Can you transplant a head to another body? - Max G. Levy

562,985 views ・ 2024-06-04

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Dorien Das Nagekeken door: Tahlia Flora
00:06
On March 14th, 1970, Robert White and his team carted two small monkeys
0
6961
6507
Op 14 maart 1970
brachten Robert White en zijn team twee kleine apen naar een operatiekamer.
00:13
into an operating room.
1
13468
1668
00:15
The neurosurgeon lay on the verge of an ambitious experiment,
2
15261
3670
De neurochirurg stond aan de vooravond van een ambitieus experiment,
00:18
decades in the making, which was bizarre,
3
18931
2586
waar hij decennia aan had gewerkt en dat bizar was.
00:21
if not pulled straight from his own fever dream.
4
21559
2878
Het leek direct uit zijn eigen koortsdroom te komen.
00:24
White’s objective?
5
24604
1460
Het doel van White?
00:26
Connect the head of Monkey A to the body of Monkey B,
6
26147
4880
Verplaats het hoofd van aapje A naar het lichaam van aapje B.
00:31
in what he considered a whole-body transplant.
7
31027
3545
Hij zag dit als een transplantatie van het hele lichaam.
00:34
White’s ultimate goal was to one day perform this surgery on humans.
8
34781
4879
White wilde deze operatie uiteindelijk op mensen uitvoeren.
00:39
While disturbing, the idea of a body transplant
9
39911
3211
Lichaamstransplantatie is een verontrustend idee.
00:43
raises ethical, biological, and philosophical questions—
10
43122
4254
Het werpt ethische, biologische en filosofische vragen op,
00:47
on the nature of life and the limits of science—
11
47376
3045
over de essentie van het leven en de grenzen van de wetenschap,
00:50
that are still discussed today.
12
50421
2211
die nog steeds actueel zijn.
00:52
But first, is it even medically possible?
13
52757
2753
Maar is het medisch gezien wel mogelijk?
00:55
White's surgery faced several technical hurdles.
14
55676
3254
Er waren een aantal technische obstakels.
00:58
For one thing, it guaranteed paralysis
15
58971
3420
Ten eerste was verlamming gegarandeerd,
01:02
as no doctor then— or now— could reconnect a severed spinal cord.
16
62391
4964
omdat geen enkele dokter toen, of nu, een breuk in een ruggengraat kan hechten.
01:07
But White, a practicing neurosurgeon,
17
67522
2752
Maar White, een praktiserend neurochirurg,
01:10
thought the surgery could be life-saving
18
70274
2586
dacht dat de operatie levensreddend kon zijn
01:12
for his patients with spinal cord injuries or progressive mobility diseases like ALS.
19
72860
6507
voor zijn patiënten met ruggenmergletsel of progressieve mobiliteitsziekten,
zoals ALS.
01:19
These patients often face multi-organ failures and paralysis,
20
79492
5255
Deze patiënten lijden vaak aan uitval van meerdere organen en verlamming.
01:24
so with a body transplant,
21
84914
1960
Dus met een lichaamstransplantatie
01:26
he hoped to save their lives by replacing all of their organs at once.
22
86916
5172
hoopte hij hun leven te redden door al hun organen tegelijk te vervangen.
01:32
But paralysis wasn't the only challenge.
23
92213
2920
Maar verlamming was niet de enige uitdaging.
01:35
Due to their high energy demands,
24
95216
2294
Vanwege hun hoge energiebehoefte
01:37
brain cells require a constant supply of oxygenated blood to survive.
25
97510
5631
hebben hersencellen een constante toevoer van zuurstofrijk bloed nodig
om te overleven.
01:43
Yet the transplant surgery would likely interrupt the brain’s oxygen flow
26
103266
4963
De transplantatie zou de zuurstoftoevoer van de hersenen urenlang onderbreken.
01:48
for hours.
27
108229
1043
01:49
But White had an idea.
28
109397
1835
Maar White had een idee.
01:51
When the brain is cold,
29
111357
1293
Als de hersenen koud zijn,
01:52
its metabolism slows down and it relies less on oxygen.
30
112733
4547
vertraagt de stofwisseling en zijn ze minder afhankelijk van zuurstof.
01:57
Experimenting on dogs and monkeys,
31
117488
2795
Tijdens experimenten met honden en apen
02:00
White optimized a brain-cooling technique
32
120408
3253
optimaliseerde White een hersenkoelingstechniek
02:03
where the brain’s blood flow was selectively chilled and halted,
33
123661
4338
die de bloedstroom van de hersenen selectief koelt en stopzet,
02:07
while the rest of the body’s blood remained warm and circulated.
34
127999
3628
terwijl de rest van het bloed in het lichaam warm blijft en circuleert.
02:12
Then, in 1964, White successfully cooled the brain of a human patient
35
132003
6089
Het lukte White, in 1964, de hersenen van een menselijke patiënt
02:18
with a life-threatening brain tumor into “suspended animation” at 11°C.
36
138092
6256
met een levensbedreigende hersentumor tot ‘schijndood’ te koelen op elf graden.
02:24
Whereas normally the surgical team would have just 3 to 5 minutes
37
144432
4504
Een chirurgisch team heeft normaal slechts drie tot vijf minuten de tijd
02:28
to remove the tumor,
38
148936
1377
om een tumor te verwijderen
02:30
with this new technique,
39
150313
1376
en met deze nieuwe techniek
02:31
they operated for over an hour without causing damage.
40
151689
3962
kunnen ze meer dan een uur opereren zonder dat er schade ontstaat.
02:35
Brain cooling revolutionized the field of neurosurgery
41
155818
3629
Hersenkoeling zorgde voor een revolutie op het gebied van neurochirurgie
02:39
and put White one step closer to his body transplant goal.
42
159447
4337
en bracht White een stap dichter bij zijn lichaamstransplantatie.
02:44
But this vision was fraught with serious ethical concerns.
43
164076
4004
Maar deze visie was beladen met ernstige ethische bezwaren.
02:48
What conditions would justify such an experimental surgery,
44
168539
4338
Welke omstandigheden zouden een experimentele operatie rechtvaardigen,
02:52
that could result in debilitating pain and neurological damage?
45
172877
4046
en kunnen leiden tot slopende pijn en neurologische schade?
02:57
And how many animals would have to die to prove it was possible?
46
177048
3879
Hoeveel dieren moeten er sterven om te bewijzen dat het mogelijk was?
03:01
At the time, bioethics was still an emerging field.
47
181093
3838
In die tijd was bio-ethiek nog in opkomst.
Toch zagen vele critici, ook uit de wetenschappelijke gemeenschap,
03:05
Nevertheless, numerous critics, including many in the scientific community,
48
185097
4380
03:09
recognized the cruelty of White's research and strongly opposed it.
49
189477
4254
de wreedheid van White’s onderzoek en waren er fel tegen.
03:13
Yet White continued to gain approval from agencies like the NIH.
50
193940
4170
Toch bleef White goedkeuring krijgen van agentschappen zoals de NIH.
03:18
And by 1970, he was ready to attempt a monkey body transplant.
51
198110
5256
In 1970 was hij er klaar voor om een apenlichaam te transplanteren.
03:23
First Monkey A was installed with temporary blood vessels—
52
203699
3879
Eerst werden er bij aapje A tijdelijke bloedvaten aangesloten,
03:27
coils of plastic tubes that tethered the head to the body.
53
207662
3962
spoelen van plastic buisjes die het hoofd met het lichaam verbinden.
03:31
Plastic tube by plastic tube, the team connected Body B to Head A,
54
211832
5631
Buisje voor buisje, verbond het team lichaam B met hoofd A,
03:37
and then waited for the subject to awake from anesthesia.
55
217463
3712
en wachtte vervolgens tot de patiënt uit de narcose ontwaakte.
03:41
The monkey did— alive, paralyzed, and extremely distressed.
56
221425
5047
Dat lukte en de aap leefde, was verlamd en erg overstuur.
03:46
According to the team, the monkey could see, smell, hear,
57
226555
4296
Volgens het team kon de aap zien, ruiken, horen
03:50
and even tried to bite off one of the doctors’ fingers.
58
230851
3003
en probeerde zelfs om een vinger van de dokter af te bijten.
03:53
White felt this proved that the operation could work.
59
233938
2961
Volgens White bewees dit dat de operatie zou kunnen werken.
03:57
The brain appeared to survive a head transplant
60
237108
3128
De hersenen bleken een hoofdtransplantatie te overleven
04:00
and, with high doses of drugs, could live without immune rejection.
61
240319
4254
en konden leven met hoge dosis medicijnen zonder afstoting door het immuunsysteem.
04:04
But had White performed a body transplant on Monkey A?
62
244699
3878
Maar had White een lichaamstransplantatie uitgevoerd op aapje A?
04:08
Or was it a head transplant on Monkey B?
63
248619
2961
Of een hoofdtransplantatie op aapje B?
04:11
The surgery raises questions about the mind-body divide
64
251789
3670
De operatie roept vragen op over de scheiding tussen lichaam en geest
04:15
that have been debated for millennia.
65
255459
1919
die al duizenden jaren ter discussie staan.
04:17
While modern neuroscience supports the central role of the brain
66
257878
4046
Hoewel de moderne neurowetenschap de hersenen centrale stelt
04:21
in building out our consciousness,
67
261924
1877
in de opbouw van ons bewustzijn,
04:23
discoveries about gut neurons and the microbiome
68
263801
3337
suggereren ontdekkingen over darmneuronen en het microbioom
04:27
suggest that the answer may be more complicated.
69
267138
3128
dat het antwoord misschien ingewikkelder is.
04:30
Does part of the “self” reside outside of the mind?
70
270433
3461
Bevindt een deel van het ‘zelf’ zich buiten de geest?
04:34
The body and brain are interconnected by circuits and signaling systems;
71
274020
4254
Lichaam en hersenen zijn verbonden door circuits en signaalsystemen.
04:38
so, what is lost by separating the two?
72
278357
2670
Wat gaat er verloren als de twee worden gescheiden?
04:41
As a neurosurgeon, White performed more than 10,000 brain operations
73
281319
4796
Als neurochirurg voerde White meer dan 10.000 hersenoperaties uit
04:46
before retiring in 1998—
74
286115
2294
voordat hij in 1998 met pensioen ging,
04:48
but never the human head transplant he dreamed of.
75
288617
3421
maar niet de transplantatie van een menselijk hoofd
waarvan hij droomde.
04:52
Since then, several scientists have expressed interest in picking up
76
292163
4129
Sindsdien toonden meerdere wetenschappers interesse
om door te gaan waar White was gebleven.
04:56
where White left off, reviving unfinished debates.
77
296292
3962
Zo kwamen de debatten opnieuw tot leven.
05:00
Even if a doctor could successfully connect a patient’s head
78
300504
3420
Zelfs als een arts het hoofd van een patiënt kan transplanteren
05:03
to a donor’s body,
79
303924
1669
naar het lichaam van een donor,
05:05
who of the two would emerge?
80
305593
2210
wie zou er dan tevoorschijn komen?
05:07
And is extending a life always worth the cost?
81
307803
3420
Is het verlengen van een leven altijd de moeite waard?
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7