A 3-minute guide to the Bill of Rights - Belinda Stutzman

راهنمای ۳ دقیقه‌ای قانون اساسی امریکا - بلیندا اشتوتزمن

2,140,657 views

2012-10-30 ・ TED-Ed


New videos

A 3-minute guide to the Bill of Rights - Belinda Stutzman

راهنمای ۳ دقیقه‌ای قانون اساسی امریکا - بلیندا اشتوتزمن

2,140,657 views ・ 2012-10-30

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Pouyan Hosseini Reviewer: soheila Jafari
00:15
The first 10 amendments to the U.S. Constitution --
1
15884
2929
۱۰ متمم اولیه در قانون اساسی ایالات متحده -
00:18
also known as the Bill of Rights --
2
18837
1776
همچنین معروف به منشور حقوق (قانون اساسی امریکا) -
00:20
were ratified or passed over 200 years ago.
3
20637
3183
بیش از ۲۰۰ سال ‍‍‍پیش به تصویب رسید.
00:24
But even though they're a bit, well, old,
4
24185
3045
ولی با اینکه انها کمی قدیمی هستند٫
00:27
these first 10 amendments are still the most debated and discussed section
5
27254
3722
این ۱۰ متمم اولیه همچنان مورد بحث ترین قسمت قانون اساسی امروز ما هستند.
00:31
of our Constitution today.
6
31000
1690
آیا می‌توانید به یاد بیاورید که چه هستند؟ بیایید یک نگاهی بیندازیم.
00:33
So, can you remember what they are?
7
33031
1994
00:35
Let's take a look.
8
35049
1431
00:36
The First Amendment is the freedom of speech,
9
36504
2225
اولین اصلاحیه ازادی سخن٫ مطبوعات٫ دین٫ اجتماع و دادخواست می‌باشد.
00:38
press, religion, assembly and petition.
10
38753
2762
00:41
This may be the most revered of the amendments.
11
41968
2581
این می‌تواند محترم ترین اصلاحات باشد.
00:44
The First Amendment protects our rights to say and write our opinions,
12
44885
3759
اولین اصلاحیه از حق ما برای سخن گفتن و نوشتن عقایدمان حمایت می‌کند٬
00:48
worship how we please, assemble together peacefully
13
48668
3063
همانگونه که دوست داریم عبادت کنیم٬ با صلح و آرامش اجتماع کنیم.
00:51
and petition our government, if we feel the need.
14
51755
2637
و به دولتتمان اعتراض کنیم اگر که نیازش را حس کردیم.
00:54
The Second Amendment is the right to bear arms.
15
54819
2298
دومین اصلاحیه حق حمل سلاح است.
00:57
The original intent of the Second Amendment
16
57141
2087
هدف اصلی از متمم دوم محافظه مستعمره نشینان از حمله سربازان بریتانیایی بود٬
00:59
was to protect colonists from the invading British soldiers,
17
59252
3036
01:02
but it now guarantees that you have the right
18
62312
2223
ولی اکنون تضمین می کند که شما حق دارید اسلحه داشته باشید برای دفاع از خودتان و املاکتان.
01:04
to own a gun to defend yourself and your property.
19
64559
2578
01:07
The Third Amendment is called the "Quartering" amendment.
20
67589
2735
متمم سوم متمم تردد نام دارد.
01:10
It was written in response to the British occupation,
21
70348
2634
این در پاسخ به اشغال بریتانیا نوشته شده بود٬
01:13
and as a result of the colonists having to house -- or quarter --
22
73006
3318
و در نتیجه ی نیاز مستعمره نشینان به خانه - یا اقامتگاه - سربازان در خانه‌هایشان در طول انقلاب امریکا.
01:16
soldiers in their homes during the American Revolution.
23
76348
3416
01:19
Because of this amendment,
24
79788
1282
با وجود این متمم٬ دولت هرگز نمی تواند ما را مجبور به اقامت دادن سربازان در خانه‌هایمان کند.
01:21
our government can never force us to house soldiers in our home.
25
81094
3493
01:24
The Fourth Amendment is the right to search and seizure.
26
84952
2682
چهارمین متمم حق جستجو و مصادره است.
01:27
The police can't come into our home without a search warrant
27
87658
2833
پلیس بدون حکم بازرسی نمی‌تواند وارد خانه ما بشود و املاک شخصی ما را ببرد.
01:30
and take our personal property.
28
90515
1572
01:32
Today, many concerns have arisen about our rights to privacy in technology.
29
92111
4600
امروز نگرانی های زیادی در باره حفظ حریم خصوصی در فن اوری به وجود امده است.
01:36
For example, can the government track your location with your smartphone,
30
96735
3577
برای مثال این که ایا دولت می تواند موقعیت شما را با گوشی هوشمندتان ردیابی کند؟
01:40
or can social media postings such as on Facebook and Twitter
31
100336
2906
و ایا ارسال های شما در رسانه های اجتماعی مثل فیس‌بوک و تویتر بدون حکم مورد استفاده واقع شوند؟
01:43
be used without a warrant?
32
103266
1722
01:45
On to the Fifth: It's all about due process.
33
105012
3110
پیش به سوی پنجم. همه در باره ی طی مراحل قانونیست.
01:48
You've probably heard the phrase "I plead the Fifth"
34
108146
2981
شما احتمالا عبارت «من پنجم را درخواست می‌کنم» را در فیلم ها یا تلویزیون شنیده‌اید.
01:51
in movies or on TV.
35
111151
1834
01:53
They're talking about the Fifth Amendment,
36
113009
2040
انها درباره متمم پنجم حرف می‌زنند٫ که میگوید شما مجبور به شهادت دادن بر علیه خودتان نیستید
01:55
which says that you don't have to take the witness stand against yourself
37
115073
3476
01:58
if you may end up incriminating yourself.
38
118573
2397
اگر شما ممکن است در نهایت متهم شناخته شوید.
02:00
OK, we're halfway done.
39
120994
2100
خوب٫ ما در نیمه راهیم.
02:03
The Sixth and Seventh Amendments are about how the legal system works.
40
123118
3539
ششمین و هفتمین متمم درباره چگونگی کار دستگاه قانونیست.
02:06
If you're accused of a crime,
41
126681
1429
اگر شما متهم به ارتکاب جرمی شده ای٬ شما حق یک محاکمه عمومی با هیئت منصفه بیطرف را دارید.
02:08
you have the right to a speedy public trial and an impartial jury.
42
128134
3761
02:11
You also have the right to a lawyer,
43
131919
1730
همچنین شما حق داشتن یک وکیل و حق اینکه خودتان از خودتان دفاع کنید را نیز دارید.
02:13
and the right to take the stand if you choose.
44
133673
2167
02:15
This is important because it will prevent the accused from sitting in prison forever
45
135864
4063
این مهم است زیرا جلوگیری می کند از این که متهم برای همیشه در زندان بماند.
02:19
and insists that the prosecution proceed with undue delay.
46
139951
3672
و اصرار دارد که دادستانی بدون اتلاف وقت ادامه یابد.
02:24
The Seventh says you have the right to a jury trial,
47
144432
2659
هفتمین می گوید که اگر شما متهم به ارتکاب جرمی شده اید٬
شما حق یک محاکه با یک هیات منصفه ۱۲ نفری بیطرف را دارید که بر بیگناهی یا گناهکار بودن شما را در دادگاه تصمیم بگیرند.
02:27
where 12 impartial peers decide your innocence or guilt in the courtroom,
48
147115
4160
02:31
as opposed to a judge doing it all alone.
49
151299
2223
به جای اینکه قاضی خودش این کار را به تنهایی انجام دهد.
02:33
The Eight Amendment prohibits cruel and unusual punishment.
50
153546
2928
هشتمین متمم جلوگیری میکند از مجازات خشن و غیر معمول.
02:36
Is the death penalty cruel? Is it unusual?
51
156498
3086
ایا حکم اعدام خشن است یا غیر معمول؟
02:39
It's hard for Americans to agree on the definitions of cruel and unusual.
52
159999
4597
برای آمریکایی ها سخت است که بر معنای خشن و غیر معمول یه توافق برسند.
02:44
The Ninth and Tenth Amendments are called the non-rights amendments.
53
164620
3219
نهم و دهمین متمم اصلاحات غیر حقوقی نام دارند.
02:47
They say that the rights not listed in the Bill of Rights
54
167863
2684
می‌گویند که حقوقی که در قانون اساسی امریکا ذکر نشده‌اند توسط مردم در ایالات برقرار می‌شوند.
02:50
are retained by the people in the states.
55
170571
1992
02:52
We have other rights that are not listed in the Constitution,
56
172587
3119
ما حقوق دیگری هم داریم که در قانون اساسی ذکر نشده است٬
02:55
and the states have the right to make their own policies,
57
175730
2716
و ایالات حق نوشتن خط مشی های خودشان را دارند.
02:58
like instituting state taxes.
58
178470
1433
مثل ‍سازماندهی کردن مالیات‌های ایالتی.
02:59
So now you know all 10 amendments.
59
179927
1809
اکنون شما همه ۱۰ متمم را می دانید.
03:01
Can you remember them all?
60
181760
1294
ایا می توانید همه را به خاطر بسپارید؟ اگر نه٬ این را به خاطر بسپارید:
03:03
If not, remember this:
61
183078
1868
03:04
the Bill of Rights is a crucial piece of American history,
62
184970
3123
منشور حقوق یک قطعه بسیار مهم از تاریخ آمریکا است٫
03:08
and though society has undergone many changes
63
188117
2189
و هر چند جامعه دستخوش تغییرات بسیاری در ۲۰۰ و اندی سال گذشته شده است٬
03:10
these past 200 and some years,
64
190330
1963
03:12
the interpretation and application of these amendments are as vital today
65
192317
3799
تفسیر و استفاده این متمم ها امروز همانقدر ضروری هستند که زمانی که نوشته شده بودند ضروری بودند.
03:16
as they were when they were written.
66
196140
2084
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7