How do bulletproof vests work? - Max G. Levy

292,806 views ・ 2024-08-15

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Francesca Cipriani Revisore: Giorgia Salvato
00:07
By 1975, Richard Davis had been shot in the chest at close range 192 times.
0
7128
6340
Nel 1975, Richard Davis fu colpito da 192 proiettili a distanza ravvicinata.
00:13
But not only was he completely healthy,
1
13634
2294
Non solo ne uscì completamente illeso,
00:15
each of these bullets had been shot by Davis himself
2
15928
3420
ma ognuno dei proiettili fu sparato dallo stesso Davis
00:19
as part of a demonstration to sell his new product:
3
19557
3128
come parte della dimostrazione per vendere il suo nuovo prodotto:
00:22
the bulletproof vest.
4
22810
1669
il giubbotto antiproiettile.
00:25
Playing with firearms is always a bad idea,
5
25104
3170
Giocare con le armi da fuoco è sempre una cattiva idea
00:28
but after testing his design on empty vests,
6
28274
2920
ma dopo aver testato i giubbotti senza indossarli,
00:31
Davis became convinced that taking a bullet himself was the only way
7
31194
4421
Davis pensò che prendersi una pallottola fosse l’unico modo
00:35
to prove the vest’s efficacy.
8
35615
2043
per dimostrare l’efficacia del prodotto.
00:38
And when people saw Davis walk away with just some stinging pain
9
38159
3670
Quando la gente vide che Davis aveva solo qualche fitta di dolore
00:41
a minor cut,
10
41829
1210
e un taglietto,
avranno smesso di dubitare della sua sanità mentale,
00:43
they may have stopped questioning his sanity
11
43039
2586
00:45
and started wondering how such a light, flexible piece of clothing
12
45625
4296
iniziando invece a chiedersi in che modo un capo così leggero e flessibile
00:49
could stop a bullet.
13
49921
1626
potesse fermare un proiettile.
00:52
The secret was in the material:
14
52256
2086
Il segreto era il materiale,
00:54
a synthetic fiber invented a decade earlier
15
54425
3420
una fibra sintetica inventata un decennio prima
00:57
by a material chemist named Stephanie Kwolek.
16
57845
3629
da una chimica dei materiali di nome Stephanie Kwolek.
01:01
Her employers at DuPont had found huge success with nylon,
17
61682
4338
I suoi datori di lavoro alla DuPont, ebbero grande successo con il nylon,
01:06
the world's first synthetic fiber,
18
66020
2252
la prima fibra sintetica al mondo,
01:08
and they wanted Kwolek to create something even stronger
19
68272
3379
e volevano che Kwolek creasse qualcosa di ancora più resistente,
01:11
they could use to mass produce durable, lightweight tires.
20
71651
4171
così da poter produrre in serie pneumatici durevoli e leggeri.
01:16
Like all synthetic fibers, nylon is a polymer:
21
76364
3170
Come tutte le fibre sintetiche, il nylon è un polimero,
01:19
a long chain of repeating molecules, or monomers.
22
79534
3628
una lunga catena di molecole che si ripetono, dette monomeri.
01:23
While some polymers repeat the same monomer over and over,
23
83579
3420
Mentre alcuni polimeri ripetono lo stesso monomero più e più volte,
01:26
others chain multiple monomers in a steady pattern.
24
86999
3379
altri legano più monomeri in uno schema fisso.
01:30
It’s these two variables—
25
90461
1752
Sono queste le due variabili,
01:32
which molecules are involved and how they bond to one another—
26
92213
3503
ovvero quali molecole sono presenti e come si legano tra loro,
01:35
that give each polymer its unique properties.
27
95716
2962
che determinano le proprietà uniche di ciascun polimero.
01:39
So, seeking to build on the strengths of nylon,
28
99178
3087
Quindi, cercando di sfruttare i punti di forza del nylon,
01:42
Kwolek began a lengthy process of trial and error,
29
102265
3420
Kwolek diede inizio ad un lungo processo di sperimentazione,
01:45
combining various monomers in novel ways.
30
105768
2920
combinando vari monomeri in modi innovativi.
01:48
And one of these resulting polymers was immediately very weird.
31
108688
4296
Uno dei polimeri ottenuti si rivelò subito molto particolare.
01:53
Named Kevlar, this alternating blend of 1,4-phenylene-diamine
32
113276
5255
Era il Kevlar, una miscela alternata
di 1,4-fenilendiammina e cloruro di tereftaloile,
01:58
and terephthaloyl chloride combine at the molecular level
33
118614
4004
che si combinano a livello molecolare
02:02
to form a series of parallel chains.
34
122618
3003
per formare una serie di catene parallele.
02:05
At rest, these chains align in strict rows,
35
125872
3628
Quando sono ferme, tali catene si allineano in file rigide,
02:09
giving the polymer order and crystalline strength.
36
129625
3128
conferendo al polimero ordine e una resistenza cristallina.
02:12
But when pressure is applied, the chains wriggle around,
37
132920
3545
Ma quando si applica pressione, le catene si muovono,
02:16
allowing the material to flow like a liquid.
38
136465
3045
facendo ondeggiare il materiale come se fosse un liquido.
02:20
This so-called liquid crystal polymer was unprecedented,
39
140011
3962
Questo cosiddetto polimero a cristalli liquidi non aveva precedenti
02:24
and when Kwolek’s team spun the viscous fluid into a fiber,
40
144056
3963
e quando il team di Kwolek trasformò il fluido viscoso in una fibra,
02:28
the results were better than they could have hoped.
41
148019
2419
ottenne risultati superiori a quanto sperato.
02:30
Not only were the fibers flexible and resistant to heat, acid,
42
150563
3920
Non solo le fibre erano flessibili e resistenti al calore, agli acidi
02:34
and various chemicals,
43
154483
1502
e a varie sostanze chimiche,
02:35
when woven together, they were also stronger than steel.
44
155985
4504
ma, intrecciate insieme, erano anche più forti dell’acciaio.
02:40
Metals are incredibly sturdy because of their unique atomic bonds.
45
160740
3879
I metalli sono estremamente solidi grazie ai loro legami atomici unici.
02:44
Where non-metal molecules are typically held together by the attraction
46
164619
3461
Di solito, le molecole non metalliche sono legate dall’attrazione
02:48
between a nucleus and a set number of electrons,
47
168080
3212
tra il nucleo e un certo numero di elettroni,
02:51
metal nuclei are surrounded by a sea of shared electrons.
48
171417
4171
mentre i nuclei metallici sono circondati da un mare di elettroni condivisi.
02:55
It takes a ton of energy to overcome the strength and resiliency
49
175838
4630
Serve una tonnellata di energia per sovrastare la forza e la resilienza
03:00
of these countless bonds.
50
180468
1710
di questi legami infiniti.
03:02
So when a bullet hits a steel plate,
51
182595
2210
Quando un proiettile colpisce una piastra di acciaio,
03:04
the material can usually absorb all the impact’s energy
52
184805
3587
il metallo di solito può assorbire tutta l’energia dell’impatto
03:08
before the metal is pierced.
53
188392
1919
prima di essere perforato.
03:10
Compare this to a bullet hitting wood.
54
190311
2419
Pensiamo ora a un proiettile che colpisce il legno.
03:13
The bonds holding wood together require much less energy to break,
55
193147
3796
I legami che costituiscono il legno richiedono molta meno energia per rompersi
03:17
which is why bullets can travel much further through wood than metal.
56
197068
3503
ed è per questo che i proiettili penetrano più nel legno che nel metallo.
03:20
Kevlar’s atomic bonds are also weaker than metal’s.
57
200821
3504
Anche i legami chimici del kevlar sono più deboli di quelli del metallo.
03:24
But it compensates with a huge number of hydrogen bonds.
58
204492
4421
Ma il kevlar compensa con tantissimi legami di idrogeno.
03:28
While not as strong as the atomic bonds within molecules,
59
208996
3504
Sebbene non sia forte tanto quanto i legami chimici interni alle molecole,
03:32
the attraction of hydrogen atoms and oxygen atoms between molecules
60
212500
5380
anche l’attrazione degli atomi di idrogeno e di ossigeno tra le molecole
03:38
also requires a huge amount of energy to overcome.
61
218005
3504
resiste a grandi quantità di energia.
03:41
And when threads of Kevlar’s polymer chains are woven into fabric,
62
221801
4588
E quando fili di catene polimeriche di kevlar sono intrecciati nel tessuto,
03:46
this strength is multiplied.
63
226389
2168
tale resistenza si moltiplica.
03:48
When a bullet hits Kevlar, the mesh of highly aligned, liquid-like chains
64
228933
5339
Quando un proiettile colpisce il Kevlar,
la rete di catene perfettamente allineate, che si comporta come un liquido,
03:54
absorb huge amounts of energy,
65
234272
1918
assorbe enormi quantità di energia,
03:56
wiggling wildly while still clinging to their neighboring chains
66
236399
3837
ondulando ampiamente e restando attaccata alle catene adiacenti
04:00
via hydrogen bonds.
67
240236
1793
tramite i legami di idrogeno.
04:02
And even if a bullet does have enough energy to penetrate the Kevlar,
68
242446
4046
Anche se un proiettile avesse abbastanza energia da penetrare il kevlar,
04:06
it would be moving considerably slower with much less destructive force.
69
246575
4755
si muoverebbe comunque molto più lentamente
e avrebbe una forza distruttiva molto inferiore.
04:11
Of course, Kevlar is not immune to everything.
70
251664
3170
Ovviamente, il kevlar non è immune a tutto.
04:14
Strong forces can still be felt through the fabric,
71
254917
3003
Forze intense possono comunque essere percepite attraverso il tessuto
04:17
and its fibers gradually lose strength under ultraviolet light.
72
257920
4088
e con il tempo i raggi ultravioletti ne indeboliscono le fibre.
04:22
Additionally, new liquid crystal fibers hold up better against acid.
73
262133
4713
In più, le nuove fibre a cristalli liquidi resistono meglio agli acidi.
04:27
But Kwolek’s invention remains one of the most versatile
74
267013
3044
Ma l’invenzione di Kwolek resta uno dei materiali più versatili
04:30
and widely used materials on Earth.
75
270057
2628
e di più ampio utilizzo al mondo.
04:32
Today, companies rely on Kevlar’s lightweight impact resistance
76
272893
4380
Oggi, le aziende sfruttano la leggerezza, la resistenza agli urti
04:37
and durability in helmets, kayaks, spacecraft, and automobiles.
77
277315
5171
e la durevolezza del kevlar in caschi, kayak, veicoli spaziali e automobili.
04:42
Speakers sometimes use Kevlar because it can push air efficiently
78
282653
4171
A volte il kevlar è negli altoparlanti, perché spinge l’aria in modo efficiente
04:46
and quickly come to a dead stop when you pause your music.
79
286907
3421
e la blocca rapidamente quando si mette in pausa la musica.
04:50
And yes, it also makes excellent tires.
80
290661
3504
E sì, è anche un ottimo materiale per gli pneumatici.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7