Can you solve the seven planets riddle? - Edwin F. Meyer

4,453,387 views ・ 2018-02-26

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Marta Kicyła Korekta: Ola Królikowska
00:11
Your interstellar police squad has tracked a group of dangerous rebels
0
11790
4211
Twój międzygwiezdny patrol policyjny wytropił grupę groźnych buntowników
00:16
to a cluster of of seven small planets.
1
16001
3680
w pobliżu układu siedmiu małych planet.
00:19
Now you must apprehend them quickly before their reinforcements arrive.
2
19681
4781
Trzeba ich szybko schwytać, zanim przybędą ich posiłki.
00:24
Of course, the rebels won’t just stay put.
3
24462
2729
Oczywiście buntownicy nie pozostaną w miejscu.
00:27
They’ll try to dodge you by moving from planet to planet.
4
27191
4242
Będą próbowali wymknąć się, przemieszczając się z planety na planetę.
00:31
But you have one major advantage.
5
31433
2768
Ale wy macie dużą przewagę.
00:34
Every hour, your state-of-the-art cruiser can warp between any two planets,
6
34201
6259
Wasz nowoczesny pojazd co godzinę przemieszcza się
między dwoma dowolnymi planetami, podczas gdy ich marny statek przemytniczy
00:40
while their beat-up smuggling ship
7
40460
1949
00:42
can only jump to an adjacent planet in that same time.
8
42409
4082
może przeskoczyć w tym czasie jedynie na sąsiednią planetę.
00:46
These rebels don’t like to stay put.
9
46491
2352
Ci buntownicy nie lubią stać w miejscu.
00:48
Every time they can relocate, they will.
10
48843
3448
Skorzystają z każdej możliwości przemieszczenia się.
00:52
Your scouts tell you that the approaching rebel fleet is 10 hours away.
11
52291
5222
Zwiadowcy twierdzą, że buntownicy są oddaleni o 10 godzin.
00:57
You can’t risk letting the rebels escape.
12
57513
3079
Nie można pozwolić im uciec.
01:00
Can you devise a sequence for searching the planets
13
60592
2922
Czy potrafisz opracować taką kolejność przeszukiwania planet,
01:03
that’s guaranteed to catch them in 10 warps or less,
14
63514
4258
która zagwarantuje złapanie buntowników w nie więcej niż 10 podejść,
01:07
no matter what moves they make?
15
67772
4810
niezależnie od tego, jakie ruchy wykonają?
01:12
Rounding up the rebels won’t be easy.
16
72582
2284
Schwytanie buntowników nie będzie łatwe.
01:14
For one, you have no way of knowing which planet they’re on to begin with.
17
74866
5060
Po pierwsze nie wiadomo, od której planety zaczęli,
01:19
And without that information, it’s hard to determine where they’ll move next.
18
79926
5296
a bez tej informacji trudno określić, dokąd następnie się udadzą.
01:25
So where do you begin?
19
85222
1881
Od czego zacząć?
01:27
When tackling problems of this kind it often helps to simplify things,
20
87103
4138
Rozwiązując problemy tego typu, warto uprościć sprawę,
01:31
so you can better understand their dynamics.
21
91241
3440
żeby lepiej zrozumieć jej dynamikę.
01:34
Let’s imagine that this cluster has the same arrangement
22
94681
2759
Wyobraźmy sobie, że ten układ ma taki sam rozkład,
01:37
but no outermost planets, leaving only the four in the center.
23
97440
5100
ale nie ma planet zewnętrznych, czyli pozostały tylko cztery środkowe.
01:42
We still don’t know which planet the rebels start on.
24
102540
2851
Nadal nie wiemy, od której planety zaczęli buntownicy.
01:45
But there’s one key feature:
25
105391
2138
Mamy jednak jedną ważną informację.
01:47
the third planet is adjacent to all others,
26
107529
3723
Trzecia planeta sąsiaduje z wszystkimi pozostałymi,
01:51
which means the rebels either start there and move somewhere else,
27
111252
3954
co oznacza, że buntownicy albo rozpoczęli tutaj i udali się gdzieś indziej,
01:55
or start on one of the other planets
28
115206
2279
albo rozpoczęli na innej planecie
01:57
and have no choice but to move to planet three.
29
117485
4655
i, nie mając wyboru, przemieścili się na planetę nr 3.
02:02
Simply checking planet three twice in a row would do the trick.
30
122140
6891
Sprawdzenie planety nr 3 dwa razy z rzędu powinno załatwić sprawę.
02:09
Adding the three outer planet adds a bit more complexity,
31
129031
4390
Dodanie trzech planet zewnętrznych trochę to komplikuje,
02:13
but the same strategy remains.
32
133421
2431
ale strategia pozostaje ta sama.
02:15
We want to check the planets in an order that will eventually corner the rebels.
33
135852
5199
Chcemy przeszukać planety w takiej kolejności,
żeby w końcu złapać buntowników.
02:21
And there’s another insight that can help us:
34
141051
2292
Pomoże w tym kolejne spostrzeżenie.
02:23
each hour, the rebels move from an even-numbered planet
35
143343
3449
Co godzinę buntownicy przemieszczają się z planety o numerze parzystym
02:26
to an odd-numbered planet,
36
146792
1970
na planetę o numerze nieparzystym
02:28
or vice versa.
37
148762
1768
albo odwrotnie.
02:30
This gives us a way to simplify the problem
38
150530
2240
To upraszcza sprawę.
02:32
by dividing the planets into two subsets,
39
152770
2972
Można podzielić planety na dwa podzbiory
02:35
and tackling each one separately.
40
155742
2428
i każdym z nich zająć się oddzielnie.
02:38
For starters, let’s assume the rebels begin on an even-numbered planet:
41
158170
4222
Na początek załóżmy, że buntownicy zaczęli od planety o numerze parzystym:
02:42
either two,
42
162392
718
albo 2,
02:43
four,
43
163110
758
02:43
or six.
44
163868
1323
albo 4,
albo 6.
02:45
So we’ll search planet two first.
45
165191
2391
Najpierw przeszukamy planetę nr 2.
02:47
If they’re not there, they must have started on either four
46
167582
2951
Jeśli buntowników tam nie ma, pewnie zaczęli od planety nr 4
02:50
or six.
47
170533
1310
albo 6,
02:51
which means they can move to three,
48
171843
1847
co oznacza, że mogą odlecieć na planetę nr 3,
02:53
five,
49
173690
801
5,
02:54
or seven.
50
174491
1628
albo 7.
02:56
Planet three at the center gives them the most options for their next move,
51
176119
4063
Planeta nr 3 daje najwięcej możliwości na dalsze ruchy,
03:00
so we’ll want to check there next.
52
180182
2441
więc przeszukamy ją w następnej kolejności.
03:02
If we don’t find them, they must have been at planet five
53
182623
3218
Jeśli ich tam nie znajdziemy, to pewnie są na planecie nr 5
03:05
or seven,
54
185841
860
albo 3,
03:06
meaning they’ll next move to four
55
186701
2361
co oznacza, że następnie udadzą się na nr 4
03:09
or six.
56
189062
1748
albo 6.
03:10
Let’s now search planet four.
57
190810
2141
Przeszukajmy teraz planetę nr 4.
03:12
If they’re not there, they must have gone to the sixth planet
58
192951
3039
Jeśli ich tam nie ma, to oznacza, że musieli udać się na 6,
03:15
and can only flee to three
59
195990
2031
a stamtąd mogą uciec jedynie na 3
03:18
or seven.
60
198021
1990
albo 7.
03:20
If we next scour planet three and don’t find them,
61
200011
3351
Jeśli następnie przeszukamy planetę nr 3 i też ich tam nie znajdziemy,
03:23
we know they went to planet seven and are now cornered.
62
203362
3598
będziemy wiedzieć, że są osaczeni na planecie nr 7.
03:26
They can only move to planet six, where we’ll apprehend them on our fifth search.
63
206960
5750
Mogą przemieścić się jedynie na szóstą planetę, gdzie w końcu ich aresztujemy.
03:32
Of course, this plan only works
64
212710
1851
Ten plan zadziała tylko,
03:34
assuming that the rebels were on an even-numbered planet in the first hour.
65
214561
4501
jeśli założymy, że na początku buntownicy byli na planecie o numerze parzystym.
03:39
But what if that assumption was wrong?
66
219062
2159
A jeśli to założenie było błędne?
03:41
In that case, they must’ve started on an odd-numbered planet.
67
221221
3391
W takim wypadku trzeba zacząć od planety o numerze nieparzystym,
03:44
And because they move to an adjacent planet every hour,
68
224612
3292
a ponieważ co godzinę przemieszczają się na sąsiednią planetę,
03:47
their location must alternate between odd and even-numbered planets.
69
227904
5027
buntownicy znajdują się na przemian na parzystych i nieparzystych planetach.
03:52
This means that if they were on an odd-numbered planet to start,
70
232931
3061
To oznacza, że jeśli buntownicy zaczęli od nieparzystej planety,
03:55
after five moves, they'd be on an even-numbered planet.
71
235992
4091
po pięciu ucieczkach znajdą się na planecie o numerze parzystym.
04:00
So if our first five searches missed them
72
240083
2159
Jeśli pierwsze pięć prób zawiodło,
04:02
because our assumption that they started on an even-numbered planet was wrong,
73
242242
3819
bo błędnie założyliśmy, że buntownicy zaczęli od planety o numerze parzystym,
04:06
all we have to do now is repeat the sequence!
74
246061
3822
powinniśmy teraz powtórzyć całą serię,
04:09
Searching the planets in order
75
249883
1453
przeszukując kolejno planety:
04:11
two,
76
251336
725
2,
04:12
three,
77
252061
1440
3,
04:13
four,
78
253501
1232
4,
04:14
three,
79
254733
1409
3,
04:16
six,
80
256142
1208
6,
04:17
two,
81
257350
1271
2,
04:18
three,
82
258621
1150
3,
04:19
four,
83
259771
1361
4,
04:21
three,
84
261132
1108
3,
04:22
six,
85
262240
1350
6,
04:23
leaves the rebels nowhere to run.
86
263590
1970
Teraz buntownicy nie mają dokąd uciec.
04:25
Thanks to your deductive reasoning, order is restored to the galaxy.
87
265560
4312
Dzięki twojemu dedukcyjnemu rozumowaniu w galaktyce powrócił ład i porządek.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7