Can you solve the seven planets riddle? - Edwin F. Meyer

4,453,387 views ・ 2018-02-26

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Paula Motter Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:11
Your interstellar police squad has tracked a group of dangerous rebels
0
11790
4211
Tu brigada de policía interestelar
está persiguiendo a un grupo de rebeldes peligrosos
00:16
to a cluster of of seven small planets.
1
16001
3680
en un grupo de siete planetas pequeños.
00:19
Now you must apprehend them quickly before their reinforcements arrive.
2
19681
4781
Ahora debes atraparlos rápidamente antes de que lleguen sus refuerzos.
00:24
Of course, the rebels won’t just stay put.
3
24462
2729
Claro está que los rebeldes no se quedarán de brazos cruzados.
00:27
They’ll try to dodge you by moving from planet to planet.
4
27191
4242
Tratarán de evitarte saltando de planeta en planeta.
00:31
But you have one major advantage.
5
31433
2768
Pero tienes una gran ventaja:
00:34
Every hour, your state-of-the-art cruiser can warp between any two planets,
6
34201
6259
cada hora, tu nave súper moderna puede saltar entre dos planetas,
cualquiera sea su posición,
00:40
while their beat-up smuggling ship
7
40460
1949
en tanto que el desvencijado vehículo contrabandista de los rebeldes
00:42
can only jump to an adjacent planet in that same time.
8
42409
4082
solo puede saltar a un planeta adyacente en el mismo tiempo.
00:46
These rebels don’t like to stay put.
9
46491
2352
Estos rebeldes no son de estarse quietos.
00:48
Every time they can relocate, they will.
10
48843
3448
Si pueden moverse de lugar, lo harán.
00:52
Your scouts tell you that the approaching rebel fleet is 10 hours away.
11
52291
5222
Las patrullas de detección te advierten que la flota rebelde está a 10 horas.
00:57
You can’t risk letting the rebels escape.
12
57513
3079
No puedes arriesgarte a que los rebeldes escapen.
01:00
Can you devise a sequence for searching the planets
13
60592
2922
¿Puedes establecer una secuencia de búsqueda que te permita atraparlos
01:03
that’s guaranteed to catch them in 10 warps or less,
14
63514
4258
en 10 saltos o menos, sin importar los movimientos que hagan
01:07
no matter what moves they make?
15
67772
4810
de un planeta a otro?
01:12
Rounding up the rebels won’t be easy.
16
72582
2284
Rodear a los rebeldes no será tarea sencilla.
01:14
For one, you have no way of knowing which planet they’re on to begin with.
17
74866
5060
En primer lugar, no tienes forma de saber por cuál planeta empezarán.
01:19
And without that information, it’s hard to determine where they’ll move next.
18
79926
5296
Y sin esa información es difícil anticipar su próximo movimiento.
01:25
So where do you begin?
19
85222
1881
¿Por dónde puedes comenzar, entonces?
01:27
When tackling problems of this kind it often helps to simplify things,
20
87103
4138
Frente a problemas de este tipo, es recomendable simplificar las cosas
01:31
so you can better understand their dynamics.
21
91241
3440
para poder entender mejor la dinámica.
01:34
Let’s imagine that this cluster has the same arrangement
22
94681
2759
Imaginemos que este grupo presenta el mismo esquema,
01:37
but no outermost planets, leaving only the four in the center.
23
97440
5100
pero sin los planetas exteriores, sólo con los cuatro planetas del centro.
01:42
We still don’t know which planet the rebels start on.
24
102540
2851
No sabemos aún por qué planeta comenzarán los rebeldes.
01:45
But there’s one key feature:
25
105391
2138
Pero hay una característica clave:
01:47
the third planet is adjacent to all others,
26
107529
3723
el tercer planeta es adyacente a los otros,
01:51
which means the rebels either start there and move somewhere else,
27
111252
3954
lo cual significa que los rebeldes empezarán por ese planeta
y de allí saltarán a otros,
01:55
or start on one of the other planets
28
115206
2279
o bien empezarán en alguno de los otros planetas
01:57
and have no choice but to move to planet three.
29
117485
4655
y no tendrán más opción que saltar al planeta 3.
02:02
Simply checking planet three twice in a row would do the trick.
30
122140
6891
La solución consiste simplemente
en chequear el planeta 3 dos veces seguidas.
02:09
Adding the three outer planet adds a bit more complexity,
31
129031
4390
A la presencia de los tres planetas exteriores
se le sumará cierta complejidad,
02:13
but the same strategy remains.
32
133421
2431
pero la estrategia es la misma.
02:15
We want to check the planets in an order that will eventually corner the rebels.
33
135852
5199
Debemos chequear los planetas en un orden tal
que permita acorralar a los rebeldes.
02:21
And there’s another insight that can help us:
34
141051
2292
Y hay otra pista que puede ayudarnos:
02:23
each hour, the rebels move from an even-numbered planet
35
143343
3449
cada hora, los rebeldes saltan de un planeta par
02:26
to an odd-numbered planet,
36
146792
1970
a uno impar
02:28
or vice versa.
37
148762
1768
o viceversa.
02:30
This gives us a way to simplify the problem
38
150530
2240
Esto nos permite simplificar el problema
02:32
by dividing the planets into two subsets,
39
152770
2972
si dividimos los planetas en dos subgrupos
02:35
and tackling each one separately.
40
155742
2428
y tomamos a cada uno por separado.
02:38
For starters, let’s assume the rebels begin on an even-numbered planet:
41
158170
4222
En principio, supongamos que los rebeldes empiezan por un planeta par:
puede ser el 2,
02:42
either two,
42
162392
718
el 4
02:43
four,
43
163110
758
02:43
or six.
44
163868
1323
o el 6.
02:45
So we’ll search planet two first.
45
165191
2391
Busquemos primero en el planeta 2.
02:47
If they’re not there, they must have started on either four
46
167582
2951
Si no están allí, es porque han empezado en el planeta 4
02:50
or six.
47
170533
1310
o en el 6,
02:51
which means they can move to three,
48
171843
1847
lo cual significa que pueden saltar al 3,
02:53
five,
49
173690
801
al 5,
02:54
or seven.
50
174491
1628
o al 7.
02:56
Planet three at the center gives them the most options for their next move,
51
176119
4063
El planeta 3 del centro es el que les da más opciones para hacer movimientos,
03:00
so we’ll want to check there next.
52
180182
2441
por eso debemos chequear allí.
03:02
If we don’t find them, they must have been at planet five
53
182623
3218
Si no los encontramos, es porque han saltado al planeta 5
03:05
or seven,
54
185841
860
o al 7,
03:06
meaning they’ll next move to four
55
186701
2361
lo cual indica que de allí saltarán al planeta 4
03:09
or six.
56
189062
1748
o al 6.
03:10
Let’s now search planet four.
57
190810
2141
Vayamos ahora al planeta 4.
03:12
If they’re not there, they must have gone to the sixth planet
58
192951
3039
Si no están allí, habrán ido al planeta 6
03:15
and can only flee to three
59
195990
2031
y de allí pueden huir solamente al 3
03:18
or seven.
60
198021
1990
o al 7.
03:20
If we next scour planet three and don’t find them,
61
200011
3351
Si luego vamos al planeta 3 y no los encontramos,
03:23
we know they went to planet seven and are now cornered.
62
203362
3598
sabemos que están en el planeta 7, ya acorralados.
03:26
They can only move to planet six, where we’ll apprehend them on our fifth search.
63
206960
5750
Solo pueden ir al planeta 6, donde los atraparemos en la quinta búsqueda.
03:32
Of course, this plan only works
64
212710
1851
Claro está que este plan funciona
03:34
assuming that the rebels were on an even-numbered planet in the first hour.
65
214561
4501
si suponemos que los rebeldes estaban en un planeta par en la primera hora.
03:39
But what if that assumption was wrong?
66
219062
2159
Pero ¿y si la suposición era errónea?
03:41
In that case, they must’ve started on an odd-numbered planet.
67
221221
3391
Si es así, es porque empezaron por un planeta impar.
03:44
And because they move to an adjacent planet every hour,
68
224612
3292
Y como saltan a un planeta adyacente cada hora,
03:47
their location must alternate between odd and even-numbered planets.
69
227904
5027
su paradero debe alternar entre planetas pares e impares.
03:52
This means that if they were on an odd-numbered planet to start,
70
232931
3061
Esto significa que si empezaran por un planeta impar,
03:55
after five moves, they'd be on an even-numbered planet.
71
235992
4091
después de cinco movimientos estarían en un planeta par.
04:00
So if our first five searches missed them
72
240083
2159
De manera que si en las primeras cinco búsquedas no los encontramos
04:02
because our assumption that they started on an even-numbered planet was wrong,
73
242242
3819
por habernos basado en el supuesto equivocado
de que habían comenzado en un planeta par,
04:06
all we have to do now is repeat the sequence!
74
246061
3822
lo único que tenemos que hacer es repetir la secuencia.
04:09
Searching the planets in order
75
249883
1453
Al buscar en los planetas siguiendo el orden
04:11
two,
76
251336
725
04:12
three,
77
252061
1440
2,
04:13
four,
78
253501
1232
3,
4,
04:14
three,
79
254733
1409
3,
04:16
six,
80
256142
1208
6,
04:17
two,
81
257350
1271
2,
04:18
three,
82
258621
1150
3,
04:19
four,
83
259771
1361
4,
04:21
three,
84
261132
1108
3,
04:22
six,
85
262240
1350
6,
04:23
leaves the rebels nowhere to run.
86
263590
1970
se deja a los rebeldes sin posibilidades de escapar.
04:25
Thanks to your deductive reasoning, order is restored to the galaxy.
87
265560
4312
Gracias a tu razonamiento deductivo, se ha restablecido el orden en la galaxia.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7