Can you solve the seven planets riddle? - Edwin F. Meyer

4,453,387 views ・ 2018-02-26

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Mafalda Ferreira
00:11
Your interstellar police squad has tracked a group of dangerous rebels
0
11790
4211
O esquadrão da polícia interestelar detetou um grupo de perigosos rebeldes
00:16
to a cluster of of seven small planets.
1
16001
3680
entrincheirados num conjunto de sete pequenos planetas.
00:19
Now you must apprehend them quickly before their reinforcements arrive.
2
19681
4781
Tens que os prender rapidamente antes que eles recebam reforços.
00:24
Of course, the rebels won’t just stay put.
3
24462
2729
Claro que os fugitivos não vão ficar quietos.
00:27
They’ll try to dodge you by moving from planet to planet.
4
27191
4242
Vão tentar esquivar-se, passando de planeta para planeta.
00:31
But you have one major advantage.
5
31433
2768
Mas tu tens uma grande vantagem.
00:34
Every hour, your state-of-the-art cruiser can warp between any two planets,
6
34201
6259
A tua nave de última geração
pode saltar de um planeta para outro qualquer, numa hora,
00:40
while their beat-up smuggling ship
7
40460
1949
enquanto a velha nave deles, de contrabando,
00:42
can only jump to an adjacent planet in that same time.
8
42409
4082
só pode saltar para um planeta adjacente, no mesmo tempo.
00:46
These rebels don’t like to stay put.
9
46491
2352
Os rebeldes não vão ficar quietos.
00:48
Every time they can relocate, they will.
10
48843
3448
Sempre que puderem mudar de sítio, fá-lo-ão.
00:52
Your scouts tell you that the approaching rebel fleet is 10 hours away.
11
52291
5222
Os teus batedores informam-te
que a nave dos rebeldes está a 10 horas de distância.
00:57
You can’t risk letting the rebels escape.
12
57513
3079
Não podes deixar que os rebeldes escapem.
01:00
Can you devise a sequence for searching the planets
13
60592
2922
Consegues imaginar uma sequência de pesquisa nos planetas
01:03
that’s guaranteed to catch them in 10 warps or less,
14
63514
4258
que garanta que os apanhas em 10 movimentos ou menos,
01:07
no matter what moves they make?
15
67772
4810
sejam quais forem os movimentos que eles façam?
01:12
Rounding up the rebels won’t be easy.
16
72582
2284
Não vai ser fácil cercar os rebeldes.
01:14
For one, you have no way of knowing which planet they’re on to begin with.
17
74866
5060
Para começar, não tens meios de saber qual o planeta onde eles estão.
01:19
And without that information, it’s hard to determine where they’ll move next.
18
79926
5296
Sem essa informação, é difícil determinar para onde eles irão a seguir.
01:25
So where do you begin?
19
85222
1881
Então, por onde começar?
01:27
When tackling problems of this kind it often helps to simplify things,
20
87103
4138
Quando lidamos com problemas deste tipo é muito útil simplificar as coisas,
01:31
so you can better understand their dynamics.
21
91241
3440
para compreender melhor a sua dinâmica.
01:34
Let’s imagine that this cluster has the same arrangement
22
94681
2759
Imaginemos que este grupo tem a mesma disposição
01:37
but no outermost planets, leaving only the four in the center.
23
97440
5100
mas sem os planetas exteriores, deixando apenas os quatro do centro.
01:42
We still don’t know which planet the rebels start on.
24
102540
2851
Não sabemos qual o planeta por onde os rebeldes vão começar.
01:45
But there’s one key feature:
25
105391
2138
Mas há uma característica importante:
01:47
the third planet is adjacent to all others,
26
107529
3723
o terceiro planeta é adjacente aos outros todos,
01:51
which means the rebels either start there and move somewhere else,
27
111252
3954
o que significa que os rebeldes
ou começam por aqui e passam para outro qualquer,
01:55
or start on one of the other planets
28
115206
2279
ou começam num dos outros planetas
01:57
and have no choice but to move to planet three.
29
117485
4655
e não têm alternativa senão passarem para o planeta três.
02:02
Simply checking planet three twice in a row would do the trick.
30
122140
6891
Se fiscalizarmos o planeta três duas vezes seguidas, resolve o problema.
02:09
Adding the three outer planet adds a bit more complexity,
31
129031
4390
Ao acrescentarmos os três planetas exteriores, a complexidade aumenta,
02:13
but the same strategy remains.
32
133421
2431
mas mantém-se a mesma estratégia.
02:15
We want to check the planets in an order that will eventually corner the rebels.
33
135852
5199
Queremos fiscalizar os planetas
por uma ordem que acabe por encurralar os rebeldes.
Há mais uma condição que pode ajudar-nos:
02:21
And there’s another insight that can help us:
34
141051
2292
02:23
each hour, the rebels move from an even-numbered planet
35
143343
3449
a cada hora, os rebeldes passam de um planeta com número par
02:26
to an odd-numbered planet,
36
146792
1970
para um planeta com número ímpar,
02:28
or vice versa.
37
148762
1768
ou vice-versa.
02:30
This gives us a way to simplify the problem
38
150530
2240
Isso dá-nos uma forma de simplificar o problema,
02:32
by dividing the planets into two subsets,
39
152770
2972
dividindo os planetas em dois subconjuntos
02:35
and tackling each one separately.
40
155742
2428
e tratando cada um deles em separado.
02:38
For starters, let’s assume the rebels begin on an even-numbered planet:
41
158170
4222
Para os iniciados, partamos do princípio que os rebeldes começam num planeta par,
02:42
either two,
42
162392
718
o número dois, o número quatro ou o número seis.
02:43
four,
43
163110
758
02:43
or six.
44
163868
1323
02:45
So we’ll search planet two first.
45
165191
2391
Vamos inspecionar primeiro o planeta dois.
02:47
If they’re not there, they must have started on either four
46
167582
2951
Se eles não estão lá, têm que ter começado no planeta quatro
02:50
or six.
47
170533
1310
ou no planeta seis,
02:51
which means they can move to three,
48
171843
1847
o que significa que não podem ter passado
02:53
five,
49
173690
801
para o três, para o cinco, nem para o sete.
02:54
or seven.
50
174491
1628
02:56
Planet three at the center gives them the most options for their next move,
51
176119
4063
O planeta três, no centro, dá-lhes mais opção para o movimento seguinte,
03:00
so we’ll want to check there next.
52
180182
2441
por isso, vamos inspecioná-lo a seguir.
03:02
If we don’t find them, they must have been at planet five
53
182623
3218
Se não os encontrarmos, eles devem ter passado
para o planeta cinco, ou para o planeta sete,
03:05
or seven,
54
185841
860
03:06
meaning they’ll next move to four
55
186701
2361
o que significa que, a seguir, passam para o planeta quatro ou seis
03:09
or six.
56
189062
1748
03:10
Let’s now search planet four.
57
190810
2141
Vamos investigar o planeta quatro.
03:12
If they’re not there, they must have gone to the sixth planet
58
192951
3039
Se eles não estão lá, têm que ter ido para o planeta seis
03:15
and can only flee to three
59
195990
2031
e daí só podem passar para o planeta três
03:18
or seven.
60
198021
1990
ou para o planeta sete.
03:20
If we next scour planet three and don’t find them,
61
200011
3351
Se, a seguir, procurarmos no planeta três e não os encontrarmos,
03:23
we know they went to planet seven and are now cornered.
62
203362
3598
sabemos que foram para o planeta sete e, agora, estão encurralados.
03:26
They can only move to planet six, where we’ll apprehend them on our fifth search.
63
206960
5750
Só podem passar para o planeta seis,
onde os encontraremos na quinta inspeção.
03:32
Of course, this plan only works
64
212710
1851
Claro que este plano só funciona,
03:34
assuming that the rebels were on an even-numbered planet in the first hour.
65
214561
4501
se os rebeldes estavam num planeta de número par
na primeira hora.
03:39
But what if that assumption was wrong?
66
219062
2159
E se esta suposição estava errada?
03:41
In that case, they must’ve started on an odd-numbered planet.
67
221221
3391
Nesse caso, tinham que começar por um planeta de número ímpar.
03:44
And because they move to an adjacent planet every hour,
68
224612
3292
Como passam para um planeta adjacente, a cada hora,
03:47
their location must alternate between odd and even-numbered planets.
69
227904
5027
a sua localização tem que alternar
entre planetas de número ímpar e par.
03:52
This means that if they were on an odd-numbered planet to start,
70
232931
3061
Isso significa que, se começam num planeta de número ímpar,
03:55
after five moves, they'd be on an even-numbered planet.
71
235992
4091
depois de cinco movimentos, estarão num planeta de número par.
Por isso, se a nossa primeira pesquisa não os encontrou,
04:00
So if our first five searches missed them
72
240083
2159
04:02
because our assumption that they started on an even-numbered planet was wrong,
73
242242
3819
porque a nossa suposição de eles estarem num planeta par estava errada,
04:06
all we have to do now is repeat the sequence!
74
246061
3822
só temos que repetir essa sequência!
04:09
Searching the planets in order
75
249883
1453
Pesquisar os planetas pela ordem:
04:11
two,
76
251336
725
dois,
04:12
three,
77
252061
1440
três
04:13
four,
78
253501
1232
quatro,
04:14
three,
79
254733
1409
três,
04:16
six,
80
256142
1208
seis,
04:17
two,
81
257350
1271
dois,
04:18
three,
82
258621
1150
três,
04:19
four,
83
259771
1361
quatro,
04:21
three,
84
261132
1108
três,
04:22
six,
85
262240
1350
seis,
04:23
leaves the rebels nowhere to run.
86
263590
1970
deixa os rebeldes sem local para fugir.
04:25
Thanks to your deductive reasoning, order is restored to the galaxy.
87
265560
4312
Graças ao teu raciocínio dedutivo volta a reinar a ordem na galáxia.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7