Inside a cartoonist's world - Liza Donnelly

153,095 views ・ 2012-12-11

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
תרגום: Ido Dekkers עריכה: Zeeva Livshitz
00:15
What is a cartoon really?
1
15948
2408
מה הוא עלילון (קרטון) באמת?
00:18
Many of us love cartoons,
2
18356
1499
רבים מאיתנו אוהבים עלילונים,
00:19
most of us grew up reading them
3
19855
1546
רובנו גדלנו בלקרוא אותם
00:21
or having them read to us.
4
21401
1864
או שהקריאו לנו אותם.
00:23
The fact is, cartoons have been around a long time.
5
23265
3798
למעשה, עלילונים היו איתנו הרבה זמן.
00:27
There are all kinds of cartoons:
6
27063
2019
יש כל מיני סוגים של עלילונים:
00:29
strip comics,
7
29082
1571
רצועות קומיקס,
00:30
comic books,
8
30653
1499
ספרי קומיקס,
00:32
political cartoons,
9
32152
1629
קריקטורות פוליטיות,
00:33
single-panel cartoons,
10
33781
1207
קריקטורות של פנל יחיד,
00:34
graphic novels,
11
34988
1151
נובלות גרפיות,
00:36
web comics,
12
36139
1411
קומיקס ברשת,
00:37
animation,
13
37550
1706
אנימציות,
00:39
caricature,
14
39256
1415
קריקטורות,
00:40
there is something for everyone.
15
40671
2278
יש משהו לכל אחד.
00:42
No matter the form them come in,
16
42949
1516
לא משנה באיזו צורה הם באים,
00:44
cartoons elicit all kinds of emotions from the viewer
17
44465
3006
עלילונים מעוררים כל מני תחושות בצופה
00:47
- happiness, sadness, anger, hilarity, calm -
18
47471
3732
- שמחה, עצב, כעס, צחוק, רוגע -
00:51
and can transmit ideas in an instant.
19
51203
2903
ויכולים להעביר רעיונות ברגע.
00:54
Cartoons are a universal medium enjoyed and understood
20
54106
2471
עלילונים הם מדיום אוניברסלי שנהנים ממנו ומבינים אותו
00:56
around the world and across borders.
21
56577
2739
מסביב לעולם ומעבר לגבולות.
00:59
This is why they have survived so long as an art form.
22
59316
3166
זו הסיבה שהם שרדו כל כך הרבה זמן כצורת אמנות.
01:02
But how can a medium that is on the surface so simple
23
62482
2968
אבל איך מדיום שעל פני השטח נראה כל כך פשוט
01:05
have so much influence and at times be so meaningful?
24
65450
3988
יכול להשפיע כל כך ובזמנים מסויימים להיות בעל כל כך הרבה משמעות?
01:09
Let's look at what a cartoon is.
25
69438
2755
בואו ונראה מהו עלילון.
01:12
It starts with an idea.
26
72193
2509
זה מתחיל ברעיון.
01:14
The idea can be verbal,
27
74702
1366
הרעיון יכול להיות מילולי,
01:16
written in words,
28
76068
934
כתוב במילים,
01:17
or it can be visual.
29
77002
2121
או שהוא יכול להיות ויזואלי.
01:19
A visual idea is simply
30
79123
1680
רעיון ויזואלי הוא פשוט
01:20
a picture,
31
80803
1328
תמונה,
01:22
a drawing,
32
82131
791
01:22
a doodle.
33
82922
1921
איור,
שירבוט.
01:24
These ideas come from a variety of places.
34
84843
3243
הרעיונות האלה באים ממגוון מקומות.
01:28
Cartoonists might find the idea from observing life,
35
88086
2438
מאיירים אולי ימצאו רעיונות מלהביט בחיים,
01:30
reading a newspaper,
36
90524
1651
מלקרוא עיתון,
01:32
trawling online.
37
92175
2020
לשוטט ברשת.
01:34
It can come from a sentence someone said
38
94195
2390
הוא יכול לבוא ממשפט שמישהו אמר
01:36
or a single word heard on television.
39
96585
3078
או מילה בודדת שנשמעה בטלוויזיה.
01:39
Cartoonists are like sponges;
40
99663
2089
מאיירים הם כמו ספוגים;
01:41
they soak up people, places, mannerisms, clothing, and behavior.
41
101752
5096
הם סופגים אנשים, מקומות, מניירות, בגדים, והתנהגויות.
01:46
Sometimes they might jot them down
42
106848
1745
לפעמים הם ישרבטו אותם
01:48
in a little black book that they carry around with them.
43
108593
3308
בפינקס שחור קטן שהם נושאים איתם.
01:51
Other times, it is just soaked up into the cartoonist's brain
44
111901
3733
בפעמים אחרות, זה פשוט נספג לתוך מוחו של המאייר
01:55
only to be squeezed out later when she is sitting at her drawing table.
45
115634
4305
רק כדי להלחץ החוצה במועד מאוחר יותר כשהיא יושבת ליד שולחן הציור שלה.
01:59
Not only does a cartoonist have to be aware
46
119939
2131
לא רק שמאיירת חייבת להיות מודעת
02:02
of what she is seeing visually,
47
122070
1755
למה שהיא רואה ויזואלית,
02:03
but she has to listen to herself think.
48
123825
2994
אלא היא חייבת להאזין לעצמה חושבת.
02:06
In other words, take the incoming information
49
126819
3116
במילים אחרות, קחו את המידע הנכנס
02:09
and select it, shape it, and then use it for a cartoon.
50
129935
3598
וביחרו אותו, עצבו אותו, ואז השתמשו בו לאיור.
02:13
Now that you have an idea,
51
133533
1152
עכשיו כשיש לכם רעיון,
02:14
or something you think could be good for a cartoon,
52
134685
2616
או משהו שאתם חושבים שיכול להיות טוב לעלילון,
02:17
it's time to shape it.
53
137301
1733
זה הזמן לעצב אותו.
02:19
A cartoon is like a staged play.
54
139034
2563
עלילון הוא כמו מחזה בימתי.
02:21
A cartoonist is playwright,
55
141597
1445
והמאייר הוא כותב המחזה,
02:23
director,
56
143042
847
02:23
stage designer,
57
143889
1209
במאי,
מעצב תפאורה,
02:25
choreographer,
58
145098
1018
כוריאוגרף,
02:26
and costume designer.
59
146116
1809
ומעצב תלבושות.
02:27
A cartoon has characters,
60
147925
1284
לעלילון יש דמויות,
02:29
a set,
61
149209
780
02:29
dialogue,
62
149989
762
סט,
דיאלוג,
02:30
even if one line,
63
150751
1234
אפילו אם רק שורה אחת,
02:31
and a backstory.
64
151985
2142
וסיפור רקע.
02:34
The characters must be dressed to fit the idea,
65
154127
2291
הדמויות חייבות להיות לבושות כדי להתאים לרעיון,
02:36
speak in a way that is natural and forwards the idea
66
156418
2682
לדבר בדרך טבעית ומקדמת את הרעיון
02:39
or gives the punchline.
67
159100
2078
או נותנת לו שורת פאנץ'.
02:41
Nothing should be in the cartoon
68
161178
1625
שום דבר לא צריך להיות בעלילון
02:42
that is not absolutely necessary for the advancement of the idea.
69
162803
4514
שלא הכרחי לחלוטין לקידום הרעיון.
02:47
The image and words have to <i>dance</i> together
70
167317
3006
התמונה והמילים צריכים לרקוד יחד
02:50
in a way that makes sense.
71
170323
2345
בדרך הגיונית.
02:52
It could be a graceful dance, or an awkward dance,
72
172668
3251
זה יכול להיות ריקוד חינני, או ריקוד מגושם,
02:55
if that is part of the humor or idea.
73
175919
2404
אם זה חלק מההומור או הרעיון.
02:58
And then the execution.
74
178323
2327
ואז ההוצאה לפועל.
03:00
Some cartoonists sketch the idea with pencil
75
180650
2205
כמה מאיירים מתחילים בעיפרון
03:02
then ink it with pen using a light box.
76
182855
3323
אז דיו בעזרת תיבת אור.
03:06
Others visualize the image in their head
77
186178
1716
אחרים מדמיינים את התמונה בראשם
03:07
and draw directly on the paper in pen.
78
187894
3231
ומציירים ישירות על הנייר עם עט.
03:11
Different kinds of pens are used:
79
191125
1775
סוגים שונים של עטים נמצאים בשימוש:
03:12
felt-tip, mechanical pen, or a crow quill.
80
192900
3531
עט רכה, עט מכאנית, או נוצת עורב.
03:16
Paper can be light-weight or heavy-bond.
81
196431
2098
נייר יכול להיות קל או כבד.
03:18
Many cartoonists add gray tone, called a wash,
82
198529
2936
הרבה מאיירים מוסיפים גוון אפור, שנקרא ווש,
03:21
by using black watercolor and a brush.
83
201465
3002
על ידי שימוש בצבע מים שחור ומברשת.
03:24
Others use a soft pencil for the tone.
84
204467
2543
אחרים משתמשים בעפרון רך לגוונים.
03:27
Color is usually created by using watercolor.
85
207010
3189
צבע בדרך כלל מוסף עם צבעי מים.
03:30
A finished cartoon can then be scanned and adjusted,
86
210199
2320
עלילון גמור אז נסרק ומותאם,
03:32
and the caption can be added on the computer with Photoshop.
87
212519
3947
והכתוביות יכולות להיות מוספות על המחשב עם פוטושופ.
03:36
New technologies are emerging for the cartoonist's use in creating her cartoon.
88
216466
4784
טכנולוגיות חדשות צצות לשימוש המאיירת ביצירת האיורים.
03:41
Photoshop can serve as a tool for color and image.
89
221250
3147
פוטושופ יכול לשמש ככלי לצבע ותמונות.
03:44
Some may draw directly on a tablet with a stylus.
90
224397
3148
חלק יציירו ישירות על טבלט עם סטיילוס.
03:47
The choices at this stage of creation work in tandem with the idea,
91
227545
3423
הבחירות בשלב הזה של היצירה עובדות במקביל לרעיון,
03:50
and often when the final caption is added,
92
230968
2210
ופעמים רבות כשהכתוביות הסופיות מוספות,
03:53
it gets adjusted yet again.
93
233178
2385
והוא מותאם שוב.
03:55
But, little is left to chance,
94
235563
1790
אבל, מעט נשאר למזל,
03:57
except, perhaps, some of the watercolor.
95
237353
2616
חוץ, אולי, מכמה מצבעי המים.
03:59
All these elements function in concert with one another.
96
239969
3178
כל האלמנטים האלה פועלים יחדיו.
04:03
It's almost like a dance of words, ideas, and images
97
243147
2846
זה כמעט כמו ריקוד של מילים, רעיונות, ותמונות
04:05
that work together in order to make the cartoon
98
245993
2650
שעובדים יחד כדי ליצור עלילון
04:08
a timeless, resilient work of art.
99
248643
2592
כיצירות אומנות גמישות וחוצות זמן .
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7