Radioactivity: Expect the unexpected - Steve Weatherall

Radioaktivitāte: Sagaidīt negaidīto — Stīvs Vederols

926,587 views

2012-12-10 ・ TED-Ed


New videos

Radioactivity: Expect the unexpected - Steve Weatherall

Radioaktivitāte: Sagaidīt negaidīto — Stīvs Vederols

926,587 views ・ 2012-12-10

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Katrina Rutka Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:13
It is only in the last 100 or so years that human kind has understood
1
13924
4251
Vien aptuveni pēdējo 100 gadu laikā cilvēce ir sapratusi,
00:18
that the nucleus of the chemical elements is not always fixed.
2
18175
3962
ka ķīmisko elementu kodoli ne vienmēr ir nemainīgi.
00:22
It can change spontaneously from one element to another.
3
22475
3978
Tie var spontāni mainīties no viena elementu uz citu.
00:26
The name for this process is radioactivity.
4
26453
3290
Šo procesu sauc par radioaktivitāti.
00:29
You probably already know something about the nucleus:
5
29743
3272
Jūs droši vien jau kaut ko zināt par kodolu:
00:33
it's much tinier than the atom,
6
33015
2161
tas ir daudz mazāks par atomu,
00:35
it's made of particles called protons and neutrons,
7
35176
2957
to veido daļiņas, ko sauc par protoniem un neitroniem,
00:38
there are electrons orbiting around it.
8
38133
3081
un tam apkārt riņķo elektroni.
00:41
And though the atoms can share or swap electrons when they bond together,
9
41214
3828
Lai gan atomi var dalīties vai apmainīties ar elektroniem, tiem vienam ar otru saistoties,
00:45
the nuclei themselves never change.
10
45042
2890
paši kodoli nekad nemainās.
00:47
Right?
11
47932
1046
Vai ne?
00:48
Well, no.
12
48978
1150
Patiesībā, nē.
00:50
Certain nuclei are not stable in that way.
13
50128
2795
Daži kodoli nav tik stabili.
00:52
This means they may change suddenly,
14
52923
2449
Tas nozīmē, ka tie var pēkšņi mainīties,
00:55
spontaneously.
15
55372
1827
spontāni.
00:57
The radioactive nucleus flings out a small particle
16
57199
2811
Radioaktīvais kodols izmet mazas daļiņas
01:00
and transforms into another element, just like that.
17
60010
3881
un tādā veidā vienkārši pārvēršas par citu elementu.
01:03
For example,
18
63891
824
Piemēram,
01:04
the carbon nucleus can eject a fast-moving electron
19
64715
2853
oglekļa kodols var izmest ātri pārvietojošos elektronu
01:07
and turn into a nitrogen nucleus.
20
67568
1959
un pārvērsties par slāpekļa kodolu.
01:09
There are two different particles that can be emitted from radioactive nuclei,
21
69527
3814
No radiaktīva kodola var tikt izdalītas divas dažādas daļiņas,
01:13
but never together.
22
73341
1321
bet nekad vienlaicīgi.
01:14
The very fast electron is known as a beta particle.
23
74662
3425
Ļoti ātrais elektrons tiek saukts par beta daļiņu.
01:18
If you know a little bit about electrons, you may be thinking,
24
78087
3578
Ja zināt kaut ko par elektroniem, jūs iespējams domājat:
01:21
"What was the electron doing in the nucleus in the first place?"
25
81665
3620
„Ko tas elektrons vispār darīja kodolā?”
01:25
The answer is there is a neutron in nucleus
26
85285
2474
Atbilde slēpjas tajā, ka kodolā ir neitrons,
01:27
spontaneously changed into a proton,
27
87759
2472
kas spontāni pārvērtās par protonu,
01:30
which stayed behind,
28
90231
1277
kas palika kodolā,
01:31
and the electron flew out as a beta particle.
29
91508
3658
un elektrons izlidoja no kodola kā beta daļiņa.
01:35
This is not what chemistry has taught us to expect.
30
95166
2827
Tas nav tas, ko ķīmija mums ir mācījusi sagaidīt.
01:37
The nucleus is supposed to be stable.
31
97993
2207
Kodolam būtu jābūt stabilam.
01:40
Neutrons don't change into protons.
32
100200
2195
Neitroni nepārvēršas protonos.
01:42
Except, sometimes they do!
33
102395
2139
Izņemot dažus gadījumus, kad tie to dara!
01:44
The other particle it emits spontaneously
34
104534
2129
Otra daļiņa, kas spontāni izdalās
01:46
from an unstable nucleus is alpha.
35
106663
2752
no nestabila kodola, ir alfa daļiņa.
01:49
An alpha particle is 8,000 times more massive than beta,
36
109415
4104
Alfa daļiņa ir 8 000 reižu lielāka par beta daļiņu
01:53
and it's a bit slower.
37
113519
1292
un nedaudz lēnāka par to.
01:54
Alpha is made from two protons and two neutrons.
38
114811
3309
Alfa daļiņu veido divi protoni un divi neitroni.
01:58
If we trap all those alpha particles together,
39
118120
2083
Ja mēs visas alfa daļiņas saliktu kopā,
02:00
we get helium gas.
40
120203
2062
mēs iegūtu hēlija gāzi.
02:02
Alpha is a helium nucleus.
41
122265
2885
Alfa daļiņa ir hēlija kodols.
02:05
Like the beta particle, you would not have expected
42
125150
3362
Līdzīgi kā ar beta daļiņu, jūs negaidītu,
02:08
a heavier nucleus to throw out helium.
43
128512
3103
ka smagāks kodols izsviež hēliju.
02:11
But again, it happens,
44
131615
1765
Bet tā dažreiz notiek,
02:13
and the nucleus becomes a new element.
45
133380
2738
un kodols kļūst par jaunu elementu.
02:16
So, is radioactivity useful or just dangerous?
46
136118
4664
Vai radioaktivitāte ir noderīga vai tikai bīstama?
02:20
Wherever you are sitting,
47
140782
1019
Lai kur arī jūs sēdētu,
02:21
it is quite likely that there is a device nearby
48
141801
2673
visticamākais, ka tuvumā ir ierīce,
02:24
which contains a source of alpha particles:
49
144474
2816
kurā ir alfa daļiņu avots:
02:27
a smoke detector.
50
147290
1032
dūmu detektors.
02:28
The source is radioactive Americium.
51
148322
2731
Avots ir radioaktīvais amerīcijs.
02:31
You are totally safe from these alpha particles,
52
151053
2226
Jūs esat pilnībā pasargāti no šīm alfa daļiņām,
02:33
which cannot travel more than a few centimeters in air.
53
153279
2975
kuras nevar pārvietoties gaisā vairāk kā pāris centimetrus.
02:36
Beta particles penetrate much farther
54
156254
2437
Beta daļiņas spēj iespiesties daudz dziļāk
02:38
through materials than alpha can.
55
158691
2490
dažādos materiālos nekā alfa daļiņas.
02:41
Radioactive atoms are used in medicine as traces,
56
161181
3506
Medicīnā radioaktīvie atomi tiek izmantoti kā marķieri,
02:44
to show where chemicals travel in the patient.
57
164687
2215
kas parāda, kur pacientā dodas ķīmiskās vielas.
02:46
Beta particles are emitted and have enough energy
58
166902
2713
Tiek izdalītas beta daļiņas, un tām piemīt gana enerģijas,
02:49
to emerge from the body and be detected.
59
169615
2329
lai izkļūtu no ķermeņa un tās varētu uztvert.
02:51
There is a third type of nuclear radiation:
60
171944
2521
Ir arī trešais radioaktivitātes veids:
02:54
gamma, which is not a particle at all.
61
174465
2219
gamma stari, kas nemaz nav daļiņa.
02:56
It is an electromagnetic wave,
62
176684
1975
Tas ir elektromagnētisks vilnis
02:58
like microwaves, or light,
63
178659
2482
līdzīgi kā mikroviļņi vai gaisma,
03:01
but it is actually 1,000 times more energentic than visible light.
64
181141
4278
bet tiem īstenībā ir 1000 reizes vairāk enerģijas nekā redzamajai gaismai.
03:05
Gamma rays may pass right through your body.
65
185419
2598
Gamma stari var iziet pa taisno cauri jūsu ķermenim.
03:08
Gamma is used to zap the bacteria in fruit to increase its shelf life,
66
188017
4004
Gamma starus izmanto baktēriju iznīcināšanai augļos, lai paildzinātu to uzglabāšanas laiku,
03:12
or in radiotherapy to kill cancer cells.
67
192021
3711
kā arī radioterapijā, lai nogalinātu vēža šūnas.
03:15
Radioactive substances get hot,
68
195732
2190
Radioaktīvas vielas uzkarst,
03:17
and this heat can be used to generate power.
69
197922
2441
un šo siltumu var izmantot enerģijas ražošanai.
03:20
This heat has been brought to you since space probes,
70
200363
2420
Šis siltums tiek izmantots kopš kosmosa izpētes kuģu
03:22
and, in the past, in pacemakers for hearts.
71
202783
3486
un mākslīgo sirds ritma devēju izgudrošanas.
03:26
The more abruptly nuclear radiation is slowed down,
72
206269
3034
Jo straujāk radioaktīvās daļiņas tiek apstādinātas,
03:29
the more damage it does to the atoms it hits.
73
209303
2863
jo lielāku bojājumu tās nodara atomiem, kurus skar.
03:32
This is called ionization.
74
212166
2290
To sauc par jonizāciju.
03:34
Alpha causes the most ionization as it crashes into other atoms
75
214456
4600
Alfa daļiņas izraisa lielāko jonizāciju, ietriecoties citos atomos,
03:39
and gamma the least.
76
219056
2133
un gamma stari — vismazāko.
03:41
In humans, the most serious effect of radiation
77
221189
2896
Cilvēkiem visnopietnākais radiācijas efekts
03:44
is the damage that it can cause to our DNA.
78
224085
3251
ir bojājumi, ko tā nodara mūsu DNS.
03:47
Although alpha cannot penetrate your skin,
79
227336
2736
Lai gan alfa daļiņas nespēj izkļūt cauri ādai,
03:50
if you inhale or injest a radioactive nucleus,
80
230072
2833
ja ieelpojat vai apēdat radiaktīvus kodolus,
03:52
the health consequences can be severe.
81
232905
2977
sekas jūsu veselībai var būt nopietnas.
03:55
Radioactivity is both useful and deadly,
82
235882
3443
Radioaktivitāte ir gan noderīga, gan nāvējoša,
03:59
but it is all around us as a background to the natural world.
83
239325
5022
bet tā ir mums visapkārt dabīgās vides fonā.
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7