A 3-minute guide to the Bill of Rights - Belinda Stutzman

De 'Bill of Rights' in 3 minuten - Belinda Stutzman

2,140,657 views

2012-10-30 ・ TED-Ed


New videos

A 3-minute guide to the Bill of Rights - Belinda Stutzman

De 'Bill of Rights' in 3 minuten - Belinda Stutzman

2,140,657 views ・ 2012-10-30

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Vertaald door: Els De Keyser Nagekeken door: Christel Foncke
00:15
The first 10 amendments to the U.S. Constitution --
1
15884
2929
De eerste 10 amendementen van de Amerikaanse grondwet -
00:18
also known as the Bill of Rights --
2
18837
1776
ook wel bekend als de Bill of Rights -
00:20
were ratified or passed over 200 years ago.
3
20637
3183
zijn meer dan 200 jaar geleden geratificeerd of aangenomen.
00:24
But even though they're a bit, well, old,
4
24185
3045
Maar ook al zijn ze een beetje, tja, oud,
00:27
these first 10 amendments are still the most debated and discussed section
5
27254
3722
het zijn tot vandaag nog steeds het meest besproken onderdeel van onze grondwet.
00:31
of our Constitution today.
6
31000
1690
Weet jij nog wat ze inhouden? Laten we eens kijken.
00:33
So, can you remember what they are?
7
33031
1994
00:35
Let's take a look.
8
35049
1431
00:36
The First Amendment is the freedom of speech,
9
36504
2225
Het eerste betreft de vrije meningsuiting, pers, religie en vergadering, en het petitierecht.
00:38
press, religion, assembly and petition.
10
38753
2762
00:41
This may be the most revered of the amendments.
11
41968
2581
Dit is wellicht het meest gerespecteerde amendement.
00:44
The First Amendment protects our rights to say and write our opinions,
12
44885
3759
Het beschermt ons recht om onze meningen te uiten en op te schrijven,
00:48
worship how we please, assemble together peacefully
13
48668
3063
een religie te hebben, vreedzaam bijeen te komen,
00:51
and petition our government, if we feel the need.
14
51755
2637
en onze overheid te petitioneren als we dat nodig vinden.
00:54
The Second Amendment is the right to bear arms.
15
54819
2298
Het tweede amendement is het recht op wapendracht.
00:57
The original intent of the Second Amendment
16
57141
2087
De oorspronkelijke bedoeling was het beschermen van kolonisten tegen de Britse soldaten,
00:59
was to protect colonists from the invading British soldiers,
17
59252
3036
01:02
but it now guarantees that you have the right
18
62312
2223
maar nu garandeert het je het recht om een wapen te bezitten om jezelf en je bezit te verdedigen.
01:04
to own a gun to defend yourself and your property.
19
64559
2578
01:07
The Third Amendment is called the "Quartering" amendment.
20
67589
2735
Het derde amendement heet het inkwartieringsamendement.
01:10
It was written in response to the British occupation,
21
70348
2634
Het is geschreven als reactie op de Britse bezetting,
01:13
and as a result of the colonists having to house -- or quarter --
22
73006
3318
waarbij de de kolonisten tijdens de Amerikaanse revolutie soldaten in huis moesten halen of inkwartieren.
01:16
soldiers in their homes during the American Revolution.
23
76348
3416
01:19
Because of this amendment,
24
79788
1282
Dit zorgt ervoor dat onze overheid haar burgers niet kan dwingen om soldaten te huisvesten.
01:21
our government can never force us to house soldiers in our home.
25
81094
3493
01:24
The Fourth Amendment is the right to search and seizure.
26
84952
2682
Het vierde amendement is het recht op doorzoeking en inbeslagname.
01:27
The police can't come into our home without a search warrant
27
87658
2833
De politie mag niet zonder dwangbevel ons huis binnenvallen en ons bezit in beslag nemen.
01:30
and take our personal property.
28
90515
1572
01:32
Today, many concerns have arisen about our rights to privacy in technology.
29
92111
4600
De laatste tijd zijn er steeds grotere zorgen over ons recht op privacy binnen de technologie.
01:36
For example, can the government track your location with your smartphone,
30
96735
3577
Mag de overheid je mobiel gebruiken om je locatie te achterhalen, bijvoorbeeld,
01:40
or can social media postings such as on Facebook and Twitter
31
100336
2906
of mogen berichten op Facebook en Twitter zonder toestemming gebruikt worden?
01:43
be used without a warrant?
32
103266
1722
01:45
On to the Fifth: It's all about due process.
33
105012
3110
Door naar het vijfde. Dat gaat over het recht op een eerlijk proces.
01:48
You've probably heard the phrase "I plead the Fifth"
34
108146
2981
Je hebt vast de zin "Ik beroep me op het vijfde" wel eens gehoord in films of op tv.
01:51
in movies or on TV.
35
111151
1834
01:53
They're talking about the Fifth Amendment,
36
113009
2040
Dat gaat over het vijfde amendement: niemand hoeft tegen zichzelf te getuigen
01:55
which says that you don't have to take the witness stand against yourself
37
115073
3476
01:58
if you may end up incriminating yourself.
38
118573
2397
als dat betekent dat hij zichzelf hierdoor beschuldigt.
02:00
OK, we're halfway done.
39
120994
2100
OK, we zijn op de helft.
02:03
The Sixth and Seventh Amendments are about how the legal system works.
40
123118
3539
Het zesde en zevende amendement gaan over de werking van de rechtspraak.
02:06
If you're accused of a crime,
41
126681
1429
Word je beschuldigd van een misdaad, dan heb je recht op een snel openbaar proces en een onpartijdige jury.
02:08
you have the right to a speedy public trial and an impartial jury.
42
128134
3761
02:11
You also have the right to a lawyer,
43
131919
1730
Je hebt ook recht op een advocaat, en je mag een verklaring afleggen als je dat wilt.
02:13
and the right to take the stand if you choose.
44
133673
2167
02:15
This is important because it will prevent the accused from sitting in prison forever
45
135864
4063
Dit is belangrijk: daardoor kan de beklaagde niet eindeloos in voorhechtenis zitten
02:19
and insists that the prosecution proceed with undue delay.
46
139951
3672
moet de aanklager zonder vertraging zijn werk doen.
02:24
The Seventh says you have the right to a jury trial,
47
144432
2659
Het zevende zegt dat, als je een misdaad ten laste gelegd wordt,
je recht hebt op een jury van 12 onpartijdige gelijken, die over je onschuld beslissen in de rechtbank,
02:27
where 12 impartial peers decide your innocence or guilt in the courtroom,
48
147115
4160
02:31
as opposed to a judge doing it all alone.
49
151299
2223
in plaats van een rechter die alleen beslist.
02:33
The Eight Amendment prohibits cruel and unusual punishment.
50
153546
2928
Het achtste amendement verbiedt wrede en ongebruikelijke straffen.
02:36
Is the death penalty cruel? Is it unusual?
51
156498
3086
Is de doodstraf wreed? Is ze ongebruikelijk?
02:39
It's hard for Americans to agree on the definitions of cruel and unusual.
52
159999
4597
Amerikanen raken het maar niet eens over de definitie van wreed en ongebruikelijk.
02:44
The Ninth and Tenth Amendments are called the non-rights amendments.
53
164620
3219
Het negende en tiende worden de 'non-rechten' amendementen genoemd.
02:47
They say that the rights not listed in the Bill of Rights
54
167863
2684
Er staat in dat alle rechten die niet in de Bill of Rights staan, toekomen aan het Amerikaanse volk in de Staten.
02:50
are retained by the people in the states.
55
170571
1992
02:52
We have other rights that are not listed in the Constitution,
56
172587
3119
We hebben andere rechten die niet vermeld worden in de grondwet,
02:55
and the states have the right to make their own policies,
57
175730
2716
en de staten hebben het recht om hun eigen beleid te maken,
02:58
like instituting state taxes.
58
178470
1433
zoals het heffen van staatsbelastingen.
02:59
So now you know all 10 amendments.
59
179927
1809
Nu ken je alle 10 amendementen.
03:01
Can you remember them all?
60
181760
1294
Kun je ze allemaal onthouden? Als het niet lukt, onthou dan dit:
03:03
If not, remember this:
61
183078
1868
03:04
the Bill of Rights is a crucial piece of American history,
62
184970
3123
de Bill of Rights is een cruciaal onderdeel van de Amerikaanse geschiedenis,
03:08
and though society has undergone many changes
63
188117
2189
en hoewel de samenleving de afgelopen 200 jaar veel veranderd is, zijn de interpretatie
03:10
these past 200 and some years,
64
190330
1963
03:12
the interpretation and application of these amendments are as vital today
65
192317
3799
en toepassing van ervan nog even belangrijk als toen ze werden geschreven.
03:16
as they were when they were written.
66
196140
2084
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7