Can you solve the stolen rubies riddle? - Dennis Shasha

3,723,869 views ・ 2018-10-25

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Oeds Eilander Nagekeken door: Rik Delaet
Een van 's rijks welvarendste koopmannen is opgepakt vanwege immorele handeltjes.
00:07
One of the kingdom’s most prosperous merchants
0
7050
2721
00:09
has been exposed for his corrupt dealings.
1
9771
3620
00:13
Nearly all of his riches
2
13391
1550
Bijna al zijn vermogen is geïnvesteerd in dertig exquise Birmese robijnen.
00:14
are invested in a collection
3
14941
1660
00:16
of 30 exquisite Burmese rubies,
4
16601
2900
00:19
and the crowd in the square
5
19501
1690
De menigte op het plein dringt op confiscatie aan
00:21
is clamoring for their confiscation
6
21191
2070
00:23
to reimburse his victims.
7
23261
2300
om de slachtoffers schadeloos te stellen.
00:25
But the scoundrel and his allies at court
8
25561
2570
Maar de schurk en zijn bondgenoten hebben overtuigend gepleit
00:28
have made a convincing case
9
28131
1610
00:29
that at least some of his wealth
10
29741
1710
dat minstens een deel van zijn weelde legaal is verkregen
00:31
was obtained legitimately,
11
31451
1740
en vanuit gunsten aan de regering stamt.
00:33
and through good service to the crown.
12
33191
2700
00:35
The king ponders for a minute
13
35891
1689
De koning denkt korte tijd na en verkondigt dan zijn oordeel.
00:37
and announces his judgment.
14
37580
1720
00:39
Because there’s no way to know
15
39300
1620
Omdat niet te achterhalen is
00:40
which portion of the rubies were bought with ill-gotten wealth,
16
40920
3610
welk deel van de robijnen is gekocht met illegaal verkregen vermogen,
00:44
the fine will be determined through a game of wits between the merchant
17
44530
4210
zal de boete worden bepaald middels een spel der wijsheid,
gespeeld door de koopman en 's konings wijste adviseur, zijnde jij.
00:48
and the king’s most clever advisor – you.
18
48740
3650
00:52
You’re both told the rules in advance.
19
52390
2270
De regels worden jullie van tevoren verteld.
00:54
The merchant will be allowed to discreetly divide his rubies
20
54660
3230
De koopman mag zijn robijnen discreet over drie kisten verdelen,
00:57
among three boxes, which will then be placed in front of you.
21
57890
4640
welke vervolgens voor jou worden neergezet.
01:02
You will be given three cards,
22
62530
1850
Je krijgt dan drie kaarten
01:04
and must write a number between 1 and 30 on each,
23
64380
4140
en moet op elke kaart een getal tussen 1 en 30 schrijven,
01:08
before putting a card in front of each of the boxes.
24
68520
3560
waarna je voor iedere kist een van deze kaarten plaatst.
01:12
The boxes will then all be opened.
25
72080
2980
Hierop zullen de kisten geopend worden.
Uit elke kist krijg je evenveel robijnen als op de overeenkomstige kaart staat,
01:15
For each box, you will receive exactly
26
75060
2400
01:17
as many rubies as the number written on the corresponding card,
27
77460
3970
01:21
if the box has that many.
28
81430
2400
mits er genoeg in de kist zitten.
01:23
But if your number is greater than the number of rubies actually there,
29
83830
3960
Maar als jouw getal hoger dan het aantal robijnen in de kist is,
01:27
the scoundrel gets to keep the entire box.
30
87790
3120
mag de schurk de gehele kist houden.
01:30
The king puts just two constraints on how the scoundrel distributes his rubies.
31
90910
5930
De koning stelt slechts twee eisen
aan de manier waarop de schurk de robijnen verdeelt.
01:36
Each box must contain at least two rubies
32
96840
3501
Iedere kist moet ten minste twee robijnen bevatten
01:40
and one of the boxes must contain exactly six more rubies than another—
33
100341
4980
en tussen twee van de kisten moet exact zes robijnen verschil zitten;
01:45
but you won’t know which boxes those are.
34
105321
3320
jij weet echter niet welke kisten dit zijn.
01:48
After a few minutes of deliberation,
35
108641
2006
Na enig wikken en wegen, verstopt de koopman zijn edelstenen
01:50
the merchant hides the gems, and the boxes are brought in front of you.
36
110647
4120
en worden de kisten voor je neergezet.
01:54
Which numbers should you choose
37
114767
1841
Welke getallen moet je kiezen
01:56
in order to guarantee the largest possible fine for the scoundrel
38
116608
3874
om te garanderen dat de schurk de hoogst mogelijke boete krijgt
02:00
and the greatest compensation for his victims?
39
120482
2648
en zijn slachtoffers dus de grootst mogelijke vergoeding.
02:03
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
40
123130
4430
[Pauzeer de video nu als je het zelf wilt uitvogelen]
02:07
Answer in 3
41
127560
937
[Antwoord in: 3]
02:08
Answer in 2
42
128497
1144
[Antwoord in: 2]
02:09
Answer in 1
43
129641
1790
[Antwoord in: 1]
02:11
You don’t want to overshoot by being too greedy.
44
131436
3050
Je wilt je doel niet voorbijschieten door te hebberig te zijn.
02:14
But there is a way you can guarantee
45
134486
2150
Maar er is een manier om te garanderen
02:16
to get more than half of the scoundrel’s stash.
46
136636
3370
dat je meer dan de helft van de schat krijgt.
02:20
The situation resembles an adversarial game like chess –
47
140006
4020
De situatie lijkt op een conflictueus spel als schaken;
02:24
only here you can’t see the opponent’s position.
48
144026
3650
alleen kun je hier de positie van je tegenstander niet zien.
02:27
To figure out the minimum number of rubies you’re guaranteed to win,
49
147676
3680
Om te bepalen welk aantal robijnen je met zekerheid minimaal kunt winnen,
02:31
you need to look for the worst case scenario,
50
151356
2730
moet je uitgaan van het allerslechtste scenario,
02:34
as if the merchant already knew your move
51
154086
2420
alsof de koopman al wist wat je zou doen
02:36
and could arrange the rubies to minimize your winnings.
52
156506
3840
en de robijnen precies zo heeft verdeeld om je winst te minimaliseren.
02:40
Because you have no way of knowing which boxes will have more or fewer rubies,
53
160346
4450
Omdat je niet kunt weten welke kist meer of minder robijnen bevat,
02:44
you should pick the same number for each.
54
164796
2840
moet je voor elke kist hetzelfde getal kiezen.
02:47
Suppose you write three 9’s.
55
167636
2090
Stel dat je drie negens opschrijft.
02:49
The scoundrel might have allocated the rubies as 8, 14 and 8.
56
169726
4710
De schurk zou de robijnen als 8, 14 en 8 verdeeld kunnen hebben.
02:54
In that case, you’d receive 9 from the middle box and no others.
57
174436
4810
In dat geval zou je alleen negen robijnen uit de middelste kist krijgen.
02:59
On the other hand, you can be sure that at least two boxes
58
179246
3370
Je kunt er echter van uitgaan
dat minstens twee kisten minimaal acht robijnen bevatten.
03:02
have a minimum of 8 rubies.
59
182616
2131
03:04
Here’s why.
60
184747
1120
De reden is als volgt.
03:05
We’ll start by assuming the opposite,
61
185867
2307
Laten we van het omgekeerde uitgaan:
03:08
that two boxes have 7 or fewer.
62
188174
2710
dat twee kisten zeven of minder robijnen bevatten.
03:10
Those could not be the two that differ by 6,
63
190884
2510
Die twee kunnen nooit zes meer dan de ander bevatten,
03:13
because every box must have at least 2 rubies.
64
193394
3400
omdat elke kist ten minste twee robijnen moet bevatten.
03:16
In that case, the third box would have at most 13 rubies—that’s 7 plus 6.
65
196794
6878
In dat geval zou de derde kist maximaal dertien robijnen bevatten,
namelijk zeven plus zes.
03:23
Add up all three of those boxes,
66
203672
2170
Als je de kisten bij elkaar optelt,
03:25
and the most that could equal is 27.
67
205842
2900
heb je slechts zevenentwintig robijnen.
03:28
Since that’s less than 30,
68
208742
1734
Aangezien dat minder dan dertig is,
03:30
this scenario isn’t possible.
69
210476
1910
is dat scenario onmogelijk.
03:32
You now know, by what’s called a proof by contradiction,
70
212386
3310
Door bewijs uit het ongerijmde weet je nu
03:35
that two of the boxes have 8 or more rubies.
71
215696
3660
dat ten minste twee kisten acht of meer robijnen bevatten.
03:39
If you ask for 8 from all three boxes
72
219356
2717
Als je uit elke kist acht robijnen vraagt,
03:42
you’ll receive at least 16—
73
222073
2310
ontvang je minstens zestien robijnen -
03:44
and that’s the best you can guarantee,
74
224383
2200
het beste wat je kunt garanderen,
03:46
as you can see by thinking again about the 8, 14, 8 scenario.
75
226583
5160
zoals je kunt zien als je nog eens nadenkt over het scenario met de 8-14-8-verdeling.
03:51
You’ve recovered more than half the scoundrel’s fortune
76
231743
2760
Je hebt de schurk meer dan de helft van zijn fortuin ontnomen
03:54
as restitution for the public.
77
234503
2130
om het publiek schadeloos te stellen.
03:56
And though he’s managed to hold on to some of his rubies,
78
236633
3270
En hoewel het hem gelukt is om een deel van zijn robijnen te houden,
03:59
his fortune has definitely lost some of its shine.
79
239903
3820
heeft zijn fortuin onbetwistbaar aan glans verloren.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7