Can you solve the cheating royal riddle? - Dan Katz

5,057,100 views ・ 2020-08-11

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: António Ribeiro
00:07
You’re the chief advisor to an eccentric king
0
7733
2850
És o conselheiro-mor de um rei excêntrico
00:10
who needs to declare his successor.
1
10583
2607
que precisa de nomear o seu sucessor.
00:13
He wants his heir to be good at arithmetic, lucky,
2
13190
3150
Quer que o seu herdeiro seja bom em aritmética, tenha sorte na vida,
00:16
and above all else, honest.
3
16340
2520
e, sobretudo, seja honesto.
00:18
So he’s devised a competition to test his children,
4
18860
3800
Assim, ele concebeu uma competição para testar os seus filhos
00:22
and ordered you to choose the winner.
5
22660
3101
e encarregou-te de escolher o vencedor.
00:25
Each potential heir will be given the same two six-sided dice.
6
25761
4514
Cada herdeiro potencial receberá os mesmos dois dados de seis faces.
00:30
The red die has the numbers 2, 7, 7, 12, 12, and 17.
7
30275
6023
O dado vermelho tem os números 2, 7, 7, 12, 12, e 17.
00:36
The blue one has 3, 8, 8, 13, 13, and 18.
8
36298
5611
O dado azul tem os números 3, 8, 8, 13, 13, e 18.
00:41
The dice are fair, so each side is equally likely to come up.
9
41909
4640
Os dados estão calibrados, ou seja,
têm todos a mesma probabilidade de ficarem virados para cima.
00:46
Each contestant will be sent into a Royal Rolling Room,
10
46549
3810
Cada competidor entrará numa sala de jogo real,
00:50
where they’ll roll both dice 20 times.
11
50359
3561
onde lançarão os dois dados 20 vezes.
00:53
A contestant’s score starts at zero, and each turn,
12
53920
3540
A pontuação de um concorrente começa em zero
00:57
they should add the total of the two numbers rolled to their score.
13
57460
4030
e ele tem de adicionar a soma dos dois números à pontuação anterior.
01:01
After 20 turns, they should report their final score.
14
61490
3710
Ao fim das 20 jogadas, têm de comunicar a pontuação final.
01:05
The rooms are secure, and no one observes the rolls.
15
65200
4110
As salas são seguras, e ninguém observa as jogadas.
01:09
That means a contestant could add incorrectly, or worse, be dishonest
16
69310
5357
Isso significa que um concorrente pode errar a soma ou, pior, ser desonesto
01:14
and make up a score they didn’t achieve.
17
74667
3240
e apresentar uma pontuação que não atingiu.
01:17
This is where you come in.
18
77907
2213
É aqui que tu entras.
01:20
The king has instructed you that if you’re at least 90% sure a contestant
19
80120
4999
O rei deu-te instruções para que, se tiveres pelo menos 90% de certeza
de que um concorrente errou na soma ou fez batota, deves desclassificá-lo.
01:25
mis-added or cheated, you should disqualify them.
20
85119
3990
01:29
The highest-scoring player who remains will be the new heir to the throne.
21
89109
5012
O jogador com a pontuação mais alta será o novo herdeiro do trono.
01:34
After you explain the rules, the children run to their rooms.
22
94121
3900
Depois de explicares as regras, os filhos correm para as suas salas.
01:38
When they return, Alexa announces her score is 385.
23
98021
5251
Quando regressam, Alexa anuncia que a sua pontuação é 385.
01:43
Bertram says 840. Cassandra reports 700. And Draco declares 423.
24
103272
8553
Bertram diz que é 840,
Cassandra fala em 700
e Draco declara 423.
01:51
The future of the kingdom is in your hands.
25
111825
2800
O futuro do reino está nas tuas mãos.
01:54
Whom do you proclaim to be the worthiest successor?
26
114625
3390
Quem proclamas como o sucessor mais digno?
01:59
Pause now to figure it out for yourself.
27
119316
5751
[Pausa aqui o vídeo se quiseres resolver sozinho.
[Resposta em: 3
[Resposta em: 2
[Resposta em: 1
02:05
Upon inspection, most of these scores are concerning.
28
125927
3820
Depois de examinadas a maioria destas pontuações é preocupante.
02:09
Let’s start with the highest.
29
129747
1894
Comecemos pela mais alta.
02:11
Bertram scored 840.
30
131641
2351
Bertram pontuou 840.
02:13
That’s impressive… but is it even possible?
31
133992
2940
É impressionante... mas será possível?
02:16
The highest numbers on the two dice are 17 and 18.
32
136932
4520
Os números mais altos nos dois dados são 17 e 18.
02:21
17 plus 18 is 35, so in 20 rolls,
33
141452
4346
A soma de 17 mais 18 é 35, portanto, em 20 lançamentos,
02:25
the greatest possible total is 20 times 35, or 700.
34
145798
5986
o maior total possível é 20 vezes 35, ou seja 700.
02:31
Even if Bertram rolled all the highest numbers,
35
151784
3360
Mesmo que Bertram tenha obtido sempre os dois números mais altos,
02:35
he couldn’t have scored 840.
36
155144
2558
nunca podia ter pontuado 840.
02:37
So he’s disqualified.
37
157702
1900
Portanto, é desclassificado.
02:39
Cassandra, the next-highest roller, reported 700.
38
159602
3430
Cassandra, o jogador com a segunda pontuação mais alta, relatou 700.
02:43
That’s theoretically possible… but how hard is it to be that lucky?
39
163032
5416
Teoricamente, é possível, mas será possível ter tanta sorte?
02:48
In order to get 700,
40
168448
1590
Para obter 700, Cassandra teria de ter obtido o maior número dos seis
02:50
Cassandra would have to roll the highest number out of six
41
170038
3796
02:53
on 40 separate occasions.
42
173834
2770
em 40 ocasiões separadas.
02:56
The probability of this is 1 over 6 to the 40th power,
43
176604
4934
A probabilidade é de uma em 6 elevado à 40.ª potência,
03:01
or 1 in about 13 nonillion— that’s 13 followed by 30 zeros.
44
181538
7483
ou seja, 1 em cerca de 13 nonilhões
— um 13 seguido de 30 zeros.
Para colocar isto em perspetiva, há uns 7500 milhões de pessoas no mundo,
03:09
To put that in perspective, there are about 7.5 billion people in the world,
45
189021
4725
03:13
and 7.5 billion squared is a lot less than 13 nonillion.
46
193746
5716
e 7500 milhões ao quadrado é muito menos do que 13 nonilhões.
03:19
Rolling the highest number all 40 times is much less likely
47
199462
4897
Obter o número mais alto, 40 vezes, é muito menos provável
03:24
than if you picked a completely random person on Earth,
48
204359
4100
do que agarrar ao acaso numa pessoa do planeta
03:28
and it turned out to be actor Paul Rudd…
49
208459
3030
e ela ser o ator Paul Rudd.
03:31
and then you randomly picked again, and got Paul Rudd again!
50
211489
5078
E depois, voltar a escolher ao acaso e obter Paul Rudd outra vez!
03:36
You can’t be 100% sure that Cassandra’s score didn’t happen by chance…
51
216567
5425
Não podes ter 100% de certeza
de que a pontuação de Cassandra não pôde ocorrer...
03:41
but you can certainly be 90% sure, so she should be disqualified.
52
221992
6374
mas podes ter 90% de certeza, e, portanto, ela deve ser desclassificada.
03:48
Next up is Draco, with 423.
53
228366
3790
A seguir, vem Draco, com 423.
03:52
This score isn’t high enough to be suspicious.
54
232156
3421
Esta pontuação não é suficientemente alta para ficar desconfiado.
03:55
But it’s impossible for a different reason.
55
235577
2850
Mas é impossível, por uma razão diferente.
03:58
Pick a number from each die, and add them up.
56
238427
2730
Escolhe um número de cada dado.
04:01
No matter which combination you choose, the result ends in a 0 or a 5.
57
241157
5795
Em qualquer combinação que escolhas, o resultado acaba num 0 ou num 5.
04:06
That’s because every red number is 2 more than a multiple of 5,
58
246952
4894
Isto porque, cada número vermelho é um múltiplo de 5, mais 2
04:11
and every blue number is 3 more than a multiple of 5.
59
251846
4230
e cada número azul é um múltiplo de 5, mais 3.
04:16
This means that when you add them together,
60
256076
2363
Isso significa que, quando somamos dois deles,
04:18
you’ll always get an exact multiple of 5.
61
258439
3809
obtemos sempre um múltiplo de 5.
04:22
And when you add rolls that are multiples of 5,
62
262248
2740
E quando lançamos dados que são múltiplos de 5,
04:24
the result will also be a multiple of 5.
63
264988
3190
o resultado da soma também será um múltiplo de 5.
04:28
These sorts of relationships between integers are studied
64
268178
3440
Este tipo de relações entre integrais são estudados
04:31
in a branch of math called number theory.
65
271618
2930
num ramo da matemática chamado teoria de números.
04:34
Here number theory shows us that Draco’s score,
66
274548
2710
Aqui a teoria dos números mostra que a pontuação de Draco,
04:37
which is not a multiple of 5, cannot be achieved.
67
277258
3670
que não é múltipla de 5, não é possível de obter.
04:40
So he should be disqualified as well.
68
280928
3050
Por isso, também deve ser desclassificado.
04:43
This leaves Alexa, whose score is a multiple of 5
69
283978
3830
Falta só Alexa, cuja pontuação é um múltiplo de 5
04:47
and is in the achievable range.
70
287808
2520
e está dentro duma gama viável.
04:50
In fact, the most likely score is 400, so she was a little bit unlucky.
71
290328
5982
Com efeito, a pontuação mais provável seria 400,
portanto ela não teve muita sorte.
04:56
But with everyone else disqualified, she’s the last heir standing.
72
296310
4697
Mas, com todos os outros desclassificados, ela é a única herdeira que resta.
05:01
All hail Queen Alexa, the worthiest successor!
73
301007
3680
Viva a Rainha Alexa, a digna sucessora!
05:04
At least if you agree that the best way to organize your government
74
304687
3231
Pelo menos, se concordarem que a melhor maneira
05:07
is a roll of the dice...
75
307918
1475
de organizar um governo é a lançar os dados...
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7