How do bulletproof vests work? - Max G. Levy

292,806 views ・ 2024-08-15

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Elif Usta Gözden geçirme: Eren Gokce
00:07
By 1975, Richard Davis had been shot in the chest at close range 192 times.
0
7128
6340
1975′te Richard Davis, yakın mesafeden 192 kez göğsünden vurulmuştu.
00:13
But not only was he completely healthy,
1
13634
2294
Ancak tamamen sağlıklı olmasının yanı sıra,
00:15
each of these bullets had been shot by Davis himself
2
15928
3420
bu mermilerin her biri Davis’in yeni ürününü satmak için yaptığı gösterinin
00:19
as part of a demonstration to sell his new product:
3
19557
3128
bir parçası olarak kendisi tarafından ateşlenmişti:
00:22
the bulletproof vest.
4
22810
1669
Kurşun geçirmez yelek.
00:25
Playing with firearms is always a bad idea,
5
25104
3170
Ateşli silahlarla oynamak her zaman kötü bir fikirdir,
00:28
but after testing his design on empty vests,
6
28274
2920
ancak tasarımını boş yeleklerle test ettikten sonra
00:31
Davis became convinced that taking a bullet himself was the only way
7
31194
4421
Davis, yeleğin etkinliğini kanıtlamanın tek yolunun
kendisinin de kurşun yemesi olduğuna ikna oldu.
00:35
to prove the vest’s efficacy.
8
35615
2043
00:38
And when people saw Davis walk away with just some stinging pain
9
38159
3670
Ve insanlar Davis’in biraz acı ve küçük bir kesikle
00:41
a minor cut,
10
41829
1210
uzaklaştığını görünce,
00:43
they may have stopped questioning his sanity
11
43039
2586
akıl sağlığını sorgulamayı bırakmış
00:45
and started wondering how such a light, flexible piece of clothing
12
45625
4296
ve böylesine hafif, esnek bir giysinin bir mermiyi nasıl durdurabileceğini
00:49
could stop a bullet.
13
49921
1626
merak etmeye başlamış olabilirler.
00:52
The secret was in the material:
14
52256
2086
Sır malzemedeydi:
00:54
a synthetic fiber invented a decade earlier
15
54425
3420
Stephanie Kwolek adlı bir malzeme kimyacısı tarafından
00:57
by a material chemist named Stephanie Kwolek.
16
57845
3629
on yıl önce icat edilen sentetik elyaf.
01:01
Her employers at DuPont had found huge success with nylon,
17
61682
4338
DuPont'taki işverenleri,
dünyanın ilk sentetik elyafı olan naylonla büyük başarılar elde etmişlerdi
01:06
the world's first synthetic fiber,
18
66020
2252
01:08
and they wanted Kwolek to create something even stronger
19
68272
3379
ve Kwolek’ten dayanıklı ve hafif lastikleri seri olarak üretmek için
01:11
they could use to mass produce durable, lightweight tires.
20
71651
4171
kullanabilecekleri daha güçlü bir şey yaratmasını istediler.
01:16
Like all synthetic fibers, nylon is a polymer:
21
76364
3170
Tüm sentetik lifler gibi, naylon bir polimerdir:
01:19
a long chain of repeating molecules, or monomers.
22
79534
3628
Tekrar eden moleküllerden veya monomerlerden oluşan uzun bir zincir.
01:23
While some polymers repeat the same monomer over and over,
23
83579
3420
Bazı polimerler aynı monomeri defalarca tekrarlarken,
01:26
others chain multiple monomers in a steady pattern.
24
86999
3379
diğerleri birden fazla monomeri sabit bir düzende zincirler.
01:30
It’s these two variables—
25
90461
1752
Bu iki değişken -
01:32
which molecules are involved and how they bond to one another—
26
92213
3503
hangi moleküllerin dahil olduğu ve birbirlerine nasıl bağlandıkları -
01:35
that give each polymer its unique properties.
27
95716
2962
her polimere benzersiz özellikler kazandırır.
01:39
So, seeking to build on the strengths of nylon,
28
99178
3087
Bu nedenle, naylonun güçlü yönlerini geliştirmeye çalışan Kwolek,
01:42
Kwolek began a lengthy process of trial and error,
29
102265
3420
çeşitli monomerleri yeni yollarla birleştirerek
01:45
combining various monomers in novel ways.
30
105768
2920
uzun bir deneme yanılma sürecine girişti.
01:48
And one of these resulting polymers was immediately very weird.
31
108688
4296
Ve ortaya çıkan bu polimerlerden biri doğrusu çok garipti.
01:53
Named Kevlar, this alternating blend of 1,4-phenylene-diamine
32
113276
5255
Kevlar olarak adlandırılan
bu alternatif 1,4-fenilen-diamin ve tereftaloil klorür karışımı,
01:58
and terephthaloyl chloride combine at the molecular level
33
118614
4004
bir dizi paralel zincir oluşturmak için moleküler düzeyde birleşir.
02:02
to form a series of parallel chains.
34
122618
3003
02:05
At rest, these chains align in strict rows,
35
125872
3628
Dinlenme hâlindeyken, bu zincirler sıkı sıralar hâlinde hizalanarak
02:09
giving the polymer order and crystalline strength.
36
129625
3128
polimere düzen ve kristal gücü verir.
02:12
But when pressure is applied, the chains wriggle around,
37
132920
3545
Ancak basınç uygulandığında, zincirler kıvrılır
02:16
allowing the material to flow like a liquid.
38
136465
3045
ve malzemenin sıvı gibi akmasına izin verir.
02:20
This so-called liquid crystal polymer was unprecedented,
39
140011
3962
Bu sözde sıvı kristal polimer emsalsizdi
02:24
and when Kwolek’s team spun the viscous fluid into a fiber,
40
144056
3963
ve Kwolek’in ekibi viskoz sıvıyı bir lif hâline getirdiğinde,
02:28
the results were better than they could have hoped.
41
148019
2419
sonuçlar beklentilerin ötesindeydi.
02:30
Not only were the fibers flexible and resistant to heat, acid,
42
150563
3920
Lifler sadece esnek ve ısıya, aside ve çeşitli kimyasallara karşı
02:34
and various chemicals,
43
154483
1502
dayanıklı olmakla kalmıyor,
02:35
when woven together, they were also stronger than steel.
44
155985
4504
aynı zamanda birlikte dokunduklarında çelikten daha güçlü oluyorlardı.
02:40
Metals are incredibly sturdy because of their unique atomic bonds.
45
160740
3879
Metaller, benzersiz atomik bağları nedeniyle inanılmaz derecede sağlamdır.
02:44
Where non-metal molecules are typically held together by the attraction
46
164619
3461
Metal olmayan moleküller tipik olarak
bir çekirdek ile belirli sayıda elektron arasındaki çekim ile bir arada tutulurken,
02:48
between a nucleus and a set number of electrons,
47
168080
3212
02:51
metal nuclei are surrounded by a sea of shared electrons.
48
171417
4171
metal çekirdekleri ortak elektron deniziyle çevrilidir.
02:55
It takes a ton of energy to overcome the strength and resiliency
49
175838
4630
Bu sayısız bağın gücünün ve esnekliğinin üstesinden gelmek
03:00
of these countless bonds.
50
180468
1710
bir ton enerji gerektirir.
03:02
So when a bullet hits a steel plate,
51
182595
2210
Yani bir mermi çelik bir plakaya çarptığında,
03:04
the material can usually absorb all the impact’s energy
52
184805
3587
malzeme genellikle metal delinmeden önce
03:08
before the metal is pierced.
53
188392
1919
darbenin tüm enerjisini emebilir.
03:10
Compare this to a bullet hitting wood.
54
190311
2419
Bunu ağaca çarpan bir mermiyle karşılaştırın.
03:13
The bonds holding wood together require much less energy to break,
55
193147
3796
Kütüğü bir arada tutan bağlar kırılması için çok daha az enerji gerektirir,
03:17
which is why bullets can travel much further through wood than metal.
56
197068
3503
bu yüzden mermiler ahşapta metalden çok daha fazla ilerleyebilir.
03:20
Kevlar’s atomic bonds are also weaker than metal’s.
57
200821
3504
Kevlar'ın atom bağları da metalden daha zayıftır.
03:24
But it compensates with a huge number of hydrogen bonds.
58
204492
4421
Ancak çok sayıda hidrojen bağı ile telafi eder.
03:28
While not as strong as the atomic bonds within molecules,
59
208996
3504
Moleküller içindeki atomik bağlar kadar güçlü olmasa da,
03:32
the attraction of hydrogen atoms and oxygen atoms between molecules
60
212500
5380
hidrojen ve oksijen atomlarının moleküller arasındaki çekimi de
03:38
also requires a huge amount of energy to overcome.
61
218005
3504
üstesinden gelmek için büyük miktarda enerji gerektirir.
03:41
And when threads of Kevlar’s polymer chains are woven into fabric,
62
221801
4588
Ve Kevlar’ın polimer zincirlerinden oluşan iplikler kumaş hâline getirildiğinde ise
03:46
this strength is multiplied.
63
226389
2168
bu güç katlanarak artar.
03:48
When a bullet hits Kevlar, the mesh of highly aligned, liquid-like chains
64
228933
5339
Bir mermi Kevlar’a çarptığında, yüksek oranda hizalanmış,
sıvı benzeri zincirlerden oluşan ağ büyük miktarlarda enerji emer,
03:54
absorb huge amounts of energy,
65
234272
1918
03:56
wiggling wildly while still clinging to their neighboring chains
66
236399
3837
çılgınca kıpırdanırken,
hidrojen bağları aracılığıyla komşu zincirlere tutunmaya devam eder.
04:00
via hydrogen bonds.
67
240236
1793
04:02
And even if a bullet does have enough energy to penetrate the Kevlar,
68
242446
4046
Ve bir mermi Kevlar’ı delecek kadar enerjiye sahip olsa bile,
04:06
it would be moving considerably slower with much less destructive force.
69
246575
4755
çok daha az yıkıcı güçle çok daha yavaş hareket edecektir.
04:11
Of course, Kevlar is not immune to everything.
70
251664
3170
Tabii ki, Kevlar her şeye karşı bağışık değildir.
04:14
Strong forces can still be felt through the fabric,
71
254917
3003
Güçlü kuvvetler hâlâ kumaştan hissedilebilir
04:17
and its fibers gradually lose strength under ultraviolet light.
72
257920
4088
ve lifler ultraviyole ışık altında yavaş yavaş mukavemetini kaybeder.
04:22
Additionally, new liquid crystal fibers hold up better against acid.
73
262133
4713
Ek olarak, yeni sıvı kristal lifler aside karşı daha dayanıklıdır.
04:27
But Kwolek’s invention remains one of the most versatile
74
267013
3044
Ancak Kwolek’in icadı,
dünyadaki en kullanışlı ve en yaygın malzemelerden biri olmaya devam ediyor.
04:30
and widely used materials on Earth.
75
270057
2628
04:32
Today, companies rely on Kevlar’s lightweight impact resistance
76
272893
4380
Günümüzde şirketler kasklarda, kanolarda, uzay araçlarında ve otomobillerde
04:37
and durability in helmets, kayaks, spacecraft, and automobiles.
77
277315
5171
Kevlar’ın hafif darbe direncine ve dayanıklılığına güveniyor.
04:42
Speakers sometimes use Kevlar because it can push air efficiently
78
282653
4171
Hoparlörler bazen Kevlar kullanır çünkü havayı verimli bir şekilde itebilir
04:46
and quickly come to a dead stop when you pause your music.
79
286907
3421
ve müziğinizi duraklattığınızda hızla durabilir.
04:50
And yes, it also makes excellent tires.
80
290661
3504
Ve evet, aynı zamanda mükemmel lastiklere dönüşür.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7