What’s the smallest thing in the universe? - Jonathan Butterworth

1,275,754 views ・ 2018-11-15

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Tun Lin Aung + 1 Reviewer: Mie Cho
နေ့စဉ်သုံးပစ္စည်း တစ်ခုကိုယူပါ။ဥပမာ ကော်ဖီခွက် ဆိုပါစို့။ဒါကို တစ်ဝက် ဝက်ပါ
00:06
If you were to take any everyday object, say a coffee cup, and break it in half,
0
6832
5160
00:11
then in half again, and keep carrying on, where would you end up?
1
11992
4420
ဒါကို ထပ်ပြီး ထပ်ခြမ်း ခြမ်းပါ၊ ဆက်လုပ်သွားရင် ဘယ်မှာ အဆုံးသတ်သွားမှာလဲ
00:16
Could you keep on going forever?
2
16412
1731
ဆက်လုပ်သွားရမှာ ထာ၀ရ လား
00:18
Or would you find a set of indivisible building blocks
3
18143
3014
ဒါမှမဟုတ် ထပ်မံခွဲခြားမရတဲ့ အရာအားလုံးရဲ့ အခြေခံကျတဲ့
00:21
out of which everything is made?
4
21157
2522
အရာတစ်စု ကို ရှာတေွ့သွားမလား
00:23
Physicists have found the latter- that matter is made of fundamental particles,
5
23679
4721
ရူပဗေဒ ပညာရှင်တွေဟာ ရုပ်ဒြပ်ကို စကြ၀ဠာထဲက အသေးဆုံးအရာတွေဖြစ်တဲ့
00:28
the smallest things in the universe.
6
28400
2283
အခြေခံအမှုန်တွေနဲ့ပြုလုပ်ကြောင်း တွေ့ထားပါပြီ။
00:30
Particles interact with each other according to a theory called the “Standard Model”.
7
30683
5059
အမှုန်တွေဟာ Standard Model ခေါ်တဲ့ သဘောအတိုင်း အပြန်အလှန်သက်ရောက်ကြပါတယ်
00:35
The Standard Model is a remarkably elegant encapsulation
8
35742
3298
Standard Model ဟာ ပိုင်းခြားမရနိုင်အောင် အလွန်အင်မတန် သေးငယ်လွန်းတဲ့
00:39
of the strange quantum world of indivisible, infinitely small particles.
9
39040
5357
အမှုန်တွေရဲ့ ထူးဆန်းတဲ့ ကွမ်တမ်လောကကို ထိမိကျစ်လျစ်တဲ့ အတိုချုပ်ဖော်ပြချက်ပါ
00:44
It also covers the forces that govern how particles move,
10
44397
3196
ယင်းက အမှုန်တွေ ရွေလျားပုံ၊ သက်ရောက်ပုံနဲ့ ပေါင်းစည်းပုံဆိုင်ရာ
00:47
interact, and bind together to give shape to the world around us.
11
47593
4623
အားတွေကို ဖော်ပြခြင်းဖြင့် ကျုပ်တို့ရဲ့ကမ္ဘာကို သရုပ်ဖော်ပေးပါတယ်
00:52
So how does it work?
12
52216
1510
၎င်းက ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်ပါသလဲ
00:53
Zooming in on the fragments of the cup,
13
53726
2215
ခွက် အစအနလေးကို ချဲ့ကြည့်လိုက်ပါက၊
00:55
we see molecules, made of atoms bound up together.
14
55941
3696
အက်တမ်တွေနဲ့ဖွဲ့စည်းထားတဲ့ မော်လီကျူးတေွ တေွ့ရမှာပါ
00:59
A molecule is the smallest unit of any chemical compound.
15
59637
4328
မော်လီကျူးဆိုတာ ဓာတုဓာတ်ပေါင်းမှန်သမျှရဲ့ အသေးငယ်ဆုံး အစိတ်အပိုင်းပါပဲ
01:03
An atom is the smallest unit of any element in the periodic table.
16
63965
4454
အက်တမ်က periodic table ထဲက ဒြပ်စင် ဟူသမျှရဲ့ အသေးငယ်ဆုံး အစိတ်အပိုင်းပါပဲ
01:08
But the atom is not the smallest unit of matter.
17
68419
3454
ဒါပေမဲ့ အက်တမ်ဆိုတာ ရုပ်ဒြပ်ရဲ့ အသေးဆုံး အစိတ်အပိုင်းတော့ မဟုတ်ပါဘူး
01:11
Experiments found that each atom has a tiny, dense nucleus,
18
71873
3969
အက်တမ်တစ်ခုစီမှာ သေးငယ်၊ သိပ်သည်လွန်းတဲ့ နျူးကလိယပ်ရှိပြီး၊ ၄င်းထက်
01:15
surrounded by a cloud of even tinier electrons.
19
75842
4272
ပိုသေးတဲ့ အီလက်ထရွန်တွေက ဝန်းရံထား ကြောင်းကို စမ်းသပ်ချက်တွေအရ တွေ့ရပါတယ်
01:20
The electron is, as far as we know,
20
80114
2153
အီလက်ထရွန်ဆိုတာ အခုထိ သိရသလောက်တော့
01:22
one of the fundamental, indivisible building blocks of the universe.
21
82267
3764
စကြ၀ဠာရဲ့ အခြေခံကျပြီး၊ ထပ်မံပိုင်းခြား မရတဲ့ အခြေခံအုပ်ချပ်တစ်ခုဖြစ်ပါတယ်
01:26
It was the first Standard Model particle ever discovered.
22
86031
4071
ယင်းက ရှာတွေ့ဖူးသမျှ Standard Model အမှုန်တွေမှာ ဦးဆုံးပါပဲ
01:30
Electrons are bound to an atom’s nucleus by electromagnetism.
23
90102
4133
အီလက်ထရွန်တွေက အက်တမ်ရဲ့ နျူးကလိယပ်ကို လျှပ်စစ်သံလိုက်သဘောတရားနဲ့ တွယ်ကပ်ထားပြီး
01:34
They attract each other by exchanging particles called photons,
24
94235
3831
Photon လို့ခေါ်တဲ့ အမှုန်ကို ဖလှယ်ခြင်းဖြင့် တစ်ခုနဲ့တစ်ခု ဆွဲငင်ကြတယ်
01:38
which are quanta of light that carry the electromagnetic force,
25
98066
4064
Photon ဟာ လျှပ်စစ်သံလိုက်အား သယ်ဆောင်တဲ့ အလင်း ကွမ်တာဖြစ်ပြီး
01:42
one of the fundamental forces of the Standard Model.
26
102130
3271
Standard Model ရဲ့ အခြေခံအားတွေ အနက် တစ်ခုဖြစ်ပါတယ်
01:45
The nucleus has more secrets to reveal, as it contains protons and neutrons.
27
105401
5481
နျူးကလိယပ်မှာ protonနဲ့ neutron တွေပါတော့ လျှို့ဝှက်ချက်တေွ ပိုများပါတယ်
01:50
Though once thought to be fundamental particles on their own, in 1968
28
110882
4157
၎င်းတို့ကို အခြေခံအမှုန်တွေပဲလို့ ထင်ခဲ့ကြသော်လည်း ၁၉၆၈ ခုနှစ်မှာတော့
01:55
physicists found that protons and neutrons are actually made of quarks,
29
115039
4330
Protonနဲ့ neutronကို အမှန်တကယ်ပြုလုပ်တာ ထပ်မံပိုင်းခြားမရတဲ့ quarkတွေ ဖြစ်တာကို
01:59
which are indivisible.
30
119369
2304
ရူပဗေဒ ပညာရှင်တွေ တွေ့သွားပါတယ်
02:01
A proton contains two “up” quarks and one “down” quark.
31
121673
4059
Proton တစ်လုံးမှာ up-quark နှစ်ခုနဲ့ down-quark တစ်ခုပါဝင်ပြီး
02:05
A neutron contains two down quarks and one up.
32
125732
3920
Neutron မှာ down-quark နှစ်ခုနဲ့ up တစ်ခုပါ ဝင်ပါတယ်
02:09
The nucleus is held together by the strong force,
33
129652
3151
အလွန်ပြင်းတဲ့ အားနဲ့ နျူးကလိယပ်ကို စည်းနှောင်ထားတဲ့ Strong Forceဟာ
02:12
another fundamental force of the Standard Model.
34
132803
3176
Standard Model မှာ နောက်ထပ် အခြေခံကျတဲ့ အားတစ်ခုဖြစ်ပါတယ်
02:15
Just as photons carry the electromagnetic force,
35
135979
2594
Photon တွေက လျှပ်စစ်သံလိုက်အားကို သယ်သလိုပဲ
02:18
particles called gluons carry the strong force.
36
138573
3729
Strong Force ကို gluon လို့ခေါ်တဲ့အမှုန်က သယ်ဆောင်ပါတယ်
02:22
Electrons, together with up and down quarks,
37
142302
2560
အီလက်ထရွန်တွေ ၊ up နဲ့ down Quark တွေနဲ့ပဲ
02:24
seem to be all we need to build atoms and therefore describe normal matter.
38
144862
4892
အက်တမ်တွေကို ပြုလုပ်နိုင်ပြီး ဒါကြောင့် သာမာန်ရုပ်ဒြပ်လို့ ဖော်ပြပါတယ်
02:29
However, high energy experiments reveal that there are actually six quarks–
39
149754
4498
ဒါပေမဲ့ တကယ်တမ်းမှာ quark ၆ မျိုးရှိတာကို စွမ်းအင်မြင့် စမ်းသပ်ချက်တွေအရ သိရပြီး
02:34
down & up, strange & charm, and bottom & top
40
154252
5441
down နဲ့ up, strange နဲ့ charm, ပြီးတော့ bottom နဲ့ top ဆိုပြီး ဖော်ထုတ်လိုက်ပါတယ်
02:39
- and they come in a wide range of masses.
41
159693
2552
၎င်းတို့ရဲ့ ဒြပ်ထုတွေကလည်း ကျယ်ပြန့် စုံလင်ပါတယ်
02:42
The same was found for electrons,
42
162245
1856
အီလက်ထရွန်တွေအတွက်လည်း
02:44
which have heavier siblings called the muon and the tau.
43
164101
4086
muonနဲ့ tau လို့ ခေါ်တဲ့ ပိုလေးတဲ့ လက္ခဏာတူတေွကို တေွ့ရပါတယ်
02:48
Why are there three (and only three) different versions
44
168187
3272
ဒီအမှုန် တစ်မျိုးတစ်မျိုးစီက မျိုးကွဲ သုံးခု..
02:51
of each of these particles?
45
171459
2010
သုံးခုပဲ ရှိရတာ ဘာကြောင့်ပါလဲ
02:53
This remains a mystery.
46
173469
1812
ဒါဟာ ဆန်းကြယ်မှု တစ်ရပ်ဖြစ်ဆဲပါ
02:55
These heavy particles are only produced, for very brief moments,
47
175281
4035
စွမ်းအင်မြင့် တိုက်မိချက်တွေမှာ ဒီလေးလံတဲ့ အမှုန်တွေဟာ ဖြစ်တယ်ဆိုရုံမျှလေး
02:59
in high energy collisions, and are not seen in everyday life.
48
179316
4441
တင်္ဂခဏသာ ကြာပါတယ် ပြီးတော့ သာမာန်နေ့တိုင်းတေွ့ရတာမဟုတ်ပါဘူး
03:03
This is because they decay very quickly into the lighter particles.
49
183757
3666
၎င်းတို့ဟာ ပိုပေါ့ပါးတဲ့ အမှုန်တွေအဖြစ် အလွန်လျင်မြန်စွာ ယိုယွင်းသွားလို့ပါပဲ
03:07
Such decays involve the exchange of force-carrying particles,
50
187423
4416
ဒီလို ယိုယွင်းမှုတွေမှာ W နဲ့ Z ခေါ် အားသယ်ဆောင်တဲ့ အမှုန်တွေကို
03:11
called the W and Z, which – unlike the photon – have mass.
51
191839
4499
ဖလှယ်တာမျိုး ပါဝင်ပေမဲ့ ၎င်းတို့က ဒြပ်ထုရှိတော့ photon နဲ့ မတူပါဘူး
03:16
They carry the weak force, the final force of the Standard Model.
52
196338
4833
၎င်းတို့က Standard Model မှာ နောက်ဆုံးကျန်တဲ့ weak force ကိုသယ်ပါတယ်
03:21
This same force allows protons and neutrons to transform into each other,
53
201171
4757
ဒီအားတစ်ခုတည်းကပဲ နေကို မောင်းနှင်နေတဲ့ fusion interaction မှာ အသက်တမျှအရေးသော
03:25
a vital part of the fusion interactions that drive the Sun.
54
205928
4299
Protonနဲ့ neutron တွေကို တစ်ခုမှတစ်ခု အသွင်ပြောင်းခွင့်ပြုပါတယ်
03:30
To observe the W and Z directly,
55
210227
2359
W နဲ့ Z ကို တိုက်ရိုက်လေ့လာဖို့
03:32
we needed the high energy collisions provided by particle accelerators.
56
212586
4386
အမှုန်အရှိန်တင်စက်တွေကနေ ထောက်ပံ့တဲ့ စွမ်းအင်မြင့် တိုက်မိချက်တွေ လိုအပ်ပါတယ်
03:36
There’s another kind of Standard Model particle, called neutrinos.
57
216972
3495
Standard Model အမှုန်တွေမှာ neutrino ခေါ်တဲ့ အခြားအမှုန်တစ်မျိုးရှိပါတယ်
03:40
These only interact with other particles through the weak force.
58
220467
4448
၎င်းအရာတွေက အခြားအမှုန်တွေနဲ့ weak force မှတဆင့် သက်ရောက်မှုသာရှိပါတယ်
03:44
Trillions of neutrinos, many generated by the sun, fly through us every second.
59
224915
6047
neutrino ကို နေမှ ထရီလျံချီ ထုတ်ပြီး စက္ကန့်တိုင်း ကျုပ်တို့ကို ဖြတ်သွားတယ်
03:50
Measurements of weak interactions found that there are different kinds of neutrinos
60
230962
3958
အားပျော့ သက်ရောက်မှု တွေကို တိုင်းတာချက်များမှ electron၊ muon၊ tau
03:54
associated with the electron, muon, and tau.
61
234920
3824
တို့နဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့မျိုးကွဲ neutrino တွေရှိကြောင်း တွေ့ရပါတယ်
03:58
All these particles also have antimatter versions,
62
238744
3264
၎င်းအမှုန်တွေ အားလုံးပဲ ပဋိရုပ် မူကွဲတွေလည်း ရှိကြပါတယ်
04:02
which have the opposite charge but are otherwise identical.
63
242008
3539
ယင်းတို့က ဆန့်ကျင်ဘက်လျှပ်စစ်ဆောင်ပေမဲ့ ကျန်တာတွေ ထပ်တူကြပါတယ်
04:05
Matter and antimatter particles are produced in pairs in high-energy collisions,
64
245547
4603
ရုပ်နဲ့ ပဋိရုပ် အမှုန်ကို စွမ်းအင်မြင့် တိုက်မိချက်တွေမှာ စုံတွဲအနေနဲ့ ထုတ်ပြီး
04:10
and they annihilate each other when they meet.
65
250150
2355
တွေ့ဆုံမိချိန်မှာ အစဖျောက် ချေမှုန်းပစ်ပါတယ်
04:12
The final particle of the Standard Model is the Higgs boson
66
252505
3721
Standard Model ရဲ့ နောက်ဆုံးပိတ် အမှုန်က Higgs boson ပါ။
04:16
– a quantum ripple in the background energy field of the universe.
67
256226
3793
စကြ၀ဠာရဲ့ နောက်ခံ စွမ်းအင် စက်ကွင်းထဲက ကွမ်တမ် ဂယက်ငယ်တစ်ခုပါ
04:20
Interacting with this field is how all the fundamental matter particles acquire mass,
68
260019
5565
Standard Model အရ ဒီ စက်ကွင်းနဲ့ အတုန့် အလှည့်ပြုခြင်းဟာ အခြေခံကျတဲ့ ရုပ်အမှုန်တွေ
04:25
according to the Standard Model.
69
265584
2175
အာလုံး ဒြပ်ထုဆောင်လာပါတယ်
04:27
The ATLAS Experiment on the Large Hadron Collider
70
267759
3029
Large Hadron Collider က ATLAS စမ်းသပ်ချက်မှာ
04:30
is studying the Standard Model in-depth.
71
270788
2801
Standard Model ကို နက်နက်နဲနဲ့ လေ့လာပါတယ်
04:33
By taking precise measurements of the particles and forces that make up the universe,
72
273589
4324
စကြ၀ဠာကို ပြုလုပ်တဲ့ အမှုန်နဲ့ အားတွေအပေါ် တိကျတဲ့ တိုင်းထွာချက်တွေလုပ်ရင်း
04:37
ATLAS physicists can look for answers to mysteries
73
277913
2998
ATLAS ရူပဗေပညာရှင်တွေဟာ Standard Model က ရှင်းမပြတဲ့
04:40
not explained by the Standard Model.
74
280911
2510
ဆန်းကြယ်မှုတွေကို အဖြေတွေရှာနိုင်ပါတယ်
04:43
For example, how does gravity fit in?
75
283421
2714
ဒြပ်ဆွဲအားကို အံကိုက်ဖြစ်အောင် ဘယ်လိုလုပ်မယ်ဆိုတာမျိုးပေါ့
04:46
What is the real relationship between force carriers and matter particles?
76
286135
4321
အားသယ်ဆောင်တဲ့ အမှုန်နဲ့ ရုပ်ဒြပ် အမှုန်တွေကြား တကယ့် ပတ်သတ်မှုကဘာလဲ
04:50
How can we describe “Dark Matter”,
77
290456
1933
Dark Matter ကို ဘယ်လိုဖော်ပြနိုင်မလဲ
04:52
which makes up most of the mass in the universe but remains unaccounted for?
78
292389
4260
ထည့်သွင်းမစဉ်းစားသေးပေမဲ့ ၄င်းက စကြ၀ဠာကို ပြုလုပ်ရာမှာ ဒြပ်ထု အများဆုံးပါဝင်တဲ့အရာပါ
04:56
While the Standard Model provides a beautiful explanation for the world around us,
79
296649
4591
Standard Modelက ကျုပ်တို့ရဲ့ ကမ္ဘာအတွက် လှပတဲ့ဖွင့်ဆိုချက်တွေပေးသော်လည်း
05:01
there is still a universe’s worth of mysteries left to explore.
80
301240
4199
စကြ၀ဠာရဲ့ လှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်မှုတွေကို ရှာဖွေဖို့ ကျန်ရှိနေဆဲပါ
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7