How do bulletproof vests work? - Max G. Levy

283,151 views ・ 2024-08-15

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Minnie Min Hee Lee Revisor: Sebastian Betti
00:07
By 1975, Richard Davis had been shot in the chest at close range 192 times.
0
7128
6340
Para 1975, Richard Davis había recibido 192 disparos en el pecho a quemarropa.
00:13
But not only was he completely healthy,
1
13634
2294
Pero no solo estaba completamente sano,
00:15
each of these bullets had been shot by Davis himself
2
15928
3420
sino que cada una de estas balas fue disparada por el propio Davis
00:19
as part of a demonstration to sell his new product:
3
19557
3128
como parte de una demostración para vender su nuevo producto:
00:22
the bulletproof vest.
4
22810
1669
el chaleco antibalas.
00:25
Playing with firearms is always a bad idea,
5
25104
3170
Jugar con armas de fuego siempre es una mala idea,
00:28
but after testing his design on empty vests,
6
28274
2920
pero después de probar su diseño con chalecos vacíos,
00:31
Davis became convinced that taking a bullet himself was the only way
7
31194
4421
Davis se convenció de que la única forma de demostrar la eficacia del chaleco
00:35
to prove the vest’s efficacy.
8
35615
2043
era recibir un balazo.
00:38
And when people saw Davis walk away with just some stinging pain
9
38159
3670
Y cuando la gente vio a Davis marcharse con solo un dolor punzante
00:41
a minor cut,
10
41829
1210
y un corte menor,
00:43
they may have stopped questioning his sanity
11
43039
2586
es posible que hayan dejado de cuestionar su cordura
00:45
and started wondering how such a light, flexible piece of clothing
12
45625
4296
y hayan empezado a preguntarse cómo una prenda tan ligera y flexible
00:49
could stop a bullet.
13
49921
1626
podría detener una bala.
00:52
The secret was in the material:
14
52256
2086
El secreto estaba en el material:
00:54
a synthetic fiber invented a decade earlier
15
54425
3420
una fibra sintética inventada una década antes
00:57
by a material chemist named Stephanie Kwolek.
16
57845
3629
por una química de materiales llamada Stephanie Kwolek.
01:01
Her employers at DuPont had found huge success with nylon,
17
61682
4338
Sus empleadores en DuPont habían tenido un enorme éxito con el nailon,
01:06
the world's first synthetic fiber,
18
66020
2252
la primera fibra sintética del mundo,
01:08
and they wanted Kwolek to create something even stronger
19
68272
3379
y querían que Kwolek creara algo aún más resistente
01:11
they could use to mass produce durable, lightweight tires.
20
71651
4171
que pudiera usar para fabricar en masa neumáticos ligeros y duraderos.
01:16
Like all synthetic fibers, nylon is a polymer:
21
76364
3170
Como todas las fibras sintéticas, el nailon es un polímero:
01:19
a long chain of repeating molecules, or monomers.
22
79534
3628
una larga cadena de moléculas o monómeros que se repiten.
01:23
While some polymers repeat the same monomer over and over,
23
83579
3420
Si bien algunos polímeros repiten el mismo monómero una y otra vez,
01:26
others chain multiple monomers in a steady pattern.
24
86999
3379
otros encadenan varios monómeros siguiendo un patrón constante.
01:30
It’s these two variables—
25
90461
1752
Son estas dos variables,
01:32
which molecules are involved and how they bond to one another—
26
92213
3503
qué moléculas están involucradas y cómo se unen entre sí,
01:35
that give each polymer its unique properties.
27
95716
2962
las que dan a cada polímero sus propiedades únicas.
01:39
So, seeking to build on the strengths of nylon,
28
99178
3087
Así que, con el objetivo de aprovechar las ventajas del nailon,
01:42
Kwolek began a lengthy process of trial and error,
29
102265
3420
Kwolek inició un largo proceso de ensayo y error,
01:45
combining various monomers in novel ways.
30
105768
2920
combinando varios monómeros de formas novedosas.
01:48
And one of these resulting polymers was immediately very weird.
31
108688
4296
Y uno de estos polímeros resultantes resultó inmediatamente muy extraño.
01:53
Named Kevlar, this alternating blend of 1,4-phenylene-diamine
32
113276
5255
Denominada Kevlar, esta mezcla alternante de 1,4-fenilendiamina
01:58
and terephthaloyl chloride combine at the molecular level
33
118614
4004
y cloruro de tereftaloílo se combina a nivel molecular
02:02
to form a series of parallel chains.
34
122618
3003
para formar una serie de cadenas paralelas.
02:05
At rest, these chains align in strict rows,
35
125872
3628
En reposo, estas cadenas se alinean en filas estrictas,
02:09
giving the polymer order and crystalline strength.
36
129625
3128
proporcionándole al polímero el orden y la resistencia cristalina.
02:12
But when pressure is applied, the chains wriggle around,
37
132920
3545
Pero cuando se aplica presión, las cadenas se retuercen,
02:16
allowing the material to flow like a liquid.
38
136465
3045
permitiendo que el material fluya como un líquido.
02:20
This so-called liquid crystal polymer was unprecedented,
39
140011
3962
Este polímero de cristal líquido no tenía precedentes,
02:24
and when Kwolek’s team spun the viscous fluid into a fiber,
40
144056
3963
y cuando el equipo de Kwolek hiló el fluido viscoso en una fibra,
02:28
the results were better than they could have hoped.
41
148019
2419
los resultados fueron mejores de lo que esperaban.
02:30
Not only were the fibers flexible and resistant to heat, acid,
42
150563
3920
Las fibras no solo eran flexibles y resistentes al calor, a los ácidos
02:34
and various chemicals,
43
154483
1502
y a varios productos químicos,
02:35
when woven together, they were also stronger than steel.
44
155985
4504
sino que, cuando se tejían juntas, eran más fuertes que el acero.
02:40
Metals are incredibly sturdy because of their unique atomic bonds.
45
160740
3879
Los metales son increíblemente resistentes gracias a sus enlaces atómicos únicos.
02:44
Where non-metal molecules are typically held together by the attraction
46
164619
3461
Dado que las moléculas no metálicas suelen estar unidas por la atracción
02:48
between a nucleus and a set number of electrons,
47
168080
3212
entre un núcleo y un número determinado de electrones,
02:51
metal nuclei are surrounded by a sea of shared electrons.
48
171417
4171
los núcleos metálicos están rodeados por un mar de electrones compartidos.
02:55
It takes a ton of energy to overcome the strength and resiliency
49
175838
4630
Se necesita una tonelada de energía para superar la fuerza y la resistencia
03:00
of these countless bonds.
50
180468
1710
de estos innumerables enlaces.
03:02
So when a bullet hits a steel plate,
51
182595
2210
Cuando una bala impacta una placa de acero,
03:04
the material can usually absorb all the impact’s energy
52
184805
3587
el material suele absorber toda la energía del impacto
03:08
before the metal is pierced.
53
188392
1919
antes de perforar el metal.
03:10
Compare this to a bullet hitting wood.
54
190311
2419
Compare esto con una bala chocando una madera.
03:13
The bonds holding wood together require much less energy to break,
55
193147
3796
Los enlaces que mantienen la madera unida requieren menos energía para romperse,
03:17
which is why bullets can travel much further through wood than metal.
56
197068
3503
por lo que las balas pueden atravesar la madera mucho más que el metal.
03:20
Kevlar’s atomic bonds are also weaker than metal’s.
57
200821
3504
Los enlaces atómicos del Kevlar también son más débiles que los del metal.
03:24
But it compensates with a huge number of hydrogen bonds.
58
204492
4421
Pero lo compensa con una gran cantidad de enlaces de hidrógeno.
03:28
While not as strong as the atomic bonds within molecules,
59
208996
3504
Aunque no es tan fuerte como los enlaces atómicos dentro de las moléculas,
03:32
the attraction of hydrogen atoms and oxygen atoms between molecules
60
212500
5380
la atracción de los átomos de hidrógeno y oxígeno entre las moléculas
03:38
also requires a huge amount of energy to overcome.
61
218005
3504
también requiere una enorme cantidad de energía para superarla.
03:41
And when threads of Kevlar’s polymer chains are woven into fabric,
62
221801
4588
Y cuando las cadenas poliméricas de Kevlar se hilan en tejido,
03:46
this strength is multiplied.
63
226389
2168
esta fuerza se multiplica.
03:48
When a bullet hits Kevlar, the mesh of highly aligned, liquid-like chains
64
228933
5339
Cuando una bala impacta el Kevlar, la malla de cadenas
altamente alineadas y de aspecto líquido
03:54
absorb huge amounts of energy,
65
234272
1918
absorbe enormes cantidades de energía,
03:56
wiggling wildly while still clinging to their neighboring chains
66
236399
3837
agitándose salvajemente sin dejar de aferrarse a las cadenas vecinas
04:00
via hydrogen bonds.
67
240236
1793
mediante enlaces de hidrógeno.
04:02
And even if a bullet does have enough energy to penetrate the Kevlar,
68
242446
4046
Y si una bala tuviera suficiente energía para penetrar el Kevlar,
04:06
it would be moving considerably slower with much less destructive force.
69
246575
4755
se movería considerablemente más despacio y con una fuerza mucho menos destructiva.
04:11
Of course, Kevlar is not immune to everything.
70
251664
3170
Por supuesto, el Kevlar no es inmune a todo.
04:14
Strong forces can still be felt through the fabric,
71
254917
3003
Las fuerzas fuertes aún pueden sentirse a través del tejido,
04:17
and its fibers gradually lose strength under ultraviolet light.
72
257920
4088
y sus fibras pierden fuerza gradualmente bajo la luz ultravioleta.
04:22
Additionally, new liquid crystal fibers hold up better against acid.
73
262133
4713
Además, las nuevas fibras de cristal líquido resisten mejor los ácidos.
Pero el invento de Kwolek todavía es uno de los materiales más versátiles
04:27
But Kwolek’s invention remains one of the most versatile
74
267013
3044
04:30
and widely used materials on Earth.
75
270057
2628
y utilizados en la Tierra.
04:32
Today, companies rely on Kevlar’s lightweight impact resistance
76
272893
4380
Hoy en día, las empresas confían en la resistencia a los impactos ligeros
04:37
and durability in helmets, kayaks, spacecraft, and automobiles.
77
277315
5171
y la durabilidad del Kevlar para cascos, kayaks, naves espaciales y automóviles.
04:42
Speakers sometimes use Kevlar because it can push air efficiently
78
282653
4171
Los altavoces a veces usan Kevlar porque puede empujar el aire con eficiencia
04:46
and quickly come to a dead stop when you pause your music.
79
286907
3421
y llegar rápidamente a un punto muerto cuando se pausa la música.
04:50
And yes, it also makes excellent tires.
80
290661
3504
Y sí, también fabrica excelentes neumáticos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7