Why Shakespeare loved iambic pentameter - David T. Freeman and Gregory Taylor

1,762,982 views ・ 2015-01-27

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:08
To someone first encountering the works of William Shakespeare,
0
8568
3403
ဝီလျံ ရှိတ်စပီးယားရဲ့လက်ရာတွေကို ပထမဆုံး ကြုံကြိုက်သူအတွက်အတွက်တော့
00:11
the language may seem strange.
1
11971
2569
ဘာသာစကား စိမ်းနေတယ်လို့ ထင်ရလောက်တယ်။
00:14
But there is a secret to appreciating it.
2
14540
3085
ဒါပေမဲ့ ဒါကို အရသာခံတတ်ဖို့ လျှို့ဝှက်ချက်တစ်ခုရှိတယ်။
00:17
Although he was famous for his plays, Shakespeare was first and foremost a poet.
3
17625
5758
ပြဇာတ်တွေနဲ့ ကျော်ကြားပေမဲ့ ရှိတ်စပီးယားဟာ ပထမဦးဆုံး အကျော်ဒေးယျကဗျာစာဆိုတစ်ဦးပါ။
00:23
One of the most important things in Shakespeare's language
4
23383
2819
ရှီတ်စပီးယားရဲ့ ဘာသာစကားမှာ အရေးအပါဆုံးအရာတွေထဲက တစ်ခုက
00:26
is his use of stress.
5
26202
2538
သူ့ရဲ့ ဖိရွတ်သံ အသုံပြုမှုပါ။
00:28
Not that kind of stress,
6
28740
1413
ဒီဖိသံမျိုး မဟုတ်ပါ၊
00:30
but the way we emphasize certain syllables in words more than others.
7
30153
4345
ဒါပေမဲ့ စကားလုံးတွေထဲက တစ်ချို့အသံတွေကို အခြားဟာတွေထက် ဖိရွတ်ပုံပါ။
00:34
We're so used to doing this that we may not notice it at first.
8
34498
3785
ဒီလိုလုပ်တာ အကျင့်ပါလွန်းတော့ ပထမတော့ သတိမထားမိလောက်ကြဘူး။
00:38
But if you say the word slowly, you can easily identify them.
9
38283
4179
ဒါပေမဲ့ စကားလုံးကို နှေးနှေးဆိုလိုက်ရင် ဒါတွေကို အလွယ်တကူ သတိထားမိလောက်ပါတယ်။
00:42
Playwright, computer, telephone.
10
42462
5810
ပြဇာတ်ရေးဆရာ၊ ကွန်ပြူတာ၊ တယ်လီဖုန်း။
00:48
Poets are very aware of these stresses,
11
48272
2372
ကဗျာစာဆိုတွေဟာ ဒီဖိသံတွေကို အင်မတန် သတိထားမိတယ်၊
00:50
having long experimented with the number
12
50644
1965
နံပါတ်နဲ ဖိသံနဲ့ ဖော့သံ နံပါတ်နဲ့ အစဉ်ကို
00:52
and order of stressed and unstressed syllables,
13
52609
2994
ရှည်ကြာစွာ စမ်းသပ်ပြီး ကဗျာတွေထဲက စည်းချက်ကိုဖန်တီးဖို့
00:55
and combined them in different ways to create rhythm in their poems.
14
55603
4912
၎င်းတို့ကို နည်းအမျိုးမျိုးနဲ့ ပေါင်းစပ်ခဲ့ကြတယ်။
01:00
Like songwriters,
15
60515
1062
သီချရေးဆရာတွေလိုပဲ
01:01
poets often express their ideas through a recognizable repetition of these rhythms
16
61577
4722
ကဗျာစာဆိုတွေဟာ ဒီစည်းချက်တွေ (သို့) ကဗျာမတြာရဲ့ မှတ်မိလွယ်တဲ့ အကျော့တစ်ခုကနေ
01:06
or poetic meter.
17
66299
2664
သူတို့ရဲ့စိတ်ကူးတွေကို ဖော်ပြလေ့ရှိတယ်
01:08
And like music,
18
68963
1031
ပြီးတော့ ဂီတလိုပဲ
01:09
poetry has its own set of terms for describing this.
19
69994
4113
ကဗျာစာပေမှာ ဒါကို သရုပ်ဖော်ဖို့ ၎င်းကိုယ်ပိုင် စကားစုရှိတယ်။
01:14
In a line of verse,
20
74107
1512
လင်္ကာတစ်ကြောင်းထဲမှာ
01:15
a foot is a certain number of stressed and unstressed syllables
21
75619
3630
ထူးခြားတဲ့ ယူနစ်တစ်ခုဖွဲ့ထားတဲ့ အဖိ၊အဖော့ အသံတွေရဲ့ နံပါတ်တစ်ခုဟာ
01:19
forming a distinct unit,
22
79249
2158
အသံစုတစ်စုပါ၊
01:21
just as a musical measure consists of a certain number of beats.
23
81407
4335
ရိုက်ချက်တစ်ချို့ပါဝင်တဲ့ ဂီတဆိုင်ရာ တစ်ခုလိုပါပဲ။
01:25
One line of verse is usually made up of several feet.
24
85742
3762
လင်္ကာတစ်ကြောင်းဟာ အသံစုများစွာနဲ့ အမြဲလို ဖွဲ့စည်းထားပါတယ်။
01:29
For example, a dactyl is a metrical foot of three syllables
25
89504
4295
ဥပမာ သုံးသံစု ဟာ အသံ သုံးသံပါတဲ့ အသံစုတစ်စုပါ။
01:33
with the first stressed, and the second and third unstressed.
26
93799
4177
ပထမသံကို ဖိပြီး၊ ဒုတိယနဲ့ တတိယသံကို ဖော့ပါတယ်။
01:37
Dactyls can create lines that move swiftly and gather force,
27
97976
3188
သုံးသံစုတွေဟာ အမြန်ရွေ့ပြီး အင်အား စုတဲ့ စာကြောင်းတွေကို ဖန်တီးတယ်။
01:41
as in Robert Browning's poem, "The Lost Leader."
28
101164
3377
Robert Browning ရဲ့ကဗျာ "The Lost Leader" ထဲမှာ
01:44
"Just for a handful of silver he left us. Just for a rib and to stick in his coat."
29
104541
6964
"တို့အတွက်ထားခဲ့တဲ့ ငွေတစ်ဆုပ်စာအတွက်ပဲ၊ နံရိုးနဲ့ သူ့အင်္ကျီမှာ စိုက်ဖို့အတွက်ပဲ"
01:51
Another kind of foot is the two-syllable long trochee,
30
111505
2898
နောက်တစ်မျိုးကတော့ သံရှည်၊ သံတိုပါတဲ့ နှစ်သံစုပါ၊
01:54
a stressed syllable followed by an unstressed one.
31
114403
3216
ဖိသံနောက်ကနေ ဖော့သံကပ်လိုက်ပါတယ်။
01:57
The trochees in these lines from Shakespeare's "Macbeth"
32
117619
2653
ရှိတ်စပီးယားရဲ့ "Macbeth"က ဒီစာကြောင်းတွေထဲက နှစ်သံစုဟာ
02:00
lend an ominous and spooky tone to the witches' chant.
33
120272
3952
ကဝေမတွေရဲ့ သံပြိုင်ဟစ်သံကို နိမိတ်ဆိုးနဲ့ ကျောချမ်းစရာ အသံ ဖြည့်ပေးပါတယ်။
02:04
"Double, double, toil and trouble; fire burn and cauldron bubble."
34
124224
6526
"နှစ်ပြန်၊နှစ်ပြန် ကရိကထနဲ့ ဒုက္ခ၊ မီးကလောင်၊ ငရဲအိုး ဗလုံထ"
02:10
But with Shakespeare, it's all about the iamb.
35
130750
2924
ဒါပေမဲ့ ရှိတ်စပီးယားနဲ့ပတ်သက်တဲ့ သံလျော့၊ သံတင်းက ဒီလောက်ပါပဲ။
02:13
This two-syllable foot is like a reverse trochee,
36
133674
2867
ဒီနှစ်သံစုဟာ ဖိသံ၊ဖော့သံ အသံစုရဲ့ ပြောင်းပြန် အသံစုလိုပါ၊
02:16
so the first syllable is unstressed and the second is stressed, as in,
37
136541
3952
ဒီတော့ ပထမ အသံကို ဖော့ပြီး ဒုတိယ အသံကို ဖိတာပါ၊ ဥပမာ
02:20
"To be, or not to be."
38
140493
3722
"ဖြစ်ဖို့ (သို့) မဖြစ်ဖို့" ပါ။
02:24
Shakespeare's favorite meter, in particular, was iambic pentameter,
39
144215
4210
ရှိတ်စပီးယားရဲ့ အကြိုက်ဆုံး မတြာက အထူးသဖြင့် ငါးလုံးဖွဲ့ လင်္ကာပါ၊
02:28
where each line of verse is made up of five two-syllable iambs,
40
148425
3407
အဲဒီမှာ တစ်ကြောင်းစီဟာ သံတို၊သံရှည် နှစ်သံပါတဲ့ ငါးလုံးဆိုတော့
02:31
for a total of ten syllables.
41
151832
3117
စုစုပေါင်း ဆယ်သံပါ။
02:34
And it's used for many of Shakespeare's most famous lines:
42
154949
3408
ဒါကို ရှိတ်စပီးယားရဲ့ အကျော်ကြားဆုံး စာကြောင်းအများအပြားမှာ အသုံးပြုတယ်။
02:38
"Shall I compare thee to a summer's day?"
43
158357
4240
" ကိုယ် မင်းကို နွေတစ်နေ့နဲ့ ခိုင်းနှိုင်းလိုက်မလား၊
02:42
"Arise fair sun, and kill the envious moon."
44
162597
4368
"နေမင်းရေ ထလော့ မနာလိုတဲ့ လကို သတ်တော့"
02:46
Notice how the iambs cut across both punctuation and word separation.
45
166965
4441
သံတို၊သံရှည်ဟာ ပုဒ်ဖြတ်နဲ့ စာလုံးခွဲမှု နှစ်ခုစလုံးနှင် အံမဝင်ပုံကိုသတိပြုပါ။
02:51
Meter is all about sound, not spelling.
46
171406
4142
မတြာသည် အသံသာဖြစ်ပြီး စာလုံးပေါင်းမဟုတ်ပါ
02:55
Iambic pentameter may sound technical,
47
175548
2821
သံတို၊သံရှည် ငါးလုံးဖွဲ့လင်္ကာဟာ ပညာရပ်ဆန်ပုံပေါက်နိုင်ပေမဲ့
02:58
but there's an easy way to remember what it means.
48
178369
3053
ဆိုလိုချက်ကို မှတ်မိဖို့ မလွယ်တဲ့နည်းတစ်ခုပါ။
03:01
The word iamb is pronounced just like the phrase, "I am."
49
181422
4247
iamb စကားလုံးဟာ "I am." စကားစုလို အသံထွက်ပါတယ်။
03:05
Now, let's expand that to a sentence
50
185669
2306
ကဲ၊ ဒါကို သံတိုသံရှည် ငါးလုံးဖွဲ့လင်္ကာ
03:07
that just happens to be in iambic pentameter.
51
187975
3180
ဖြစ်ပေါ်တဲ့ ဝါကျတစ်ကြောင်းအဖြစ် ချဲ့ကြည့်ရအောင်။
03:11
"I am a pirate with a wooden leg."
52
191155
4153
"ငါဟာ သစ်သားခြေထောက်နဲ့ ပယ်လယ်ဓားပြ"
03:15
The pirate can only walk in iambs,
53
195308
2241
ပင်ယ်ဓားပြဟာ သံတိုသံရှည်ထဲမှာသာ လျှောက်နိုင်တယ်၊
03:17
a living reminder of Shakespeare's favorite meter.
54
197549
3127
ရှိတိစပီးယား အကြိုက်ဆုံး မတြာရဲ့ ရှင်သန်နေတဲ့ သတိပေးချက်တစ်ခုပါ။
03:20
Iambic pentameter is when he takes ten steps.
55
200676
3752
သံတိုသံရှည် ငါးလုံးဖွဲ့ လင်္ကာက သူ ခြေလှမ်းဆယ်လှမ်း လှမ်းချိန်ပါ။
03:24
Our pirate friend can even help us remember how to properly mark it
56
204428
3336
မိတ်ဆွေပင်လယ်ဓားပြဟာ ဒါကို ကျကျနန မှတ်ပုံကို အမှတ်ရဖို့တောင်ကူညီတယ်။
03:27
if we image the footprints he leaves walking along a deserted island beach:
57
207764
4402
လူသူကင်းမဲ့တဲ့ ကမ်းစပ်တစ်လျှောက်လျှောက်ကာ သူ့ချန်ရစ်တဲ့ ခြေရာတွေကိုစိတ်ကူးကြည့်ရင်ပါ
03:32
A curve for unstressed syllables, and a shoe outline for stressed ones.
58
212166
5692
ဖော့သံတွေအတွက် အဝိုက်တစ်ခုနဲ့ ဖိသံတွေရဲ့ ဖိနပ်ကောက်ကြောင်းတစ်ခုပါ။
03:37
"If music be the food of love, play on."
59
217858
4435
"ဂီတာဟာ အချစ်ရဲ့အစာသာဆိုရင် ဆက်တီးမှုတ်ပေတော့"
03:42
Of course, most lines of Shakespeare's plays
60
222293
2279
တကယ်က ရှိတ်စပီးယား ပြဇာတ်တွေရဲ့ စာကြောင်း
03:44
are written in regular prose.
61
224572
2248
အများစုကို ပုံမှန် စကားပြေနဲ့ ရေးသားတာပါ။
03:46
But if you read carefully,
62
226820
1346
ဒါပေမဲ့ အသေအချာ ဖတ်ရင်
03:48
you'll notice that Shakespeare's characters turn to poetry,
63
228166
2924
ရှိတ်စပီးယားရဲ့ ဇာတ်ကောင်တွေဟာ ကဗျာ အထူးသဖြင့် ငါးလုံးဖွဲ့
03:51
and iambic pentameter in particular,
64
231090
2222
လင်္ကာအဖြစ်ပြောင်းသွားတာ သတိပြုမိလိမ့်မယ်၊
03:53
for many of the same reasons that we look to poetry in our own lives.
65
233312
4466
အကြောင်းက ကိုယ်ပိုင်ဘဝတွေမှာ ကဗျာစာပေနဲ့ တူတဲ့ တူညီတဲ့အကြောင်းများစွာ ရှိလို့ပါ။
03:57
Feeling passionate, introspective, or momentous.
66
237778
5523
ချစ်ရမ္မက်၊ အတွေးနယ်ချဲ့မှုနဲ့ လေးနက်မှုခံးစားချက်ပေါ့။
04:03
Whether it's Hamlet pondering his existence,
67
243301
3507
Hamlet က သူ့ဖြစ်တည်မှုကို တွေးနေတာဖြစ်စေ၊
04:06
or Romeo professing his love,
68
246808
2292
Romeo က သူ့အချစ်ကို ဖွင့်ဟနေတာဖြစ်စေ
04:09
the characters switch to iambic pentameter when speaking about their emotions
69
249100
3748
ဇာတ်ကောင်တွေဟာ သူတို့ရဲ့ စိတ်ခံစားတွေနဲ့ လောကထဲက သူတို့နေရာ
04:12
and their place in the world.
70
252848
2439
အကြောင်းပြောတဲ့အခါ ငါးလုံးဖွဲ့ လင်္ကာကို ပြောင်းတယ်။
04:15
Which leaves just one last question.
71
255287
3124
ဒါက နောက်ဆုံးမေးခွန်း ကျန်နေတယ်။
04:18
Why did Shakespeare choose iambic pentameter for these moments,
72
258411
3628
ဘာကြောင့် ဒီအခြေအနေတွေအတွက် ငါးလုံးဖွဲ့ လင်္ကာကိုရှိတ်စပီးယား ရွေးချယ်ခဲ့သလဲ။
04:22
rather than, say, trochaic hexameter or dactylic tetrameter?
73
262039
4630
ဆိုပါစို့ သုံးသံစု ၆ ကြောင်း (သို့) နှစ်သံစု ၅ ကြောင်းလင်္ကာအစားပေါ့။
04:26
It's been said that iambic pentameter was easy for his actors to memorize
74
266669
3469
ငါးလုံးဖွဲ့ သံလျော့၊ သံတင်းလင်္ကာဟာ သရုပ်ဆောင်တွေအတွက် မှတ်မိဖို့နဲ့
04:30
and for the audience to understand
75
270138
1657
ပရိတ်သတ် နားလည်ဖို့ လွယ်တယ်ဆိုကြတယ်
04:31
because it's naturally suited to the English language.
76
271795
4384
အကြောင်းက ၎င်းဟာ အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားနဲ့ သဘာဝကျကျ လိုက်ဖက်လို့ပါ။
04:36
But there might be another reason.
77
276179
1952
ဒါပေမဲ့ နောက်အကြောင်းပြချက် ရှိလောက်ပါတယ်။
04:38
The next time you're in a heightened emotional situation,
78
278131
2733
နောက်တစ်ခါ ခံစားမှု အရှိန်မြင့်တဲ အခြေအနေတစ်ခုမှာ ရှိရင်
04:40
like the ones that make Shakespeare's characters burst into verse,
79
280864
3181
ရှိတ်စပီးယားဇာတ်ကောင်းတွေ လင်္ကာ ဖွဲ့ဖြစ်သွားစေတာမျိုးတွေပေါ့၊
04:44
put your hand over the left side of your chest.
80
284045
3505
သင့်ရင်ဘတ် ဘယ်ဘက်အပေါ် လက်တင်ထားလိုက်ပါ။
04:47
What do you feel?
81
287550
1701
ဘာ ခံစားရလဲ။
04:49
That's your heart beating in iambs.
82
289251
2929
ဒါ သံလျော့၊သံတင်းတွေထဲမှာ သင့်နှလုံးခုန်နေတာပါ။
04:52
Da duhm, da duhm, da duhm, da duhm, da duhm.
83
292180
5872
ဒါ ဒွန်း ဒါ ဒွန်း ဒါ ဒွန်း ဒါ ဒွန်း ဒါ ဒွန်း
04:58
Shakespeare's most poetic lines don't just talk about matters of the heart.
84
298052
4081
ရှိတ်စပီးယားရဲ့ ကဗျာအဆန်ဆုံး စာကြောင်းတွေက နှလုံးသားရဲ့ အကြောင်းတွေသာ မဟုတ်ဘူး။
05:02
They follow its rhythm.
85
302133
2155
စည်းချက်အတိုင်း လိုက်ပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7