Can you solve the stolen rubies riddle? - Dennis Shasha

3,743,224 views ・ 2018-10-25

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Anne-Sophie Matichard Relecteur: eric vautier
00:07
One of the kingdom’s most prosperous merchants
0
7050
2721
L'un des marchands les plus prospères du royaume
00:09
has been exposed for his corrupt dealings.
1
9771
3620
a été attrapé pour ses pratiques véreuses.
00:13
Nearly all of his riches
2
13391
1550
La quasi-totalité de sa fortune
00:14
are invested in a collection
3
14941
1660
a été investie dans une collection
00:16
of 30 exquisite Burmese rubies,
4
16601
2900
de 30 rubis de Birmanie très raffinés,
00:19
and the crowd in the square
5
19501
1690
et la foule sur la place
00:21
is clamoring for their confiscation
6
21191
2070
réclame leur confiscation
00:23
to reimburse his victims.
7
23261
2300
pour rembourser les victimes.
00:25
But the scoundrel and his allies at court
8
25561
2570
Mais la crapule et ses alliés à la cour
00:28
have made a convincing case
9
28131
1610
ont bien plaidé leur cause en avançant
00:29
that at least some of his wealth
10
29741
1710
qu'une partie de cette richesse
00:31
was obtained legitimately,
11
31451
1740
avait été obtenue légalement,
00:33
and through good service to the crown.
12
33191
2700
et par des services rendus à la couronne.
00:35
The king ponders for a minute
13
35891
1689
Le roi réfléchit pendant un peu
00:37
and announces his judgment.
14
37580
1720
puis rend son jugement.
00:39
Because there’s no way to know
15
39300
1620
Comme il n'est pas possible de savoir
00:40
which portion of the rubies were bought with ill-gotten wealth,
16
40920
3610
quelle proportion de rubis a été achetée grâce à une fortune mal acquise,
00:44
the fine will be determined through a game of wits between the merchant
17
44530
4210
l'amende sera déterminée par un jeu de logique entre le marchand
00:48
and the king’s most clever advisor – you.
18
48740
3650
et le conseiller le plus intelligent du roi - vous.
00:52
You’re both told the rules in advance.
19
52390
2270
Vous connaissez tous deux les règles en avance.
00:54
The merchant will be allowed to discreetly divide his rubies
20
54660
3230
Le marchand devra, à l'abri des regards indiscrets, diviser ses rubis
00:57
among three boxes, which will then be placed in front of you.
21
57890
4640
entre trois coffres, qui seront ensuite placés devant vous.
01:02
You will be given three cards,
22
62530
1850
Trois cartes vous seront données,
01:04
and must write a number between 1 and 30 on each,
23
64380
4140
et vous devrez écrire un nombre entre 1 et 30 sur chacune,
01:08
before putting a card in front of each of the boxes.
24
68520
3560
avant de placer une carte devant chaque coffre.
01:12
The boxes will then all be opened.
25
72080
2980
Les coffres seront ensuite ouverts.
01:15
For each box, you will receive exactly
26
75060
2400
Pour chaque coffre, vous recevrez exactement
01:17
as many rubies as the number written on the corresponding card,
27
77460
3970
le nombre de rubis indiqué sur la carte correspondante,
01:21
if the box has that many.
28
81430
2400
si le coffre en contient autant.
01:23
But if your number is greater than the number of rubies actually there,
29
83830
3960
Mais si votre chiffre est plus grand que le nombre de rubis dans le coffre,
01:27
the scoundrel gets to keep the entire box.
30
87790
3120
la crapule gardera l'intégralité du coffre.
01:30
The king puts just two constraints on how the scoundrel distributes his rubies.
31
90910
5930
Le roi impose deux contraintes à l'escroc pour répartir ses rubis.
01:36
Each box must contain at least two rubies
32
96840
3501
Chaque coffre doit au moins contenir deux rubis,
01:40
and one of the boxes must contain exactly six more rubies than another—
33
100341
4980
et un des coffres doit contenir six rubis de plus qu'un autre -
01:45
but you won’t know which boxes those are.
34
105321
3320
mais vous ne savez pas de quels coffres il s'agit.
01:48
After a few minutes of deliberation,
35
108641
2006
Après quelques minutes de délibération,
01:50
the merchant hides the gems, and the boxes are brought in front of you.
36
110647
4120
le marchand cache ses rubis, et les coffres sont placés devant vous.
01:54
Which numbers should you choose
37
114767
1841
Quels nombres allez-vous choisir
01:56
in order to guarantee the largest possible fine for the scoundrel
38
116608
3874
afin de garantir la plus grande amende possible pour l'escroc
02:00
and the greatest compensation for his victims?
39
120482
2648
et la plus grande compensation pour les victimes ?
02:03
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
40
123130
4430
Mettez la vidéo en pause maintenant si vous souhaitez trouver la solution.
02:07
Answer in 3
41
127560
937
Réponse dans 3
02:08
Answer in 2
42
128497
1144
Réponse dans 2
02:09
Answer in 1
43
129641
1790
Réponse dans 1
02:11
You don’t want to overshoot by being too greedy.
44
131436
3050
Vous ne voulez pas dépasser en étant trop gourmand.
02:14
But there is a way you can guarantee
45
134486
2150
Mais il existe un moyen pour être sûr
02:16
to get more than half of the scoundrel’s stash.
46
136636
3370
d'obtenir plus de la moitié du butin de l'escroc.
02:20
The situation resembles an adversarial game like chess –
47
140006
4020
La situation est similaire à un jeu comme les échecs -
02:24
only here you can’t see the opponent’s position.
48
144026
3650
seulement ici vous ne pouvez pas voir la position de votre adversaire.
02:27
To figure out the minimum number of rubies you’re guaranteed to win,
49
147676
3680
Pour déterminer le nombre minimum de rubis que vous serez garanti de gagner,
02:31
you need to look for the worst case scenario,
50
151356
2730
vous devez imaginer le pire des scénarii,
02:34
as if the merchant already knew your move
51
154086
2420
comme si le marchand connaissait déjà votre mouvement
02:36
and could arrange the rubies to minimize your winnings.
52
156506
3840
et pouvait répartir les rubis pour minimiser vos gains.
02:40
Because you have no way of knowing which boxes will have more or fewer rubies,
53
160346
4450
Comme vous ne pouvez pas savoir quelles boites ont le plus ou le moins de rubis,
02:44
you should pick the same number for each.
54
164796
2840
vous devez choisir le même nombre pour tous.
02:47
Suppose you write three 9’s.
55
167636
2090
Imaginons que vous écriviez trois 9.
02:49
The scoundrel might have allocated the rubies as 8, 14 and 8.
56
169726
4710
L'escroc pourrait avoir réparti les rubis ainsi : 8, 14 et 8.
02:54
In that case, you’d receive 9 from the middle box and no others.
57
174436
4810
Dans ce cas, vous recevrez 9 rubis du coffre du milieu
02:59
On the other hand, you can be sure that at least two boxes
58
179246
3370
D'un autre côté, vous pouvez être sûr qu'au moins deux coffres
03:02
have a minimum of 8 rubies.
59
182616
2131
ont au minimum 8 rubis.
03:04
Here’s why.
60
184747
1120
Et voici pourquoi.
03:05
We’ll start by assuming the opposite,
61
185867
2307
Commençons par imaginer la situation inverse,
03:08
that two boxes have 7 or fewer.
62
188174
2710
que les deux boites ont 7 rubis ou moins.
03:10
Those could not be the two that differ by 6,
63
190884
2510
Ce ne sont pas les deux coffres qui différent de 6 rubis,
03:13
because every box must have at least 2 rubies.
64
193394
3400
car chaque boite doit au moins contenir 2 rubis.
03:16
In that case, the third box would have at most 13 rubies—that’s 7 plus 6.
65
196794
6878
Dans ce cas, le troisième coffre devrait contenir 13 rubis - c'est à dire 7 plus 6.
03:23
Add up all three of those boxes,
66
203672
2170
Additionnez ces trois coffres,
03:25
and the most that could equal is 27.
67
205842
2900
et le score le plus haut est de 27.
03:28
Since that’s less than 30,
68
208742
1734
Comme le résultat est inférieur à 30,
03:30
this scenario isn’t possible.
69
210476
1910
ce scénario est impossible.
03:32
You now know, by what’s called a proof by contradiction,
70
212386
3310
Vous savez, grâce à ce qu'on appelle la preuve par contradiction,
03:35
that two of the boxes have 8 or more rubies.
71
215696
3660
que deux des coffres doivent avoir 8 rubis ou plus.
03:39
If you ask for 8 from all three boxes
72
219356
2717
Si vous demandez 8 rubis pour les trois coffres,
03:42
you’ll receive at least 16—
73
222073
2310
vous en recevrez au moins 16 -
03:44
and that’s the best you can guarantee,
74
224383
2200
et ce sera votre meilleure garantie,
03:46
as you can see by thinking again about the 8, 14, 8 scenario.
75
226583
5160
si vous repensez au scénario des 8, 14, et 8 rubis.
03:51
You’ve recovered more than half the scoundrel’s fortune
76
231743
2760
Vous récupérerez plus de la moitié de la fortune de l'escroc
03:54
as restitution for the public.
77
234503
2130
pour la rendre au public.
03:56
And though he’s managed to hold on to some of his rubies,
78
236633
3270
Et bien qu'il ait réussi à garder la main sur quelques rubis,
03:59
his fortune has definitely lost some of its shine.
79
239903
3820
sa fortune a clairement perdu de sa valeur.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7