤
03:53
it gets adjusted yet again.
93
233178
2385
다시 고치기도 합니다.
03:55
But, little is left to chance,
94
235563
1790
하지만 수채화 물감을 제외하고는
03:57
except, perhaps, some of the watercolor.
95
237353
2616
기회는 거의 없지요.
03:59
All these elements function in concert with one another.
96
239969
3178
이런 요소들이 모두 잘 어우러져 작동합니다.
04:03
It's almost like a dance of words, ideas, and images
97
243147
2846
그건 마치 만화를 끝없이, 굴하지 않는 예술작품으로
04:05
that work together in order to make the cartoon
98
245993
2650
만들기 위해 말, 생각, 그림들이
04:08
a timeless, resilient work of art.
99
248643
2592
함께 일하며 춤추는 것 같아요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7