How do bulletproof vests work? - Max G. Levy

292,806 views ・ 2024-08-15

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Minnie Min Hee Lee Revisor: Sebastian Betti
00:07
By 1975, Richard Davis had been shot in the chest at close range 192 times.
0
7128
6340
Para 1975, Richard Davis habĂ­a recibido 192 disparos en el pecho a quemarropa.
00:13
But not only was he completely healthy,
1
13634
2294
Pero no solo estaba completamente sano,
00:15
each of these bullets had been shot by Davis himself
2
15928
3420
sino que cada una de estas balas fue disparada por el propio Davis
00:19
as part of a demonstration to sell his new product:
3
19557
3128
como parte de una demostraciĂłn para vender su nuevo producto:
00:22
the bulletproof vest.
4
22810
1669
el chaleco antibalas.
00:25
Playing with firearms is always a bad idea,
5
25104
3170
Jugar con armas de fuego siempre es una mala idea,
00:28
but after testing his design on empty vests,
6
28274
2920
pero después de probar su diseño con chalecos vacíos,
00:31
Davis became convinced that taking a bullet himself was the only way
7
31194
4421
Davis se convenciĂł de que la Ășnica forma de demostrar la eficacia del chaleco
00:35
to prove the vest’s efficacy.
8
35615
2043
era recibir un balazo.
00:38
And when people saw Davis walk away with just some stinging pain
9
38159
3670
Y cuando la gente vio a Davis marcharse con solo un dolor punzante
00:41
a minor cut,
10
41829
1210
y un corte menor,
00:43
they may have stopped questioning his sanity
11
43039
2586
es posible que hayan dejado de cuestionar su cordura
00:45
and started wondering how such a light, flexible piece of clothing
12
45625
4296
y hayan empezado a preguntarse cĂłmo una prenda tan ligera y flexible
00:49
could stop a bullet.
13
49921
1626
podrĂ­a detener una bala.
00:52
The secret was in the material:
14
52256
2086
El secreto estaba en el material:
00:54
a synthetic fiber invented a decade earlier
15
54425
3420
una fibra sintética inventada una década antes
00:57
by a material chemist named Stephanie Kwolek.
16
57845
3629
por una quĂ­mica de materiales llamada Stephanie Kwolek.
01:01
Her employers at DuPont had found huge success with nylon,
17
61682
4338
Sus empleadores en DuPont habĂ­an tenido un enorme Ă©xito con el nailon,
01:06
the world's first synthetic fiber,
18
66020
2252
la primera fibra sintética del mundo,
01:08
and they wanted Kwolek to create something even stronger
19
68272
3379
y querĂ­an que Kwolek creara algo aĂșn mĂĄs resistente
01:11
they could use to mass produce durable, lightweight tires.
20
71651
4171
que pudiera usar para fabricar en masa neumĂĄticos ligeros y duraderos.
01:16
Like all synthetic fibers, nylon is a polymer:
21
76364
3170
Como todas las fibras sintéticas, el nailon es un polímero:
01:19
a long chain of repeating molecules, or monomers.
22
79534
3628
una larga cadena de moléculas o monómeros que se repiten.
01:23
While some polymers repeat the same monomer over and over,
23
83579
3420
Si bien algunos polĂ­meros repiten el mismo monĂłmero una y otra vez,
01:26
others chain multiple monomers in a steady pattern.
24
86999
3379
otros encadenan varios monĂłmeros siguiendo un patrĂłn constante.
01:30
It’s these two variables—
25
90461
1752
Son estas dos variables,
01:32
which molecules are involved and how they bond to one another—
26
92213
3503
qué moléculas estån involucradas y cómo se unen entre sí,
01:35
that give each polymer its unique properties.
27
95716
2962
las que dan a cada polĂ­mero sus propiedades Ășnicas.
01:39
So, seeking to build on the strengths of nylon,
28
99178
3087
AsĂ­ que, con el objetivo de aprovechar las ventajas del nailon,
01:42
Kwolek began a lengthy process of trial and error,
29
102265
3420
Kwolek iniciĂł un largo proceso de ensayo y error,
01:45
combining various monomers in novel ways.
30
105768
2920
combinando varios monĂłmeros de formas novedosas.
01:48
And one of these resulting polymers was immediately very weird.
31
108688
4296
Y uno de estos polímeros resultantes resultó inmediatamente muy extraño.
01:53
Named Kevlar, this alternating blend of 1,4-phenylene-diamine
32
113276
5255
Denominada Kevlar, esta mezcla alternante de 1,4-fenilendiamina
01:58
and terephthaloyl chloride combine at the molecular level
33
118614
4004
y cloruro de tereftaloĂ­lo se combina a nivel molecular
02:02
to form a series of parallel chains.
34
122618
3003
para formar una serie de cadenas paralelas.
02:05
At rest, these chains align in strict rows,
35
125872
3628
En reposo, estas cadenas se alinean en filas estrictas,
02:09
giving the polymer order and crystalline strength.
36
129625
3128
proporcionĂĄndole al polĂ­mero el orden y la resistencia cristalina.
02:12
But when pressure is applied, the chains wriggle around,
37
132920
3545
Pero cuando se aplica presiĂłn, las cadenas se retuercen,
02:16
allowing the material to flow like a liquid.
38
136465
3045
permitiendo que el material fluya como un lĂ­quido.
02:20
This so-called liquid crystal polymer was unprecedented,
39
140011
3962
Este polĂ­mero de cristal lĂ­quido no tenĂ­a precedentes,
02:24
and when Kwolek’s team spun the viscous fluid into a fiber,
40
144056
3963
y cuando el equipo de Kwolek hilĂł el fluido viscoso en una fibra,
02:28
the results were better than they could have hoped.
41
148019
2419
los resultados fueron mejores de lo que esperaban.
02:30
Not only were the fibers flexible and resistant to heat, acid,
42
150563
3920
Las fibras no solo eran flexibles y resistentes al calor, a los ĂĄcidos
02:34
and various chemicals,
43
154483
1502
y a varios productos quĂ­micos,
02:35
when woven together, they were also stronger than steel.
44
155985
4504
sino que, cuando se tejĂ­an juntas, eran mĂĄs fuertes que el acero.
02:40
Metals are incredibly sturdy because of their unique atomic bonds.
45
160740
3879
Los metales son increĂ­blemente resistentes gracias a sus enlaces atĂłmicos Ășnicos.
02:44
Where non-metal molecules are typically held together by the attraction
46
164619
3461
Dado que las moléculas no metålicas suelen estar unidas por la atracción
02:48
between a nucleus and a set number of electrons,
47
168080
3212
entre un nĂșcleo y un nĂșmero determinado de electrones,
02:51
metal nuclei are surrounded by a sea of shared electrons.
48
171417
4171
los nĂșcleos metĂĄlicos estĂĄn rodeados por un mar de electrones compartidos.
02:55
It takes a ton of energy to overcome the strength and resiliency
49
175838
4630
Se necesita una tonelada de energĂ­a para superar la fuerza y la resistencia
03:00
of these countless bonds.
50
180468
1710
de estos innumerables enlaces.
03:02
So when a bullet hits a steel plate,
51
182595
2210
Cuando una bala impacta una placa de acero,
03:04
the material can usually absorb all the impact’s energy
52
184805
3587
el material suele absorber toda la energĂ­a del impacto
03:08
before the metal is pierced.
53
188392
1919
antes de perforar el metal.
03:10
Compare this to a bullet hitting wood.
54
190311
2419
Compare esto con una bala chocando una madera.
03:13
The bonds holding wood together require much less energy to break,
55
193147
3796
Los enlaces que mantienen la madera unida requieren menos energĂ­a para romperse,
03:17
which is why bullets can travel much further through wood than metal.
56
197068
3503
por lo que las balas pueden atravesar la madera mucho mĂĄs que el metal.
03:20
Kevlar’s atomic bonds are also weaker than metal’s.
57
200821
3504
Los enlaces atómicos del Kevlar también son mås débiles que los del metal.
03:24
But it compensates with a huge number of hydrogen bonds.
58
204492
4421
Pero lo compensa con una gran cantidad de enlaces de hidrĂłgeno.
03:28
While not as strong as the atomic bonds within molecules,
59
208996
3504
Aunque no es tan fuerte como los enlaces atómicos dentro de las moléculas,
03:32
the attraction of hydrogen atoms and oxygen atoms between molecules
60
212500
5380
la atracción de los åtomos de hidrógeno y oxígeno entre las moléculas
03:38
also requires a huge amount of energy to overcome.
61
218005
3504
también requiere una enorme cantidad de energía para superarla.
03:41
And when threads of Kevlar’s polymer chains are woven into fabric,
62
221801
4588
Y cuando las cadenas poliméricas de Kevlar se hilan en tejido,
03:46
this strength is multiplied.
63
226389
2168
esta fuerza se multiplica.
03:48
When a bullet hits Kevlar, the mesh of highly aligned, liquid-like chains
64
228933
5339
Cuando una bala impacta el Kevlar, la malla de cadenas
altamente alineadas y de aspecto lĂ­quido
03:54
absorb huge amounts of energy,
65
234272
1918
absorbe enormes cantidades de energĂ­a,
03:56
wiggling wildly while still clinging to their neighboring chains
66
236399
3837
agitĂĄndose salvajemente sin dejar de aferrarse a las cadenas vecinas
04:00
via hydrogen bonds.
67
240236
1793
mediante enlaces de hidrĂłgeno.
04:02
And even if a bullet does have enough energy to penetrate the Kevlar,
68
242446
4046
Y si una bala tuviera suficiente energĂ­a para penetrar el Kevlar,
04:06
it would be moving considerably slower with much less destructive force.
69
246575
4755
se moverĂ­a considerablemente mĂĄs despacio y con una fuerza mucho menos destructiva.
04:11
Of course, Kevlar is not immune to everything.
70
251664
3170
Por supuesto, el Kevlar no es inmune a todo.
04:14
Strong forces can still be felt through the fabric,
71
254917
3003
Las fuerzas fuertes aĂșn pueden sentirse a travĂ©s del tejido,
04:17
and its fibers gradually lose strength under ultraviolet light.
72
257920
4088
y sus fibras pierden fuerza gradualmente bajo la luz ultravioleta.
04:22
Additionally, new liquid crystal fibers hold up better against acid.
73
262133
4713
AdemĂĄs, las nuevas fibras de cristal lĂ­quido resisten mejor los ĂĄcidos.
Pero el invento de Kwolek todavĂ­a es uno de los materiales mĂĄs versĂĄtiles
04:27
But Kwolek’s invention remains one of the most versatile
74
267013
3044
04:30
and widely used materials on Earth.
75
270057
2628
y utilizados en la Tierra.
04:32
Today, companies rely on Kevlar’s lightweight impact resistance
76
272893
4380
Hoy en dĂ­a, las empresas confĂ­an en la resistencia a los impactos ligeros
04:37
and durability in helmets, kayaks, spacecraft, and automobiles.
77
277315
5171
y la durabilidad del Kevlar para cascos, kayaks, naves espaciales y automĂłviles.
04:42
Speakers sometimes use Kevlar because it can push air efficiently
78
282653
4171
Los altavoces a veces usan Kevlar porque puede empujar el aire con eficiencia
04:46
and quickly come to a dead stop when you pause your music.
79
286907
3421
y llegar rĂĄpidamente a un punto muerto cuando se pausa la mĂșsica.
04:50
And yes, it also makes excellent tires.
80
290661
3504
Y sí, también fabrica excelentes neumåticos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7