下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Tomoyuki Suzuki
校正: Misaki Sato
00:11
Your interstellar police squad
has tracked a group of dangerous rebels
0
11790
4211
あなたが指揮する星間警察隊は
危険な反逆者グループを追尾し
00:16
to a cluster of of seven small planets.
1
16001
3680
小さな惑星が7つ集まる場所へと
追いつめました
00:19
Now you must apprehend them quickly
before their reinforcements arrive.
2
19681
4781
相手の援軍が到着する前に
反逆者を捕まえなければなりません
00:24
Of course, the rebels won’t just stay put.
3
24462
2729
もちろん反逆者たちはその場で
じっとしては いません
00:27
They’ll try to dodge you
by moving from planet to planet.
4
27191
4242
惑星間を次々と移動して
あなたの追尾をかわそうとするでしょう
00:31
But you have one major advantage.
5
31433
2768
しかし あなたには1つ
とても有利な点があります
00:34
Every hour, your state-of-the-art cruiser
can warp between any two planets,
6
34201
6259
あなたの最新型の宇宙船は 1時間毎に
どんな惑星間でもワープできるのです
00:40
while their beat-up smuggling ship
7
40460
1949
一方 反逆者の おんぼろ宇宙船は
00:42
can only jump to an adjacent planet
in that same time.
8
42409
4082
同じ1時間の間に
隣にある惑星にしか飛べません
00:46
These rebels don’t like to stay put.
9
46491
2352
彼らは1箇所に
とどまっていることを嫌います
00:48
Every time they can relocate, they will.
10
48843
3448
移動できるタイミング毎に
必ず移動します
00:52
Your scouts tell you that the approaching
rebel fleet is 10 hours away.
11
52291
5222
また接近中の援軍が10時間で
到着するとの偵察隊の報告もありました
00:57
You can’t risk letting the rebels escape.
12
57513
3079
反逆者たちを
取り逃がすわけにはいきません
01:00
Can you devise a sequence
for searching the planets
13
60592
2922
あなたは惑星を探索する手順が
分かりますか?
01:03
that’s guaranteed to catch them
in 10 warps or less,
14
63514
4258
反逆者がどう移動しようとも
必ず10回以下のワープで
01:07
no matter what moves they make?
15
67772
4810
捕まえる方法です
01:12
Rounding up the rebels won’t be easy.
16
72582
2284
反逆者を逮捕するのは
簡単ではありません
01:14
For one, you have no way of knowing which
planet they’re on to begin with.
17
74866
5060
1つに 彼らが最初にどの惑星にいるのか
全く分かっていません
01:19
And without that information, it’s hard
to determine where they’ll move next.
18
79926
5296
この情報が無いまま
彼らが次に移動する惑星を知るのは困難です
01:25
So where do you begin?
19
85222
1881
では どこから始めれば
良いでしょうか?
01:27
When tackling problems of this kind
it often helps to simplify things,
20
87103
4138
このような問題に取り組むとき
問題を単純化すると
01:31
so you can better understand
their dynamics.
21
91241
3440
移動の仕組みを
より良く理解できます
01:34
Let’s imagine that this cluster
has the same arrangement
22
94681
2759
最も外側の惑星を外して
あとはすべて同じ ―
01:37
but no outermost planets,
leaving only the four in the center.
23
97440
5100
中央の4つの惑星だけを
残した場合を考えてみましょう
01:42
We still don’t know which planet
the rebels start on.
24
102540
2851
それでも 反逆者が最初に
どの惑星にいるのか 分かりません
01:45
But there’s one key feature:
25
105391
2138
ここで 1つ重要な特徴があります
01:47
the third planet
is adjacent to all others,
26
107529
3723
惑星3は 他の惑星全てと
隣接しています
01:51
which means the rebels either start there
and move somewhere else,
27
111252
3954
したがって 反逆者はここから
出発して他の惑星へと移動するか
01:55
or start on one of the other planets
28
115206
2279
それ以外の惑星から出発して
01:57
and have no choice
but to move to planet three.
29
117485
4655
止むを得ず惑星3に移動するかの
2つの場合しかありません
02:02
Simply checking planet three
twice in a row would do the trick.
30
122140
6891
単に惑星3を2回連続で確認すれば
成功するはずです
02:09
Adding the three outer planet
adds a bit more complexity,
31
129031
4390
先ほど外した外側の3つの惑星を加えることで
より複雑にはなりますが
02:13
but the same strategy remains.
32
133421
2431
同じ戦略でうまくいきます
02:15
We want to check the planets in an order
that will eventually corner the rebels.
33
135852
5199
いずれ反逆者を追いつめられるような手順で
惑星の探索を行いたいところです
02:21
And there’s another insight
that can help us:
34
141051
2292
ここで 探索の助けとなる
もう1つの考え方があります
02:23
each hour, the rebels move from
an even-numbered planet
35
143343
3449
1時間毎に 反逆者は
偶数番号の惑星から
02:26
to an odd-numbered planet,
36
146792
1970
奇数番号の惑星へと移動するか
02:28
or vice versa.
37
148762
1768
奇数番号から偶数番号へ移動します
02:30
This gives us a way
to simplify the problem
38
150530
2240
この知見により
問題を単純化できます
02:32
by dividing the planets into two subsets,
39
152770
2972
惑星を2つのグループに分け
02:35
and tackling each one separately.
40
155742
2428
それぞれを別々に考えてみるのです
02:38
For starters, let’s assume the rebels
begin on an even-numbered planet:
41
158170
4222
まず始めに 反逆者が偶数番号の
惑星にいると仮定しましょう
02:42
either two,
42
162392
718
惑星2か
02:43
four,
43
163110
758
02:43
or six.
44
163868
1323
惑星4か
惑星6のいずれかです
02:45
So we’ll search planet two first.
45
165191
2391
では 惑星2を最初に探索しましょう
02:47
If they’re not there, they must have
started on either four
46
167582
2951
もし そこにいなければ
彼らは最初に惑星4か
02:50
or six.
47
170533
1310
惑星6にいたはずです
02:51
which means they can move to three,
48
171843
1847
すると 次の移動先は
惑星3か
02:53
five,
49
173690
801
惑星5か
02:54
or seven.
50
174491
1628
惑星7です
02:56
Planet three at the center gives them
the most options for their next move,
51
176119
4063
中央に位置する惑星3が
次の移動先として共通の選択肢となるため
03:00
so we’ll want to check there next.
52
180182
2441
次は惑星3を確認しましょう
03:02
If we don’t find them, they must have been
at planet five
53
182623
3218
もし そこにいない場合
彼らは惑星5か惑星7にいたはずなので
03:05
or seven,
54
185841
860
もし そこにいない場合
彼らは惑星5か惑星7にいたはずなので
03:06
meaning they’ll next move to four
55
186701
2361
次に惑星4か
03:09
or six.
56
189062
1748
惑星6へと移動するはずです
03:10
Let’s now search planet four.
57
190810
2141
では 惑星4を探索してみましょう
03:12
If they’re not there, they must have gone
to the sixth planet
58
192951
3039
惑星4にいなければ
惑星6に移動していたはずで
03:15
and can only flee to three
59
195990
2031
次に 惑星3または
03:18
or seven.
60
198021
1990
惑星7にしか逃げられません
03:20
If we next scour planet three
and don’t find them,
61
200011
3351
もし 次に惑星3を探索しても
見つけられない場合
03:23
we know they went to planet seven
and are now cornered.
62
203362
3598
惑星7へ移動したと分かり
ついに彼らを追い詰めました
03:26
They can only move to planet six, where
we’ll apprehend them on our fifth search.
63
206960
5750
彼らは惑星6にしか移動できず
5回目の探索で彼らを逮捕できます
03:32
Of course, this plan only works
64
212710
1851
もちろん この計画が上手くいくのは
03:34
assuming that the rebels were on
an even-numbered planet in the first hour.
65
214561
4501
反逆者が最初に偶数番号の
惑星にいる場合です
03:39
But what if that assumption was wrong?
66
219062
2159
この仮定が間違っていたら?
03:41
In that case, they must’ve started
on an odd-numbered planet.
67
221221
3391
その場合 反逆者は最初に
奇数番号の惑星にいたはずです
03:44
And because they move to an adjacent
planet every hour,
68
224612
3292
彼らは1時間ごとに隣り合わせの
惑星に移動するので
03:47
their location must alternate between
odd and even-numbered planets.
69
227904
5027
奇数番号の惑星と偶数番号の惑星を
交互に移動しているはずです
03:52
This means that if they were on
an odd-numbered planet to start,
70
232931
3061
つまり 彼らが最初に
奇数番号の惑星にいたのなら
03:55
after five moves, they'd be
on an even-numbered planet.
71
235992
4091
5回移動した後には
偶数番号の惑星にいるはずです
04:00
So if our first five searches missed them
72
240083
2159
ですから 最初の5回の探索で
見つからなければ
04:02
because our assumption that they started
on an even-numbered planet was wrong,
73
242242
3819
最初に偶数番号の惑星にいたという
仮定が間違っていたので
04:06
all we have to do now
is repeat the sequence!
74
246061
3822
単に 最初の5回の探索方法を
繰り返せば良いのです!
04:09
Searching the planets in order
75
249883
1453
例えば 次の順番で探査すれば
04:11
two,
76
251336
725
惑星2
04:12
three,
77
252061
1440
惑星3
04:13
four,
78
253501
1232
惑星4
04:14
three,
79
254733
1409
惑星3
04:16
six,
80
256142
1208
惑星6
04:17
two,
81
257350
1271
惑星2
04:18
three,
82
258621
1150
惑星3
04:19
four,
83
259771
1361
惑星4
04:21
three,
84
261132
1108
惑星3
04:22
six,
85
262240
1350
惑星6
04:23
leaves the rebels nowhere to run.
86
263590
1970
反逆者の逃げ場はありません
04:25
Thanks to your deductive reasoning,
order is restored to the galaxy.
87
265560
4312
あなたの演繹的な考え方のおかげで
再び銀河に秩序がもたらされました
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。