Which is stronger: Glue or tape? - Elizabeth Cox

13,914,586 views ・ 2018-04-30

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Mai Chi Reviewer: Phuong Nguyen Le
Loại hồ dán cổ nhất trên thế giới khoảng hơn 8000 năm tuổi
00:07
The oldest glue in the world is over 8,000 years old
0
7064
4511
00:11
and comes from a cave near the Dead Sea.
1
11575
3019
và có nguồn gốc từ một hang động gần bờ Biển Chết.
00:14
Ancient people used this glue,
2
14594
2091
Người cổ đại dùng loại hồ dán này,
00:16
made from a mixture of animal bone and plant materials,
3
16685
3340
được làm từ hỗn hợp xương động vật và thực vật,
00:20
to waterproof baskets and construct utensils.
4
20025
3700
để làm giỏ chống thấm nước và vật dụng hàng ngày.
00:23
And for thousands of years after,
5
23725
1724
Hàng ngàn năm sau,
00:25
plants and animals were the glue that held human civilization together.
6
25449
4366
thực vật và động vật là chất keo kết nối nền văn minh nhân loại.
00:29
Today, we have enough types of tape and glue to build and repair almost anything.
7
29815
5041
Ngày nay, chúng ta có vô số loại băng keo và hồ dán
để lắp rắp và sửa chữa gần như mọi thứ.
00:34
But what gives glue and tape their stickiness?
8
34856
3751
Nhưng điều gì tạo nên độ bám dính của chúng?
00:38
And is one stronger than the other?
9
38607
3098
Và liệu thứ này có dính chắc hơn thứ kia?
00:41
Adhesives can be made from synthetic molecules
10
41705
2501
Chất kết dính được tạo thành từ các phân tử tổng hợp
00:44
or natural proteins and carbohydrates
11
44206
3181
hoặc các prôtêin và cacbon hydrat tự nhiên như là dextrin tinh bột thực vật,
00:47
like the vegetable starch dextrin,
12
47387
1820
00:49
the milk protein casein,
13
49207
1880
protêin casein trong sữa, và hyđrocacbon không no trong nhựa cây.
00:51
and the terpenes in tree resin.
14
51087
2849
00:53
In order to work, glue and tape need both adhesive bonds and cohesive bonds.
15
53936
5872
Để dính được, hồ dán và băng keo cần tính bám dính và tính liên kết.
00:59
Adhesive bonds occur between an adhesive’s molecules
16
59808
4121
Tính bám dính xảy ra giữa một phân tử dính
01:03
and the molecules of whatever it’s sticking to.
17
63929
3039
và một phân tử của bất cứ thứ gì nó dính vào.
01:06
Cohesive bonds happen between a glue or tape’s own molecules,
18
66968
4328
Tính liên kết xảy ra giữa những phân tử hồ dán hoặc băng keo
01:11
holding it together.
19
71296
1734
giữ chúng lại với nhau.
01:13
Most glues consist of adhesive polymers dissolved in a solvent
20
73030
4210
Hầu hết các loại hồ dán chứa pôlime bám dính tan trong một dung môi
01:17
that prevents them from sticking to the inside of the bottle.
21
77240
2879
ngăn chúng dính vào phía trong thành hộp.
01:20
The strong smell of many glues comes from the solvent,
22
80119
3270
Nhiều loại hồ dán nồng mùi bắt nguồn từ dung môi
01:23
which evaporates when exposed to air.
23
83389
2660
bay hơi khi tiếp xúc với không khí.
01:26
Some glues use water as a solvent,
24
86049
2611
Một số loại khác sử dụng dung môi là nước,
01:28
but others use chemicals that can be harmful to inhale.
25
88660
3868
một số khác sử dụng các hóa chất có thể gây hại nếu hít phải.
01:32
Glues with two or more components that chemically react instead of just drying
26
92528
5081
Các loại hồ dán có ít nhất hai thành phần phản ứng với nhau thay vì chỉ khô lại
01:37
can create stronger bonds.
27
97609
2349
có thể bám dính rất chắc.
01:39
Both the adhesive and cohesive bonds of glue are strong,
28
99958
3522
Cả tính bám dính và tính liên kết của hồ dán đều rất chắc,
01:43
but the drying process makes them irreversible.
29
103480
3320
nhưng khi khô lại, đó là một quá trình không thể đảo ngược.
01:46
This is why, if a glued surface is broken after it dries,
30
106800
4189
Đó là lí do vì sao nếu bề mặt dùng hồ dán bị nứt sau khi khô,
01:50
it can’t be reattached without new glue.
31
110989
2731
sẽ không thể dính lại được nữa nếu không có lớp hồ mới.
01:53
By contrast, when tape is applied to a surface,
32
113720
3939
Ngược lại, khi băng keo được dán vào bề mặt,
01:57
it forms weaker, reversible bonds,
33
117659
2571
sẽ hình thành một quá trình bám dính có thể đảo ngược.
02:00
so you can peel a piece of tape off a surface and use it again.
34
120230
4371
Vì thế, bạn có thể bóc miếng băng keo ra và sử dụng lại.
02:04
These weak bonds, called Van der Waals forces,
35
124601
3404
Tính bám dính yếu này, được gọi là lực Van der Waals,
02:08
can occur between any two materials,
36
128005
2715
nó có thể xảy ra giữa hai vật liệu bất kì, chỉ khi chúng thực sự gần nhau,
02:10
but only if they’re extremely close together,
37
130720
2821
gần hơn cả mức mắt thường có thể nhìn thấy.
02:13
closer than the naked eye can see.
38
133541
2361
02:15
Tape usually consists of a backing coated with a combination of a rubber
39
135902
5000
Băng keo thường gồm lớp vỏ không dính kết hợp với một loại cao su
02:20
or rubber-like "stretchy" component,
40
140902
2690
hoặc một thành phần đàn hồi giống cao su bên ngoài,
02:23
and a compound called a tackifier.
41
143592
2189
và một hợp chất dính, gọi là "tackifier" bên trong.
02:25
That’s the "sticky" component.
42
145781
3340
Đó là thành phần "dính".
02:29
A tape’s stickiness is determined
43
149121
1950
Độ dính của băng keo được xác định bởi tỉ lệ thành phần đàn hồi và tackifier,
02:31
by the proportion of elastic component and tackifier,
44
151071
3031
02:34
the thickness of adhesive spread onto the backing,
45
154102
3059
độ dày của chất dính trải rộng trên lớp vỏ cao su,
02:37
and the type of backing material.
46
157161
2261
và loại chất liệu của lớp vỏ.
02:39
No chemical reaction occurs when tape is pressed onto a surface.
47
159422
4281
Không có phản ứng hóa học nào xảy ra khi băng keo được dán vào một bề mặt.
02:43
Instead, the soft adhesive flows into the cracks and grooves of the surface.
48
163703
6060
Thay vào đó, chất bám dính sẽ lấp những khe và rãnh trên bề mặt.
02:49
This ability to slide into cracks and then stay in place is called viscoelasticity.
49
169763
6750
Khả năng lấp đầy những khe hở và bám dính được gọi là "viscoelasticity".
02:56
Once the viscoelastic adhesive fills these microscopic crevices,
50
176513
4681
Một khi chất kết dính viscoelastic lấp đầy những kẽ hở vi mô này,
03:01
it is close enough to form Van der Waals forces.
51
181194
3950
nó đủ gần để tạo ra lực Van der Waals.
03:05
So what’s the world’s strongest adhesive?
52
185144
3388
Vậy chất bám dính chắc nhất thế giới là gì?
03:08
Well, there’s no one answer.
53
188532
2782
Không có câu trả lời rõ ràng cho vấn đề này.
03:11
In terms of absolute strength of adhesive bonds,
54
191314
2830
Xét về độ chắc tuyệt đối của tính bám dính,
03:14
glue is stronger than tape,
55
194144
2341
hồ dán dính chắc hơn hẳn băng keo,
03:16
but no single adhesive works well in all circumstances.
56
196485
4119
nhưng lại không thể sử dụng linh hoạt trong mọi trường hợp,
03:20
Of the glues, cyanoacrylates, or super glues,
57
200604
4450
Trong các loại hồ dán, cyanoacrylate hay siêu hồ dán,
03:25
may form the strongest bonds,
58
205054
2661
có thể tạo độ bám dính chắc nhất,
03:27
but two-component epoxy glues have much higher resistance to heat and shearing,
59
207715
5131
song, hai loại hồ epoxy này lại bền hơn dưới sức nóng và tác động lực,
03:32
and are compatible with a wider range of surfaces.
60
212846
3839
tương thích với rất nhiều bề mặt.
03:36
So, if you wanted to dangle an anvil in the air,
61
216685
3500
Vì thế, nếu bạn muốn dán một cái đe trong không khí,
03:40
super glue might be your best bet.
62
220185
2411
siêu hồ dán có lẽ sẽ là lựa chọn tốt nhất.
03:42
But if you’re doing so over an active volcano,
63
222596
3459
Nhưng nếu là trên một miệng núi lửa đang hoạt động,
03:46
you’d want an epoxy instead.
64
226055
2350
bạn sẽ muốn dùng epoxy.
03:48
And in order to work at all,
65
228405
1342
Để kết dính, chất keo cần đủ diện tích tiếp xúc.
03:49
glues need enough real estate where surfaces touch.
66
229747
3133
03:52
If for some reason you wanted to make a chain of bowling balls,
67
232880
3365
Nếu vì một lí do nào đó bạn muốn dán bóng bowling thành chuỗi dây,
03:56
duct tape would be better.
68
236245
2676
băng keo lại là sự lựa chọn tốt hơn.
03:58
Engineers weigh similar, if less absurd, factors all the time.
69
238921
4795
Các kĩ sư không ngờ cân đo các yếu tố tương đồng.
Chọn ra loại hồ dán thích hợp nhất để chống lại sức nóng động cơ
04:03
Choosing the right glue to withstand the heat inside an engine
70
243716
3037
04:06
is a matter of life and death.
71
246753
2105
là vấn đề sống còn.
04:08
And though the strength of duct tape’s adhesive bonds
72
248858
2858
Dù độ chắc của chất bám dính băng keo
04:11
can’t compete with those of epoxy glues,
73
251716
2461
không thể so sánh với độ dính của hồ epoxy,
04:14
tape does have the advantage of instantaneous stickiness in an emergency.
74
254177
4669
băng keo có lợi thế trong những trường hợp cần dính khẩn cấp.
04:18
Glue may be necessary to get a rocket to space,
75
258846
3631
Hồ dán có lẽ sẽ cần thiết để phóng tên lửa vào không gian,
04:22
but when it comes to extraterrestrial repairs,
76
262477
2730
nhưng một khi cần sửa chữa ngoài đấy,
04:25
stick to duct tape: liquid glues don’t work in zero gravity.
77
265207
5141
hãy dùng băng keo: hồ không thể bám dính trong trạng thái không trọng lực.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7