What’s the smallest thing in the universe? - Jonathan Butterworth

1,268,820 views ・ 2018-11-15

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: مريم حلس المدقّق: Nada Qanbar
00:06
If you were to take any everyday object, say a coffee cup, and break it in half,
0
6832
5160
لو أخذت أيّاً من أغراض الحياة اليومية، لنقل كوب قهوة، وكسرته لنصفين،
00:11
then in half again, and keep carrying on, where would you end up?
1
11992
4420
ثم مرةً أخرى لنصفين وأبقيت العملية مستمرة، فإلى أين سينتهي بك الأمر؟
00:16
Could you keep on going forever?
2
16412
1731
هل باستطاعتك أن تواصل للأبد،
00:18
Or would you find a set of indivisible building blocks
3
18143
3014
أم ستجد منظومة من وحدات البناء غير المتجزئة
00:21
out of which everything is made?
4
21157
2522
ومنها يتكـوّن كـل شيء؟
00:23
Physicists have found the latter- that matter is made of fundamental particles,
5
23679
4721
وجد الفيزيائيون المذكور آنفاً،
فالمادة تتكون من جسيمات أولية، هي أصغر الأشياء في الكون.
00:28
the smallest things in the universe.
6
28400
2283
00:30
Particles interact with each other according to a theory called the “Standard Model”.
7
30683
5059
تتفاعل الجسيمات مع بعضها وفقا لنظرية تدعى "النموذج العياري."
00:35
The Standard Model is a remarkably elegant encapsulation
8
35742
3298
النموذج العياري هو تلخيص متـقن
00:39
of the strange quantum world of indivisible, infinitely small particles.
9
39040
5357
لعالم الكـمّ الغريب للجزيئات غير المتجزئة المتناهية الصغر،
00:44
It also covers the forces that govern how particles move,
10
44397
3196
ويشمل كذلك القوى التي تنظم كيف تتحرك الجسيمات
00:47
interact, and bind together to give shape to the world around us.
11
47593
4623
وتتفاعل وترتبط ببعضها لتشكّل العالم من حولنا.
00:52
So how does it work?
12
52216
1510
إذن، فكيف يعمل؟
00:53
Zooming in on the fragments of the cup,
13
53726
2215
بتكبير حطام الكوب،
00:55
we see molecules, made of atoms bound up together.
14
55941
3696
نرى جزيئات مكونة من ذرات مرتبطة ببعضها.
00:59
A molecule is the smallest unit of any chemical compound.
15
59637
4328
الجزيء: هو أصغر وحدة لأي مركب كيميائي،
01:03
An atom is the smallest unit of any element in the periodic table.
16
63965
4454
والذرة: هي أصغر وحدة لأيّ عنصر في الجدول الدوري.
01:08
But the atom is not the smallest unit of matter.
17
68419
3454
لكنّ الذرّة ليست أصغر وحدات المادة.
01:11
Experiments found that each atom has a tiny, dense nucleus,
18
71873
3969
وجدت التجارب أن لكل ذرة نواة صغيرة جدًا وكثيفة،
01:15
surrounded by a cloud of even tinier electrons.
19
75842
4272
محاطة بسحابة إلكترونات تفوقها في الصغر.
01:20
The electron is, as far as we know,
20
80114
2153
والإلكترون على حد علمنا،
01:22
one of the fundamental, indivisible building blocks of the universe.
21
82267
3764
أحد وحدات بناء الكون الأساسية غير المتجزئة،
01:26
It was the first Standard Model particle ever discovered.
22
86031
4071
وهو أول جسيمات "النموذج العياري" اكتشافا على الإطلاق.
ترتبط الإلكترونات بنواة الذرة عبر الكهرومغناطيسية،
01:30
Electrons are bound to an atom’s nucleus by electromagnetism.
23
90102
4133
01:34
They attract each other by exchanging particles called photons,
24
94235
3831
وتتجاذب بواسطة تبادل جسميات تدعى الفوتونات،
01:38
which are quanta of light that carry the electromagnetic force,
25
98066
4064
وهي كـمّ الضوء الذي يحمل القوة الكهرومغناطيسية،
إحدى قوى "النموذج العياري" الأساسية.
01:42
one of the fundamental forces of the Standard Model.
26
102130
3271
01:45
The nucleus has more secrets to reveal, as it contains protons and neutrons.
27
105401
5481
وللنواة المزيد من الأسرار للكشف عنها لاحتوائها على البروتونات والنيترونات،
01:50
Though once thought to be fundamental particles on their own, in 1968
28
110882
4157
فرغم الاعتقاد بأنها جسيمات أولية بحد ذاتها إلا أنه في 1968
01:55
physicists found that protons and neutrons are actually made of quarks,
29
115039
4330
اكتشف الفيزيائيون أن البروتونات والنيترونات تتكون من الكواركات،
01:59
which are indivisible.
30
119369
2304
والتي هي غير متجزئة
02:01
A proton contains two “up” quarks and one “down” quark.
31
121673
4059
يحتوي البروتون على كواركين علويين وكوارك واحد سفلي،
02:05
A neutron contains two down quarks and one up.
32
125732
3920
ويحتوي النيترون على كواركين سفليين وواحد علوي.
02:09
The nucleus is held together by the strong force,
33
129652
3151
تتماسك النواة ببعضها بواسطة "القوة القوية" - قوة أخرى من قوى النموذج العياري الأساسية
02:12
another fundamental force of the Standard Model.
34
132803
3176
02:15
Just as photons carry the electromagnetic force,
35
135979
2594
وكما تحمل الفوتونات القوة الكهرومغناطيسية
02:18
particles called gluons carry the strong force.
36
138573
3729
تحمل جسيمات تدعى الغلوونات "القوة القوية."
02:22
Electrons, together with up and down quarks,
37
142302
2560
الإلكترونات، مع الكواركات العلوية والسفلية
02:24
seem to be all we need to build atoms and therefore describe normal matter.
38
144862
4892
تبدو كل ما نحتاجه لتكوين الذرات، وبذلك وصف المادة الطبيعية،
02:29
However, high energy experiments reveal that there are actually six quarks–
39
149754
4498
غير أن التجارب ذات الطاقة العالية كشفت أن هناك في الواقع ستة كواركات،
02:34
down & up, strange & charm, and bottom & top
40
154252
5441
السفلي والعلوي، والغريب والساحر، والـقعري والقـمّي
02:39
- and they come in a wide range of masses.
41
159693
2552
ويأتون ضمن نطاق واسع من الأحجام
02:42
The same was found for electrons,
42
162245
1856
ووجد الشيء نفسه بالنسبة للإلكترونات،
02:44
which have heavier siblings called the muon and the tau.
43
164101
4086
التي لها شقيقان أثـقـلُ يُدعيان الميوون والتاو.
02:48
Why are there three (and only three) different versions
44
168187
3272
فـلـمَ هنالك ثلاثة، وثلاثة فقط من الصور المختلفة
02:51
of each of these particles?
45
171459
2010
لكـلٍّ من هذه الجسيمات؟
02:53
This remains a mystery.
46
173469
1812
هذا يبقى لغزًا.
02:55
These heavy particles are only produced, for very brief moments,
47
175281
4035
تصدر هذه الجسيمات الثقيلة، وللحظات قصيرة جدًا،
02:59
in high energy collisions, and are not seen in everyday life.
48
179316
4441
في التصادمات ذات الطاقة العالية، ولا تشاهد في الحياة اليومية.
03:03
This is because they decay very quickly into the lighter particles.
49
183757
3666
وذلك لأنها تضمحلّ سريعا جدًا لتصير الجسيمات الأخفّ.
03:07
Such decays involve the exchange of force-carrying particles,
50
187423
4416
وهذه الاضمحلالات تتضمن التبادل لجسيماتٍ حاملة للقوة،
03:11
called the W and Z, which – unlike the photon – have mass.
51
191839
4499
تدعى دبليو(W) وزد(Z)، والتي - على خلاف الفوتونات - لها كتـلة
03:16
They carry the weak force, the final force of the Standard Model.
52
196338
4833
وهي تحمل "القوة الضعيفة"، آخر قوى "النموذج العياري."
نفس هذه القوة تسمح للبروتونات والنيترونات من التحول إلى بعضهم البعض،
03:21
This same force allows protons and neutrons to transform into each other,
53
201171
4757
03:25
a vital part of the fusion interactions that drive the Sun.
54
205928
4299
وهذا جزء جوهريّ من تفاعلات الإندماج التي تحفـّـز الشمس.
03:30
To observe the W and Z directly,
55
210227
2359
ولرصد الدبليو(W) والزد (Z) مباشرة،
03:32
we needed the high energy collisions provided by particle accelerators.
56
212586
4386
احتجنا التـصادمات ذات الطاقة العالية المتوفرة بواسطة مسرّعات الجسيمات.
03:36
There’s another kind of Standard Model particle, called neutrinos.
57
216972
3495
ويوجد نوع آخر من جسيمات "النموذج العياري" يدعى
النيـوتريـنـوات
03:40
These only interact with other particles through the weak force.
58
220467
4448
وهي تتفاعل مع الجسيمات الأخرى فقط بحدود القوة الضعيفة
03:44
Trillions of neutrinos, many generated by the sun, fly through us every second.
59
224915
6047
إن تريليونات النيوترينوات، والصادرالعديد منها عن الشمس، تتطاير عبرنا في كل ثانية
03:50
Measurements of weak interactions found that there are different kinds of neutrinos
60
230962
3958
ووجدت مقاييس" التفاعلات الضعيفة" أن هناك أنواعًا مختلفة من النيوترينوات
03:54
associated with the electron, muon, and tau.
61
234920
3824
مرتبطة بالإلكترون، والميوون، والتاو
03:58
All these particles also have antimatter versions,
62
238744
3264
كل هذه الجسيمات لها أيضًا نُسخ مادة مضادة
والتي لها الشحنة المعاكسة ولكنها مطابقة في سوى ذلك.
04:02
which have the opposite charge but are otherwise identical.
63
242008
3539
04:05
Matter and antimatter particles are produced in pairs in high-energy collisions,
64
245547
4603
تنتج المادة والمادة المضادة على هيئة أزواج في التصادمات ذات الطاقة العالية،
ويفني أحدهما الآخر عند التقائهما.
04:10
and they annihilate each other when they meet.
65
250150
2355
04:12
The final particle of the Standard Model is the Higgs boson
66
252505
3721
والجزء الأخير من "النموذج العياري" هو بوزون "هيجز"
04:16
– a quantum ripple in the background energy field of the universe.
67
256226
3793
تموّج كمّي في ظلّ حقل الطاقة الكوني.
والتفاعل مع هذا الحقل هو كيف تكتسب كل جسيمات المادة الأولية كتلة
04:20
Interacting with this field is how all the fundamental matter particles acquire mass,
68
260019
5565
04:25
according to the Standard Model.
69
265584
2175
وفقا للنموذج العياري.
04:27
The ATLAS Experiment on the Large Hadron Collider
70
267759
3029
تَـدرُس"تجربة أطلس" في "مصادم الهدرونات الكبير"
04:30
is studying the Standard Model in-depth.
71
270788
2801
النموذج العياري بعمق.
04:33
By taking precise measurements of the particles and forces that make up the universe,
72
273589
4324
فبأخذ المقاييس الدقيقة للجسيمات والقوى التي تشكل الكون
04:37
ATLAS physicists can look for answers to mysteries
73
277913
2998
يستطيع فيزيائيو "أطلس" البحث عن إجابات لألغاز
04:40
not explained by the Standard Model.
74
280911
2510
لم يفسرها النموذج العياري،
04:43
For example, how does gravity fit in?
75
283421
2714
فمثلًا، كيف نشأت الجاذبية؟
04:46
What is the real relationship between force carriers and matter particles?
76
286135
4321
ما حقيقة العلاقة بين حاملات القوة وجسيمات المادة؟
04:50
How can we describe “Dark Matter”,
77
290456
1933
كيف يمكننا وصف "المادة المظلمة"
04:52
which makes up most of the mass in the universe but remains unaccounted for?
78
292389
4260
التي تشكل معظم الكتلة في الكون لكنها لا تزال مجهولة؟
04:56
While the Standard Model provides a beautiful explanation for the world around us,
79
296649
4591
بينما يوفر النموذج العياري تفسيرًا جميلًا للعالم من حولنا
05:01
there is still a universe’s worth of mysteries left to explore.
80
301240
4199
لا يزال هنالك ألغاز كونية قيـّمة متروكة للاستكشاف.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7