Which is stronger: Glue or tape? - Elizabeth Cox

13,988,123 views ・ 2018-04-30

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Elena Crescia
00:07
The oldest glue in the world is over 8,000 years old
0
7064
4511
A cola mais antiga do mundo tem mais de 8000 anos
00:11
and comes from a cave near the Dead Sea.
1
11575
3019
e foi encontrada numa gruta perto do Mar Morto.
00:14
Ancient people used this glue,
2
14594
2091
Os antigos usavam esta cola
00:16
made from a mixture of animal bone and plant materials,
3
16685
3340
feita de uma mistura de ossos de animais e de plantas
00:20
to waterproof baskets and construct utensils.
4
20025
3700
para impermeabilizar cestos e construir utensílios.
00:23
And for thousands of years after,
5
23725
1724
Durante milhares de anos depois,
00:25
plants and animals were the glue that held human civilization together.
6
25449
4366
as plantas e os animais foram a cola
que manteve juntas as civilizações humanas.
00:29
Today, we have enough types of tape and glue to build and repair almost anything.
7
29815
5041
Hoje, temos muitos tipos de adesivos e de colas
para construir e reparar quase todas as coisas.
00:34
But what gives glue and tape their stickiness?
8
34856
3751
O que é que dá à cola e ao adesivo a sua aderência?
00:38
And is one stronger than the other?
9
38607
3098
Qual deles é mais forte?
00:41
Adhesives can be made from synthetic molecules
10
41705
2501
Os adesivos podem ser feitos a partir de moléculas sintéticas
00:44
or natural proteins and carbohydrates
11
44206
3181
ou de proteínas naturais e carboidratos,
00:47
like the vegetable starch dextrin,
12
47387
1820
como a dextrina da goma vegetal,
00:49
the milk protein casein,
13
49207
1880
a caseína das proteínas do leite
00:51
and the terpenes in tree resin.
14
51087
2849
e os terpenos da resina das árvores.
00:53
In order to work, glue and tape need both adhesive bonds and cohesive bonds.
15
53936
5872
Para funcionarem, a cola e o adesivo têm que ter elos adesivos e elos coesivos.
00:59
Adhesive bonds occur between an adhesive’s molecules
16
59808
4121
Os elos adesivos ocorrem entre uma molécula do adesivo
01:03
and the molecules of whatever it’s sticking to.
17
63929
3039
e as moléculas daquilo a que ele está a aderir.
01:06
Cohesive bonds happen between a glue or tape’s own molecules,
18
66968
4328
Os elos coesivos ocorrem entre as moléculas de uma cola ou de um adesivo,
01:11
holding it together.
19
71296
1734
mantendo-as agarradas.
01:13
Most glues consist of adhesive polymers dissolved in a solvent
20
73030
4210
A maior parte das colas é formada
por polímeros adesivos dissolvidos num solvente
01:17
that prevents them from sticking to the inside of the bottle.
21
77240
2879
que os impede que aderirem ao interior do frasco.
01:20
The strong smell of many glues comes from the solvent,
22
80119
3270
O cheiro forte de muitas colas provém desse solvente
01:23
which evaporates when exposed to air.
23
83389
2660
que se evapora depois da exposição ao ar.
01:26
Some glues use water as a solvent,
24
86049
2611
Algumas colas usam água como solvente,
01:28
but others use chemicals that can be harmful to inhale.
25
88660
3868
mas outras usam químicos que podem ser nocivos quando inalados.
01:32
Glues with two or more components that chemically react instead of just drying
26
92528
5081
As colas com dois ou mais componentes que reagem quimicamente em vez de secarem
01:37
can create stronger bonds.
27
97609
2349
podem criar elos mais fortes.
01:39
Both the adhesive and cohesive bonds of glue are strong,
28
99958
3522
Tanto os elos adesivos como os coesivos da cola são fortes
01:43
but the drying process makes them irreversible.
29
103480
3320
mas o processo de secagem torna-os irreversíveis.
01:46
This is why, if a glued surface is broken after it dries,
30
106800
4189
É por isso que, se uma superfície colada se separar, depois de secar,
01:50
it can’t be reattached without new glue.
31
110989
2731
não pode voltar a ser ligada sem nova cola.
01:53
By contrast, when tape is applied to a surface,
32
113720
3939
Em contrapartida,
quando se aplica um adesivo a uma superfície,
01:57
it forms weaker, reversible bonds,
33
117659
2571
forma elos mais fracos e reversíveis,
02:00
so you can peel a piece of tape off a surface and use it again.
34
120230
4371
por isso podemos arrancar um adesivo duma superfície e usá-lo outra vez.
02:04
These weak bonds, called Van der Waals forces,
35
124601
3404
Estes elos fracos, chamados forças Van der Waals,
podem ocorrer entre dois materiais quaisquer
02:08
can occur between any two materials,
36
128005
2715
02:10
but only if they’re extremely close together,
37
130720
2821
mas só se estiverem fortemente unidos,
02:13
closer than the naked eye can see.
38
133541
2361
mais unidos do que podemos ver a olho nu.
02:15
Tape usually consists of a backing coated with a combination of a rubber
39
135902
5000
O adesivo habitualmente é composto por um suporte
revestido com uma combinação duma borracha
02:20
or rubber-like "stretchy" component,
40
140902
2690
ou de um componente "elástico" tipo borracha
02:23
and a compound called a tackifier.
41
143592
2189
e um composto chamado "tackifier".
02:25
That’s the "sticky" component.
42
145781
3340
É o componente "pegajoso".
02:29
A tape’s stickiness is determined
43
149121
1950
A aderência de um adesivo é determinada
02:31
by the proportion of elastic component and tackifier,
44
151071
3031
pela proporção do componente elástico e do "tackifier",
02:34
the thickness of adhesive spread onto the backing,
45
154102
3059
a espessura da pasta adesiva no suporte
02:37
and the type of backing material.
46
157161
2261
e o tipo de material do suporte.
02:39
No chemical reaction occurs when tape is pressed onto a surface.
47
159422
4281
Não ocorre nenhuma reação química
quando o adesivo é pressionado numa superfície.
02:43
Instead, the soft adhesive flows into the cracks and grooves of the surface.
48
163703
6060
Pelo contrário, o material adesivo
introduz-se nas frestas e sulcos da superfície.
02:49
This ability to slide into cracks and then stay in place is called viscoelasticity.
49
169763
6750
A capacidade de se introduzir nas frestas e aí se manter chama-se viscoelasticidade.
02:56
Once the viscoelastic adhesive fills these microscopic crevices,
50
176513
4681
Depois de o adesivo viscoelástico preencher essas cavidades microscópicas,
03:01
it is close enough to form Van der Waals forces.
51
181194
3950
está pronto a formar as forças Van der Waals.
03:05
So what’s the world’s strongest adhesive?
52
185144
3388
Então, qual é o adesivo mais forte do mundo?
03:08
Well, there’s no one answer.
53
188532
2782
Não há uma resposta só.
03:11
In terms of absolute strength of adhesive bonds,
54
191314
2830
Em termos de força absoluta dos elos adesivos,
03:14
glue is stronger than tape,
55
194144
2341
a cola é mais forte que o adesivo
03:16
but no single adhesive works well in all circumstances.
56
196485
4119
mas nenhum material adesivo funciona bem em todas as circunstâncias.
03:20
Of the glues, cyanoacrylates, or super glues,
57
200604
4450
Entre as colas, as cianoacrilatas, ou supercolas
podem formar os elos mais fortes
03:25
may form the strongest bonds,
58
205054
2661
03:27
but two-component epoxy glues have much higher resistance to heat and shearing,
59
207715
5131
mas as colas epóxi de dois componentes
têm uma resistência muito mais forte ao calor e ao corte
03:32
and are compatible with a wider range of surfaces.
60
212846
3839
e são compatíveis com uma gama mais ampla de superfícies.
03:36
So, if you wanted to dangle an anvil in the air,
61
216685
3500
Por isso, se quiserem balançar uma bigorna no ar,
03:40
super glue might be your best bet.
62
220185
2411
a supercola pode ser a melhor aposta.
03:42
But if you’re doing so over an active volcano,
63
222596
3459
Mas se fizerem isso por cima de um vulcão ativo
é preferível usar uma cola epóxi .
03:46
you’d want an epoxy instead.
64
226055
2350
03:48
And in order to work at all,
65
228405
1342
Para funcionarem,
03:49
glues need enough real estate where surfaces touch.
66
229747
3133
as colas precisam de bastante área onde as superfícies se tocam.
03:52
If for some reason you wanted to make a chain of bowling balls,
67
232880
3365
Se, por qualquer razão, quiserem fazer uma corrente de bolas de "bowling",
03:56
duct tape would be better.
68
236245
2676
a fita adesiva será o melhor.
03:58
Engineers weigh similar, if less absurd, factors all the time.
69
238921
4795
Os engenheiros estão sempre a pesar fatores semelhantes, mas menos absurdos.
04:03
Choosing the right glue to withstand the heat inside an engine
70
243716
3037
A escolha da cola certa, para aguentar o calor no interior de um motor
04:06
is a matter of life and death.
71
246753
2105
é uma questão de vida ou de morte.
04:08
And though the strength of duct tape’s adhesive bonds
72
248858
2858
Embora a força dos elos adesivos da fita adesiva
04:11
can’t compete with those of epoxy glues,
73
251716
2461
não possa competir com os das colas epóxi,
04:14
tape does have the advantage of instantaneous stickiness in an emergency.
74
254177
4669
o adesivo tem a vantagem de aderência imediata numa emergência.
04:18
Glue may be necessary to get a rocket to space,
75
258846
3631
A cola pode ser necessária para lançar um foguetão no espaço
04:22
but when it comes to extraterrestrial repairs,
76
262477
2730
mas, no que se refere a reparações extraterrestres,
04:25
stick to duct tape: liquid glues don’t work in zero gravity.
77
265207
5141
sirvam-se da fita adesiva:
as colas líquidas não funcionam com gravidade zero.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7