A 3-minute guide to the Bill of Rights - Belinda Stutzman
3분 권리장전 안내 - 벨린다 스터츠먼 (Belinda Stutzman)
2,164,231 views ・ 2012-10-30
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber: tom carter
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
번역: John Chung
검토: 민석 최
00:15
The first 10 amendments
to the U.S. Constitution --
1
15884
2929
미국 헌법의 첫 10개의 수정 법안은
00:18
also known as the Bill of Rights --
2
18837
1776
권리 장전이라고도 불리는데
00:20
were ratified or passed
over 200 years ago.
3
20637
3183
이것은 200여년 전에 비준되었습니다.
00:24
But even though they're a bit, well, old,
4
24185
3045
이 10개의 수정 법안은 비록 오래 되긴 했지만,
00:27
these first 10 amendments are still
the most debated and discussed section
5
27254
3722
오늘날까지도 미국 헌법중에서
가장 많이 논의되고 있는 부분입니다.
00:31
of our Constitution today.
6
31000
1690
여러분은 10개의 수정안에 대해서 알고계신가요?
지금부터 함께 알아보겠습니다.
00:33
So, can you remember what they are?
7
33031
1994
00:35
Let's take a look.
8
35049
1431
00:36
The First Amendment
is the freedom of speech,
9
36504
2225
첫 번째 수정안은 표현, 언론, 종교,
집회 및 청원의 자유에 관한 법입니다.
00:38
press, religion, assembly and petition.
10
38753
2762
00:41
This may be the most revered
of the amendments.
11
41968
2581
이것은 수정 헌법 중 가장 존중받는 법입니다.
00:44
The First Amendment protects our rights
to say and write our opinions,
12
44885
3759
수정헌법 제 1조는 우리의
의사을 자유롭게 표현할 수 있는 권리를 보호하며
00:48
worship how we please,
assemble together peacefully
13
48668
3063
각자가 원하는 종교 의식과 평화적 집회을 보장하고
00:51
and petition our government,
if we feel the need.
14
51755
2637
정부에 언제든 청원할 수 있는 권리를 지켜줍니다.
00:54
The Second Amendment
is the right to bear arms.
15
54819
2298
두 번째 수정안은
무기를 소지 할 수있는 권리에 대한 법입니다.
00:57
The original intent
of the Second Amendment
16
57141
2087
두 번째 수정안의 원래 목적은 영국 병사들이
미국을 침략했을 때 미국 주민들을 보호하려는 것이었습니다.
00:59
was to protect colonists
from the invading British soldiers,
17
59252
3036
01:02
but it now guarantees
that you have the right
18
62312
2223
하지만 현대 미국 사회에서는 자신과 자신의 재산을 보호하기 위해 무기를 소지할 수 있는 권리를 보장하고 있습니다.
01:04
to own a gun to defend
yourself and your property.
19
64559
2578
01:07
The Third Amendment is called
the "Quartering" amendment.
20
67589
2735
세 번째 수정안은 군대의 병참과 관련된 법입니다.
01:10
It was written in response
to the British occupation,
21
70348
2634
이 수정안은 영국의 미국 점령에 대한 대응 과정에서
01:13
and as a result of the colonists
having to house -- or quarter --
22
73006
3318
미국 독립 전쟁시에 군인을 민간인의 집에 숙박시키는 것에
따른 결과로써 만들어졌습니다.
01:16
soldiers in their homes
during the American Revolution.
23
76348
3416
01:19
Because of this amendment,
24
79788
1282
이 수정안에 따르면 미국 정부는 일반 시민들의 집에
군인들을 강제로 숙박시킬 수 없습니다.
01:21
our government can never force us
to house soldiers in our home.
25
81094
3493
01:24
The Fourth Amendment
is the right to search and seizure.
26
84952
2682
네 번째 수정안은 수색과 압수의 권리에 관한 법입니다.
01:27
The police can't come into our home
without a search warrant
27
87658
2833
경찰은 수색 영장 없이 시민들의 집에 들어오거나
개인 재산을 가져 갈 수 없습니다.
01:30
and take our personal property.
28
90515
1572
01:32
Today, many concerns have arisen
about our rights to privacy in technology.
29
92111
4600
오늘날, 기술 발전에 따라
우리의 사생활 보호권에 대한 우려가 증가하고 있습니다.
01:36
For example, can the government track
your location with your smartphone,
30
96735
3577
예를 들어서, 정부가 여러분의 스마트폰을 이용해
여러분의 위치를 추적해도 될까요?
01:40
or can social media postings
such as on Facebook and Twitter
31
100336
2906
또는, 영장없이 페이스 북과 트위터와 같은
소셜 미디어의 게시물을 사용해도 될까요?
01:43
be used without a warrant?
32
103266
1722
01:45
On to the Fifth:
It's all about due process.
33
105012
3110
다섯 번째는 정당한 법 절차에 관한 법입니다.
01:48
You've probably heard the phrase
"I plead the Fifth"
34
108146
2981
여러분은은 아마 영화나 TV에서 "나는 다섯 번째 수정헌법에 따라 청원한다." 라는 말을 들어 보았을 겁니다.
01:51
in movies or on TV.
35
111151
1834
01:53
They're talking about the Fifth Amendment,
36
113009
2040
그것은 자신에게 불리한 증인을 세우지 않을 수 있는
권리를 말해줍니다.
01:55
which says that you don't have to take
the witness stand against yourself
37
115073
3476
01:58
if you may end up incriminating yourself.
38
118573
2397
만약에 그 증언이 자신을 유죄처럼 보이게 한다면 말이에요.
02:00
OK, we're halfway done.
39
120994
2100
자, 수정 헌법의 절반은 설명이 됐습니다.
02:03
The Sixth and Seventh Amendments
are about how the legal system works.
40
123118
3539
여섯 번째와 일곱 번째는 법률 체계의 작동 방식에 관한 수정안 입니다.
02:06
If you're accused of a crime,
41
126681
1429
만약에 여러분이 범죄에 대해 고소를 당할 경우
신속한 공개 재판과 공정한 배심을 받을 권리를 보장합니다.
02:08
you have the right to a speedy
public trial and an impartial jury.
42
128134
3761
02:11
You also have the right to a lawyer,
43
131919
1730
또한 누구나 변호사를 선임할 권리와
증언대에 설 수 있는 권리를 가지게 됩니다.
02:13
and the right to take
the stand if you choose.
44
133673
2167
02:15
This is important because it will prevent
the accused from sitting in prison forever
45
135864
4063
이것이 중요한 이유는
피고인이 영원히 감옥에 갖혀 있는 것을 방지하고
02:19
and insists that the prosecution
proceed with undue delay.
46
139951
3672
검찰이 지체없이 소송 절차를 진행하도록
요구하기 때문입니다.
02:24
The Seventh says you have
the right to a jury trial,
47
144432
2659
일곱 번째 수정 헌법은 여러분이 기소될 경우,
법정에서 12명의 공정한 배심원들이 여러분의 유죄 여부를
결정하는 배심원 재판을 받을 권리를 보장합니다.
02:27
where 12 impartial peers decide
your innocence or guilt in the courtroom,
48
147115
4160
02:31
as opposed to a judge doing it all alone.
49
151299
2223
이는 판사의 독단적인 결정을 방지해줍니다.
02:33
The Eight Amendment prohibits
cruel and unusual punishment.
50
153546
2928
여덟 번째 수정안은 잔인하고 비정상적인 형벌을 금지합니다.
02:36
Is the death penalty cruel? Is it unusual?
51
156498
3086
사형은 잔인한가요? 비정상적인가요?
02:39
It's hard for Americans to agree
on the definitions of cruel and unusual.
52
159999
4597
잔인함과 비정상적인 것에 대해 미국인 모두가
동일한 정의를 내리는 것은 어려운 일입니다.
02:44
The Ninth and Tenth Amendments
are called the non-rights amendments.
53
164620
3219
아홉 번째와 열 번째 수정안은 권리에 관한 법이 아닙니다.
02:47
They say that the rights
not listed in the Bill of Rights
54
167863
2684
이 두 수정안은 권리 장전에서 나열되지 않은 권리는
주별로 보장할 것을 약속합니다.
02:50
are retained by the people in the states.
55
170571
1992
02:52
We have other rights
that are not listed in the Constitution,
56
172587
3119
우리에게는 헌법에 나열되지 않은 다른 권리들이 있는데,
02:55
and the states have the right
to make their own policies,
57
175730
2716
각 주는 자신들만의 제도를 만들 권리를 갖습니다.
02:58
like instituting state taxes.
58
178470
1433
주 세금 도입법을 그 예로 들 수 있습니다.
02:59
So now you know all 10 amendments.
59
179927
1809
자, 이제 여러분들은 열 개의 수정법안을
모두 알게 되었습니다.
03:01
Can you remember them all?
60
181760
1294
이 수정헌법을 전부 기억할 수 있나요?
다 기억하지 못하더라도, 이것만은 꼭 기억 하세요.
03:03
If not, remember this:
61
183078
1868
03:04
the Bill of Rights is a crucial piece
of American history,
62
184970
3123
권리 장전은 미국 역사의 중대한 부분이고,
03:08
and though society
has undergone many changes
63
188117
2189
지난 200여년간 미국 사회가
많은 변화를 겪었음에도 불구하고
03:10
these past 200 and some years,
64
190330
1963
03:12
the interpretation and application
of these amendments are as vital today
65
192317
3799
이 수정 헌법의 해석과 적용은 권리 장전이 쓰여졌을 때 만큼이나 오늘날에도 매우 중요하다는 사실을 말입니다.
03:16
as they were when they were written.
66
196140
2084
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.