Can you solve the stolen rubies riddle? - Dennis Shasha

3,743,224 views ・ 2018-10-25

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hamzeh Koumakli المدقّق: Abdellatif ZOUMHANE
00:07
One of the kingdom’s most prosperous merchants
0
7050
2721
كان أحد تجّار المملكة الأكثر ثراءً
00:09
has been exposed for his corrupt dealings.
1
9771
3620
قد فُضح بسبب معاملاته الفاسدة.
00:13
Nearly all of his riches
2
13391
1550
إذ أن كل ثروته تقريباً
00:14
are invested in a collection
3
14941
1660
مُستثمرة على شكل مجموعة
00:16
of 30 exquisite Burmese rubies,
4
16601
2900
من 30 ياقوتة بورمية فاتنة،
00:19
and the crowd in the square
5
19501
1690
والجمهور في الساحة
00:21
is clamoring for their confiscation
6
21191
2070
يطالبون بمصادرتهم
00:23
to reimburse his victims.
7
23261
2300
لتعويض ضحايا هذا التاجر.
00:25
But the scoundrel and his allies at court
8
25561
2570
ولكن التاجر الوضيع وحلفاؤه في المحكمة
00:28
have made a convincing case
9
28131
1610
أقنعوا القضاة
00:29
that at least some of his wealth
10
29741
1710
بأنّ بعض ثروته على الأقل
00:31
was obtained legitimately,
11
31451
1740
كسبها بشكل شرعي،
00:33
and through good service to the crown.
12
33191
2700
وبخدمة العرش الملكي.
00:35
The king ponders for a minute
13
35891
1689
فكّر الملك لدقيقة
00:37
and announces his judgment.
14
37580
1720
ثم أعلن حكمه.
00:39
Because there’s no way to know
15
39300
1620
لأنه لا توجد أيّة طريقة لنعرف
00:40
which portion of the rubies were bought with ill-gotten wealth,
16
40920
3610
نسبة الياقوت التي تم كسبها بطريقة غير مشروعة،
00:44
the fine will be determined through a game of wits between the merchant
17
44530
4210
حيث ستُحدد الغرامة عن طريق لعبة ذكاء بين التاجر
00:48
and the king’s most clever advisor – you.
18
48740
3650
وأذكى مُستشاري الملك، وهو أنت.
00:52
You’re both told the rules in advance.
19
52390
2270
وقد تم إعلامكما بالقواعد في البداية.
00:54
The merchant will be allowed to discreetly divide his rubies
20
54660
3230
حيث سيسمح للتاجر بأن يوزّع ياقوتاته وبشكل سري
00:57
among three boxes, which will then be placed in front of you.
21
57890
4640
على ثلاثة صناديق، ستوضع أمامك بعد ذلك.
01:02
You will be given three cards,
22
62530
1850
سيتم إعطاؤك ثلاث بطاقات،
01:04
and must write a number between 1 and 30 on each,
23
64380
4140
ويجب عليك كتابة رقم من 1 إلى 30 على كل بطاقة،
01:08
before putting a card in front of each of the boxes.
24
68520
3560
قبل أن يتم وضع بطاقة أمام كل صندوق من الصناديق.
01:12
The boxes will then all be opened.
25
72080
2980
ومن ثمّ ستفتح كل الصناديق.
01:15
For each box, you will receive exactly
26
75060
2400
ولكل صندوق، ستتلقى تماماً
01:17
as many rubies as the number written on the corresponding card,
27
77460
3970
عدد ياقوت مماثل تماماً للعدد المكتوب على الورقة،
01:21
if the box has that many.
28
81430
2400
إذا كان الصندوق يحتوي على هذا العدد أو أكثر.
01:23
But if your number is greater than the number of rubies actually there,
29
83830
3960
ولكن إذا كان الرقم أكبر مما يحتويه الصندوق من الياقوت،
01:27
the scoundrel gets to keep the entire box.
30
87790
3120
يحصل التاجر الوضيع على الصندوق بأكمله.
01:30
The king puts just two constraints on how the scoundrel distributes his rubies.
31
90910
5930
ويضع الملك شرطين فقط على كيفيّة توزيع الياقوت على الصناديق.
01:36
Each box must contain at least two rubies
32
96840
3501
فكل صندوق يجب أن يحتوي على الأقل على ياقوتتين
01:40
and one of the boxes must contain exactly six more rubies than another—
33
100341
4980
ويجب أن يزيد محتوى أحد الصناديق بـ6 ياقوتات عن واحد من الأُخريين
01:45
but you won’t know which boxes those are.
34
105321
3320
ولكن من دون أن تعرف هذا الصندوق.
01:48
After a few minutes of deliberation,
35
108641
2006
وبعد بضع دقائق من التشاور،
01:50
the merchant hides the gems, and the boxes are brought in front of you.
36
110647
4120
يُخبّئ التاجر الجواهر، وتُوضع الصناديق أمامك.
01:54
Which numbers should you choose
37
114767
1841
أي الأرقام ستختار لكلٍّ منها
01:56
in order to guarantee the largest possible fine for the scoundrel
38
116608
3874
لكي تضمن إلحاق أكبر غرامة ممكنة بالتاجر
02:00
and the greatest compensation for his victims?
39
120482
2648
ومن ثمّ أكبر تعويض لضحاياه؟
02:03
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
40
123130
4430
أوقف الفيديو الآن إذ أردت أن تكتشف ذلك بنفسك؟
02:07
Answer in 3
41
127560
937
سيُكشف الجواب بعد 3
02:08
Answer in 2
42
128497
1144
بعد ثانيتين
02:09
Answer in 1
43
129641
1790
بعد ثانية واحدة
02:11
You don’t want to overshoot by being too greedy.
44
131436
3050
لا يجب عليك أن تخمّن أرقاماً كبيرة وأن تكون طمّاعاً.
02:14
But there is a way you can guarantee
45
134486
2150
ولكن هناك طريقة لكي تضمن
02:16
to get more than half of the scoundrel’s stash.
46
136636
3370
أن تحصل على أكثر من نصف مدخرات التاجر.
02:20
The situation resembles an adversarial game like chess –
47
140006
4020
هذه الحالة تشبه حالة الخصومة التي تحدث في لعبة الشطرنج
02:24
only here you can’t see the opponent’s position.
48
144026
3650
ولكنّك هنا لا تستطيع رؤية موقع الخصم.
02:27
To figure out the minimum number of rubies you’re guaranteed to win,
49
147676
3680
لكي تكتشف العدد الأدنى من الأحجار الكريمة التي تضمن الفوز بها،
02:31
you need to look for the worst case scenario,
50
151356
2730
يجب عليك أن تبحث عن أسوأ الاحتمالات،
02:34
as if the merchant already knew your move
51
154086
2420
وكأن التاجر يعرف خطوتك
02:36
and could arrange the rubies to minimize your winnings.
52
156506
3840
وكأنّه رتّب الياقوتات لتقليل مكاسبك.
02:40
Because you have no way of knowing which boxes will have more or fewer rubies,
53
160346
4450
لأنّه لا توجد أي طريقة لمعرفة أي الصناديق يحوي عدداً أكثر أو أقل من الياقوت
02:44
you should pick the same number for each.
54
164796
2840
فيجب أن تختار الرقم ذاته لكل الصناديق.
02:47
Suppose you write three 9’s.
55
167636
2090
افترض أنّك كتبت ثلاث مرات الرقم 9.
02:49
The scoundrel might have allocated the rubies as 8, 14 and 8.
56
169726
4710
فإن التاجر قد يكون قد رتّب الياقوت كالتالي 8 و14 و8.
02:54
In that case, you’d receive 9 from the middle box and no others.
57
174436
4810
وفي هذه الحالة فإنك ستحصل على 9 أحجار كريمة من الصندوق الأوسط فقط.
02:59
On the other hand, you can be sure that at least two boxes
58
179246
3370
من ناحية أخرى، يمكنك أن تكون متأكداً أن صندوقين على الأقل
03:02
have a minimum of 8 rubies.
59
182616
2131
يحويان على الأقل على 8 ياقوتات.
03:04
Here’s why.
60
184747
1120
هاكم السبب.
03:05
We’ll start by assuming the opposite,
61
185867
2307
سنبدأ بافتراض العكس،
03:08
that two boxes have 7 or fewer.
62
188174
2710
وهو أن صندوقين يحتويان على 7 أو أقل.
03:10
Those could not be the two that differ by 6,
63
190884
2510
وهذان لا يمكن أن يكونا الصندوقين الذين يختلفان بـ 6،
03:13
because every box must have at least 2 rubies.
64
193394
3400
وذلك لأن كل صندوق يجب أن يحتوي على ياقوتتين على الأقل.
03:16
In that case, the third box would have at most 13 rubies—that’s 7 plus 6.
65
196794
6878
وفي هذه الحالة فإن الصندوق الثالث يجب أن يحوي 13 ياقوتة، أي 7 مضاف لها 6.
03:23
Add up all three of those boxes,
66
203672
2170
وبإضافة الصناديق الثلاثة الأخرى،
03:25
and the most that could equal is 27.
67
205842
2900
فإن أقصى مجموع سيبلغ 27.
03:28
Since that’s less than 30,
68
208742
1734
وبما أن هذا الرقم أقل من 30.
03:30
this scenario isn’t possible.
69
210476
1910
فإن هذا السيناريو غير ممكن.
03:32
You now know, by what’s called a proof by contradiction,
70
212386
3310
الآن أنت تعرف -حسب ما يُطلق عليه البرهان بالنفي-
03:35
that two of the boxes have 8 or more rubies.
71
215696
3660
أن اثنين من الصناديق يحوي 8 أحجار كريمة أو أكثر.
03:39
If you ask for 8 from all three boxes
72
219356
2717
فإذا اخترت الرقم 8 للصناديق الثلاثة جميعها
03:42
you’ll receive at least 16—
73
222073
2310
فإنّك ستحصل على الأقل على 16 حجراً
03:44
and that’s the best you can guarantee,
74
224383
2200
وهذا أفضل ما تستطيع أن تضمنه،
03:46
as you can see by thinking again about the 8, 14, 8 scenario.
75
226583
5160
كما يمكن أن تستنتجه من خلال التفكير مجدداً بالسيناريو السابق 8 و14 و8.
03:51
You’ve recovered more than half the scoundrel’s fortune
76
231743
2760
لقد استطعت أن تستعيد أكثر من نصف ثروة التاجر المخادع
03:54
as restitution for the public.
77
234503
2130
كتعويضٍ لصالح العامّة.
03:56
And though he’s managed to hold on to some of his rubies,
78
236633
3270
ورغم أنّه استطاع الاحتفاظ ببعض الياقوت،
03:59
his fortune has definitely lost some of its shine.
79
239903
3820
إلّا أنّ ثروته قد خسرت بلا ريب جزءًا جيدًا من بريقها.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7