How do bulletproof vests work? - Max G. Levy

283,151 views ・ 2024-08-15

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Moon Thit
00:07
By 1975, Richard Davis had been shot in the chest at close range 192 times.
0
7128
6340
၁၉၇၅ ခုနှစ် အရောက်မှာ ရစ်ချတ် ဒေးဗစ်ဟာ ၁၉၂ ကြိမ်နီးပါး အနီးကပ် အပစ်ခံခဲ့ရတယ်။
00:13
But not only was he completely healthy,
1
13634
2294
ဒါပေမဲ့ သူက လုံးဝ ကျန်းမာနေရုံမက၊
00:15
each of these bullets had been shot by Davis himself
2
15928
3420
ဒေးဗစ်ကိုယ်တိုင်ကို ပစ်လိုက်တဲ့ ဒီကျည် တစ်တောင့်စီက သူ့ထုတ်ကုန်အသစ်၊  
00:19
as part of a demonstration to sell his new product:
3
19557
3128
ကျည်ကာ အင်္ကျီကို ရောင်းချဖို့  ပြပွဲတစ်ခုရဲ့  
00:22
the bulletproof vest.
4
22810
1669
အစိတ်အပိုင်းပါ။
00:25
Playing with firearms is always a bad idea,
5
25104
3170
သေနတ်တွေနဲ့ ကစားတာက အမြဲတမ်း စိတ်ကူးကောင်းတစ်ခု မဟုတ်ပေမဲ့၊
00:28
but after testing his design on empty vests,
6
28274
2920
အင်္ကျီ အလွတ်တွေပေါ်မှာ သူ့ဒီဇိုင်းကို စမ်းသပ်ပြီးနောက်မှာ၊
00:31
Davis became convinced that taking a bullet himself was the only way
7
31194
4421
ကျည်ဆန်တစ်တောင့်ကို သူ ကိုယ်တိုင် ယူတာက အင်္ကျီရဲ့ ထိရောက်မှုကို သက်သေပြဖို့
00:35
to prove the vest’s efficacy.
8
35615
2043
တစ်ခုတည်းသော နည်းလမ်းလို့ ဒေးဗစ် ယုံကြည်လာခဲ့တယ်။
00:38
And when people saw Davis walk away with just some stinging pain
9
38159
3670
အသေးအဖွဲ ရှသွားတာနဲ့ ဒေးဗစ် ထွက်ခွာသွားတာကို
00:41
a minor cut,
10
41829
1210
လူတွေ တွေ့တဲ့အခါ၊
00:43
they may have stopped questioning his sanity
11
43039
2586
သူ့ရဲ့မူမှန်မှုကို သံသယမဝင်တော့ဘဲ၊
00:45
and started wondering how such a light, flexible piece of clothing
12
45625
4296
ဒီလို ပေါ့ပါးတဲ့ အဝတ်ပျော့တစ်ခုက ကျည်ဆန်ကို တားဆီးနိုင်ပုံကို  
00:49
could stop a bullet.
13
49921
1626
တွေးနေခဲ့ကြတယ်။
00:52
The secret was in the material:
14
52256
2086
ဒီလျှို့ဝှက်ချက်က အထည်ထဲမှာပါ၊
00:54
a synthetic fiber invented a decade earlier
15
54425
3420
Stephanie Kwolek ဆိုတဲ့ အထည် ဓာတုဗေဒပညာရှင်တစ်ယောက်က
00:57
by a material chemist named Stephanie Kwolek.
16
57845
3629
အစောပိုင်းဆယ်စုနှစ်က တီထွင်ခဲ့တဲ့ ဓာတု အမျှင်ပါ။
01:01
Her employers at DuPont had found huge success with nylon,
17
61682
4338
DuPont မှာရှိတဲ့ သူ့ အလုပ်ရှင်တွေက ကမ္ဘာ့ ပထမဆုံး ဓာတု အမျှင်၊ နိုင်လွန်နဲ့
01:06
the world's first synthetic fiber,
18
66020
2252
ကြီးမားတဲ့ အောင်မြင်မှု တွေ့ရှိခဲ့ပြီး
01:08
and they wanted Kwolek to create something even stronger
19
68272
3379
သူတို့က တာရှည်ခံ၊ ပေါ့ပါးတဲ့ တာယာတွေ အမြောက်အမြား ထုတ်လုပ်ဖို့
01:11
they could use to mass produce durable, lightweight tires.
20
71651
4171
သုံးနိုင်တဲ့ ပိုတောင် ခိုင်ခံ့တာတစ်ခုကို Kwolek ကို ဖန်တီးစေချင်တယ်။
01:16
Like all synthetic fibers, nylon is a polymer:
21
76364
3170
ဓာတု အမျှင်အားလုံးလိုပဲ နိုင်လွန်က ပေါ်လီမာတစ်ခုဖြစ်တဲ့
01:19
a long chain of repeating molecules, or monomers.
22
79534
3628
ထပ်နေတဲ့ မော်လီကျူးတွေ ဒါမှမဟုတ် မော်နိုမာတွေရဲ့  ရှည်လျားတဲ့ ကွင်းဆက်ပါ။
01:23
While some polymers repeat the same monomer over and over,
23
83579
3420
ပေါ်လီတချို့က တူညီတဲ့ မော်နိုမာကို အထပ်ထပ် ထပ်ကျော့စေပေမဲ့၊
01:26
others chain multiple monomers in a steady pattern.
24
86999
3379
အခြားအရာတွေက မော်နိုမာမျိုးစုံကို တည်ငြိမ်တဲ့ ပုံစံတစ်ခုမှာ ချည်နှောင်တယ်။
01:30
It’s these two variables—
25
90461
1752
ဒါက ဒီပြောင်းလဲနိုင်တာ နှစ်ခုပါ၊
01:32
which molecules are involved and how they bond to one another—
26
92213
3503
မော်လီကျူးတွေ ပါဝင်နေတာနဲ့ အချင်းချင်း ချည်နှောင်ပုံက
01:35
that give each polymer its unique properties.
27
95716
2962
ပေါ်လီမာတစ်ခုစီရဲ့ ထူးခြားတဲ့ ဂုဏ်သတ္တိတွေကို ပေးတာပါ။
01:39
So, seeking to build on the strengths of nylon,
28
99178
3087
ဒီတော့ နိုင်လွန်ရဲ့ အားသာချက်တွေအပေါ် တည်ဆောက်ဖို့ကြိုးစားရင်း၊
01:42
Kwolek began a lengthy process of trial and error,
29
102265
3420
Kwolek က ဆန်းသစ်တဲ့နည်းတွေနဲ့ မိုနိုမာအမျိုးမျိုးကို ပေါင်းစပ်ရင်း
01:45
combining various monomers in novel ways.
30
105768
2920
ရှည်ကြာတဲ့ စမ်းသပ်လိုက်၊ မှားလိုက် ဖြစ်စဉ်တစ်ခုကို စခဲ့တယ်။
01:48
And one of these resulting polymers was immediately very weird.
31
108688
4296
ဒီရရှိလာတဲ့ ပေါ်လီမာတွေထဲက တစ်ခုက ချက်ချင်းကို ထူးဆန်းလွန်းနေတယ်။
01:53
Named Kevlar, this alternating blend of 1,4-phenylene-diamine
32
113276
5255
Kevlar လို့ ခေါ်တဲ့၊  1,4-phenylene -Diamine နဲ့  terephthaloyl  chloride ရဲ့
01:58
and terephthaloyl chloride combine at the molecular level
33
118614
4004
ဒီပြန်လှန် ရောစပ်မှုက အပြိုင် ကွင်းဆက်အစဉ်အတန်းတစ်ခုကို
02:02
to form a series of parallel chains.
34
122618
3003
ဖွဲ့ဖို့ မော်လီကျူး အဆင့်မှာ ပေါင်းစပ်တယ်။
02:05
At rest, these chains align in strict rows,
35
125872
3628
မရွေ့မလျားဘဲ ဒီကွင်းဆက်တွေက တင်းကျပ်တဲ့ အတန်းတွေနဲ့ ညှိပြီး
02:09
giving the polymer order and crystalline strength.
36
129625
3128
ပေါ်လီမာအစဉ်နဲ့ ပုံဆောင်ခဲ အင်အားကို ပေးတယ်။
02:12
But when pressure is applied, the chains wriggle around,
37
132920
3545
ဒါပေမဲ့၊ ဖိအား သုံးတဲ့အခါ၊   ကွင်းဆက်တွေက ရွေ့လျားသွားတယ်၊  
02:16
allowing the material to flow like a liquid.
38
136465
3045
 ဒါက အထည်ကို အရည်လို စီးသွားစေတာပါ။
02:20
This so-called liquid crystal polymer was unprecedented,
39
140011
3962
ဒီအရည်လို့ ခေါ်တဲ့ ပုံဆောင်ခဲ ပေါ်လီမာက မကြုံစဖူးဖြစ်ခဲ့ပြီး
02:24
and when Kwolek’s team spun the viscous fluid into a fiber,
40
144056
3963
Kwolek ရဲ့ အသင်းက စေးကပ်တဲ့ အရည်ကို အမျှင်အဖြစ် ဖွဲ့လိုက်တဲ့အခါ၊
02:28
the results were better than they could have hoped.
41
148019
2419
ရလဒ်တွေက မျှော်လင့်နိုင်ခဲ့တာထက် ပိုကောင်းခဲ့တယ်။
02:30
Not only were the fibers flexible and resistant to heat, acid,
42
150563
3920
အမျှင်တွေက အပူ၊ အက်စစ်နဲ့ ဓာတုပစ္စည်းအမျိုးမျိုးကို ခုခံနိုင်ရုံမက၊
02:34
and various chemicals,
43
154483
1502
အတူ ရက်ထားတဲ့အခါ၊
02:35
when woven together, they were also stronger than steel.
44
155985
4504
ဒါတွေက သံမဏိထက်လည်း ပိုခိုင်ခံ့တယ်။
02:40
Metals are incredibly sturdy because of their unique atomic bonds.
45
160740
3879
သတ္တုတွေဟာ ထူးခြားတဲ့ အက်တမ် ပေါင်းစည်းမှု တွေကြောင့် မယုံနိုင်အောင် မာကျောတယ်။
02:44
Where non-metal molecules are typically held together by the attraction
46
164619
3461
နျူကလိယပ်နဲ့ အီလက်ထရွန်အရေအတွက် အစု ကြားက ဆွဲဆောင်မှုက
02:48
between a nucleus and a set number of electrons,
47
168080
3212
သတ္တုမဟုတ်တဲ့ မော်လီကျူးတွေကို အတူ တွဲထားလေ့ရှိတဲ့အခါ၊
02:51
metal nuclei are surrounded by a sea of shared electrons.
48
171417
4171
သတ္တုနျူကလီယတွေကို တူညီတဲ့ အီလက်ထရွန် အမြောက်အမြားက  ဝန်းရံထားတယ်။
02:55
It takes a ton of energy to overcome the strength and resiliency
49
175838
4630
ဒီမရေမတွက်နိုင်တဲ့ စည်းနှောင်မှုတွေရဲ့ ခွန်အားနဲ့ ခံနိုင်ရည်ကို ကျော်လွှားဖို့
03:00
of these countless bonds.
50
180468
1710
 စွမ်းအင်အများကြီး လိုအပ်တယ်။
03:02
So when a bullet hits a steel plate,
51
182595
2210
ဒီတော့ ကျည်ဆန်တစ်တောင့်က သံမဏိပြားကို ထိတဲ့အခါ၊
03:04
the material can usually absorb all the impact’s energy
52
184805
3587
သတ္တုကို မထိုးဖောက်မီ၊ တိုက်မိတာရဲ့  စွမ်းအင်အားလုံးကို
03:08
before the metal is pierced.
53
188392
1919
စုပ်ယူနိုင်လေ့ရှိတယ်။
03:10
Compare this to a bullet hitting wood.
54
190311
2419
ဒါကို ကျည်ဆန်က သစ်သားကို ထိရိုက်တာနဲ့ ယှဉ်ကြည့်ပါ။
03:13
The bonds holding wood together require much less energy to break,
55
193147
3796
သစ်သားကို တွဲထားတဲ့ စည်းနှောင်မှုတွေက ကျိုးဖို့ စွမ်းအင် လိုအပ်မှု ပိုနည်းတယ်၊
03:17
which is why bullets can travel much further through wood than metal.
56
197068
3503
ဒါကြောင့် ကျည်ဆန်တွေက သတ္တုမှာထက် သစ်သားမှာ  ပိုဝေးဝေးသွားနိုင်တယ်။  
03:20
Kevlar’s atomic bonds are also weaker than metal’s.
57
200821
3504
ကက်ဗလာရဲ့ အက်တမ် ပေါင်းစည်းမှုတွေကလည်း သတ္တုမှာရှိတာထက် ပိုအားနည်းတယ်။
03:24
But it compensates with a huge number of hydrogen bonds.
58
204492
4421
ဒါပေမဲ့ ဒါကို ဟိုက်ဒရိုဂျင် စည်းနှောင်မှု အမြောက်အမြားနဲ့ ထေမိစေတယ်။
03:28
While not as strong as the atomic bonds within molecules,
59
208996
3504
မော်လီကျူးတွေအတွင်းက အက်တမ် ပေါင်းစည်းမှုလောက် အားမကောင်းပေမဲ့၊
03:32
the attraction of hydrogen atoms and oxygen atoms between molecules
60
212500
5380
 မော်လီကျူးတွေကြားက ဟိုက်ဒရိုဂျင် အက်တမ်တွေနဲ့ အောက်ဆီဂျင် အက်တမ်တွေရဲ့
03:38
also requires a huge amount of energy to overcome.
61
218005
3504
ဆွဲငင်မှုကလည်း ကျော်လွှားဖို့ စွမ်းအင်အမြောက်အမြား လိုအပ်တယ်။
03:41
And when threads of Kevlar’s polymer chains are woven into fabric,
62
221801
4588
ကက်ဗလာရဲ့ ပေါ်လီမာ ကွင်းဆက်တွေရဲ့ အမျှင်တွေကို အထည်အဖြစ် ရက်လုပ်လိုက်တဲ့အခါ၊
03:46
this strength is multiplied.
63
226389
2168
ဒီအားက ဆပွားလာတယ်။
03:48
When a bullet hits Kevlar, the mesh of highly aligned, liquid-like chains
64
228933
5339
ကျည်ဆန်တစ်တောင့်က Kevlar ကို ထိတဲ့အခါ၊ အလွန် ညှိထားတဲ့ ဇာကွက်၊ အရည်လို ကွင်းဆက်က
03:54
absorb huge amounts of energy,
65
234272
1918
ဟိုက်ဒရိုဂျင် စည်းနှောင်မှုတွေကနေ
03:56
wiggling wildly while still clinging to their neighboring chains
66
236399
3837
အနီးအနား ကွင်းဆက်ကို တွယ်ကပ်ဆဲ၊ ရွေ့လျားနေတဲ့ စွမ်းအင်အမြောက်အမြားကို
04:00
via hydrogen bonds.
67
240236
1793
စုပ်ယူလိုက်တယ်။
04:02
And even if a bullet does have enough energy to penetrate the Kevlar,
68
242446
4046
ကျည်ဆန်တစ်တောင့်က  ကက်ဗလာကို ထိုးဖောက်လောက်အောင် စွမ်းအင်ရှိတာတောင်၊
04:06
it would be moving considerably slower with much less destructive force.
69
246575
4755
 အပျက်အစီး အများကြီး ပိုနည်းတဲ့ အားနဲ့အတူ အတော်အတန် နှေးသွားမှာပါ။
04:11
Of course, Kevlar is not immune to everything.
70
251664
3170
တကယ်တော့ ကက်ဗလာက အရာရာကို  ခံနိုင်တာတော့မဟုတ်ဘူး။
04:14
Strong forces can still be felt through the fabric,
71
254917
3003
ပြင်းထန်တဲ့ အားတွေကို အထည်ကနေ ခံစားနိုင်ဆဲဖြစ်ပြီး
04:17
and its fibers gradually lose strength under ultraviolet light.
72
257920
4088
ဒါရဲ့ အမျှင်တွေက  ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည် အောက်မှာ တဖြည်းဖြည်း အားလျော့သွားတယ်။
04:22
Additionally, new liquid crystal fibers hold up better against acid.
73
262133
4713
ဒါ့အပြင် အရည် ပုံဆောင်ခဲ အမျှင်သစ်တွေက အက်ဆစ်ကို ပိုကောင်းစွာ ခုခံတယ်။
ဒါပေမဲ့ Kwolek ရဲ့ တီထွင်မှုက ကမ္ဘာမှာ ဘက်စုံနဲ့  အကျယ်ပြန့်ဆုံး
04:27
But Kwolek’s invention remains one of the most versatile
74
267013
3044
04:30
and widely used materials on Earth.
75
270057
2628
အသုံးပြုတဲ့ ပစ္စည်းတွေထဲက တစ်ခုအဖြစ် ကျန်ရှိနေတယ်။
04:32
Today, companies rely on Kevlar’s lightweight impact resistance
76
272893
4380
ဒီနေ့ ကုမ္ပဏီတွေက ကက်ဗလာရဲ့ ပေါ့ပါးတဲ့ သက်ရောက်မှု ခံနိုင်စွမ်းနဲ့ ကြာရှည်ခံတာကို
04:37
and durability in helmets, kayaks, spacecraft, and automobiles.
77
277315
5171
သံခမောက်တွေ၊ ကယပ် လှေတွေ၊ အာကာသယာဉ်တွေနဲ့ မော်တော်ယာဉ်တွေမှာ အားထားနေကြတယ်။
04:42
Speakers sometimes use Kevlar because it can push air efficiently
78
282653
4171
တစ်ခါတစ်ရံ စပီကာတွေက ကက်ဗ်လာကို သုံးကြတာက ဒါက လေကို ထိရောက်စွာ တွန်းပေးပြီး
04:46
and quickly come to a dead stop when you pause your music.
79
286907
3421
တေးဂီတကို ခဏရပ်တဲ့အခါ၊ အမြန် ရပ်နိုင်တာကြောင့်ပါ။  
04:50
And yes, it also makes excellent tires.
80
290661
3504
ဟုတ်ပါတယ်။ အကောင်းစား တာယာတွေကိုလည်း လုပ်ပေးပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7