The Opposites Game

440,714 views ・ 2019-06-03

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Ayan Organization Reviewer: himdad muhammed
00:13
"The Opposites Game"
0
13379
1911
"یاری وشە دژ ماناکان"
00:15
For Patricia Maisch
1
15290
1961
بۆ پاتریسیا مایش
00:19
This day my students and I play the Opposites Game
2
19051
3750
ئەم ڕۆژە من و خوێندکارەکانم یاری وشەی دژ واتاکان دەکەین
00:22
with a line from Emily Dickinson. My life had stood
3
22801
4830
بە ڕستەیەك لە ئێمیڵی دیکینسۆنەوە. ژیانم وەک
00:27
a loaded gun, it goes and I write it on the board,
4
27631
3980
دەمانچەیەکی پڕ کراو وەستا، دەڕوات و من لەسەر تەختەکە دەینووسم،
00:31
pausing so they can call out the antonyms –
5
31611
3430
وەستانێک بۆ ئەوەی بتوانن ناوی دژ واتاکان بهێنن -
00:35
My Your
6
35041
2484
هی من هی تۆ
00:37
Life Death
7
37525
2520
ژیان مردن
00:40
Had stood ? Will sit
8
40045
3900
وەستا بوو؟ دادەنیشێت
00:43
A Many
9
43945
2000
تاك زۆر
00:45
Loaded Empty
10
45945
2210
پڕ بەتاڵ
00:48
Gun ?
11
48155
2460
چەك ؟
00:50
Gun.
12
50615
1920
.چەك
00:52
For a moment, very much like the one between
13
52535
2774
بۆ ساتێك، لێکچوونی نێوانیان زیاتر لە
00:55
lightning and its sound, the children just stare at me,
14
55309
4090
بروسکە و دەنگەکەی دەچوو، منداڵەکان بەس سەیری منیان دەکرد،
00:59
and then it comes, a flurry, a hail storm of answers –
15
59399
4480
و دواتر دێت، ئاژاوەیەك، زریانێک لە وەڵامەکان-
01:03
Flower, says one. No, Book, says another. That's stupid,
16
63879
5697
،یەکێکیان گووتی، گوڵ. یەکێکی دیکە گوتی، نا، پەرتووک. سێهەم هاواری کرد،
01:09
cries a third, the opposite of a gun is a pillow. Or maybe
17
69576
4090
ئەوە گەمژانەیە، دژی وشەی چەك پەڕە. یان لەوانەیە
01:13
a hug, but not a book, no way is it a book. With this,
18
73666
5795
باوەشێک بێت، بەڵام پەرتووك نا، هەرگیز پەرتووك نابێت. لەگەڵ ئەوەدا،
01:19
the others gather their thoughts
19
79461
1810
ئەوانیتر بیر و بۆچونەکانیان کۆکردەوە
01:21
and suddenly it’s a shouting match. No one can agree,
20
81271
3692
و لەناکاو بوو بە یاری هاوار کردن. کەس ناتوانێ هاوڕا بێت،
01:24
for every student there’s a final answer. It's a song,
21
84963
5670
بۆ هەر قوتابیەك وەڵامێکی کۆتایی هەیە. ئەوە گۆرانیە،
01:30
a prayer, I mean a promise, like a wedding ring, and
22
90633
4000
نزایە، مەبەستم بەڵێنە، وەکو ئەڵقەی هاوسەرگیری، و
01:34
later a baby. Or what’s that person who delivers babies?
23
94633
5400
دواتر مناڵە. یان ئەو کەسە چییە کە منداڵەکان دەگوازێتەوە؟
01:40
A midwife? Yes, a midwife. No, that’s wrong. You're so
24
100033
4640
مامانە؟ بەڵێ، مامانە. نا، ئەوە هەڵەیە. تۆ زۆر
01:44
wrong you’ll never be right again. It's a whisper, a star,
25
104673
4670
هەڵەی هەرگیز جارێکی تریش ڕاست نابیت. ئەوە چرپەیە، ئەستێرەیەک،
01:49
it's saying I love you into your hand and then touching
26
109343
4590
ئەوە دەڵێت خۆشمدەوێیت لەسەر دەستت و دواتر دەستدان
01:53
someone's ear. Are you crazy? Are you the president
27
113933
4711
لە گوێی کەسێك. تۆ شێتیت؟ ئایا تۆ سەرۆکی
01:58
of Stupid-land? You should be, When's the election?
28
118644
4450
دوورگەی گەمژەکانیت؟ لەوانەیە تۆ بیت، هەڵبژاردنەکە چ کاتێکە؟
02:03
It’s a teddy bear, a sword, a perfect, perfect peach.
29
123094
4588
ورچی یاریکردنە، شمشێرە، قۆخێکی زۆر زۆر نایابە.
02:07
Go back to the first one, it's a flower, a white rose.
30
127682
5157
بگەڕێنەوە بۆ ئەوەی یەکەم، ئەوە گوڵە، گوڵێکی سپی.
02:12
When the bell rings, I reach for an eraser but a girl
31
132839
3620
کاتێك زەنگەکە لێیدا، من گەشتمە ڕەشکەرەوەیەک بەڵام کچێک
02:16
snatches it from my hand. Nothing's decided, she says,
32
136459
4180
بەزۆر لە دەستمی دەرهێنا. ئەو گووتی، هیچ شتێک دیاری کراو نییە،
02:20
We’re not done here. I leave all the answers
33
140639
3320
ئێمە لێرە تەواو نەبووین. من هەموو وەڵامەکانم جێهێشت
02:23
on the board. The next day some of them have
34
143959
3760
لەسەر تەختەکە. ڕۆژی دواتر هەندێکیان
02:27
stopped talking to each other, they’ve taken sides.
35
147719
4470
وەستابوون لە قسەکردن لەگەڵ یەکتر، بوو بوون بە چەند لایەنێک.
02:32
There's a Flower club. And a Kitten club. And two boys
36
152189
5567
لایەنی گوڵ هەبوو. و لایەنی بەچکە پشیلە. و دوو کوڕ
02:37
calling themselves The Snowballs. The rest have stuck
37
157756
4240
ناویان لە خۆیان نابوو تۆپەڵە بەفر. ئەوانەی دیکە مابوونەوە
02:41
with the original game, which was to try to write
38
161996
2850
لەگەڵ یاریە بنچینەییەکە، کە هەوڵدان بوو بۆ نووسینی
02:44
something like poetry.
39
164846
3050
شتێکی وەك هۆنراوە.
02:47
It's a diamond, it's a dance,
40
167896
3372
ئەوە ئەڵماسە، ئەوە سەمایە،
02:51
the opposite of a gun is a museum in France.
41
171268
4170
دژی وشەی دەمانچە مۆزەخانەیەکە لە فەڕەنسا.
02:55
It's the moon, it's a mirror,
42
175438
3040
ئەوە مانگە، ئاوێنەیە،
02:58
it's the sound of a bell and the hearer.
43
178478
4790
ئەوە دەنگی زەنگێک و گوێگرەکەیەتی.
03:03
The arguing starts again, more shouting, and finally
44
183268
3612
مشتومڕەکە دەستی پێکردەوە، هاوار کردنی زیاتر، و لە کۆتاییدا
03:06
a new club. For the first time I dare to push them.
45
186880
5170
لایەنێکی تازە. بۆ یەکەم جار من وێرام پاڵیان بنێم.
03:12
Maybe all of you are right, I say.
46
192050
4450
گوتم، لەوانەیە هەمووتان ڕاست بن.
03:16
Well, maybe. Maybe it's everything we said. Maybe it’s
47
196500
5608
باشە، لەوانەیە. لەوانەیە هەموو ئەوانە بێت کە گوتمان. لەوانەیە ئەوە
03:22
everything we didn't say. It's words and the spaces for words.
48
202108
6420
هەموو ئەو شتانە بێت کە نەمان گوتووە. ئەوە ووشەکان و بۆشاییەکانی ووشەکانە.
03:28
They're looking at each other now. It's everything in this
49
208528
3340
ئێستا ئەوان سەیری یەکتر دەکەن. ئەمە هەموو شتێکە لەنێو ئەم
03:31
room
50
211868
860
ژوورە
03:32
and outside this room and down the street and in the sky.
51
212728
4870
و لە دەرەوەی ئەم ژوورە و لەسەر شەقامەکان و لە ئاسماندا.
03:37
It's everyone on campus and at the mall, and all the people
52
217598
4220
ئەوە هەموو کەسەکانی زانکۆ و مۆڵەکانە، و هەموو ئەو خەڵکانەی
03:41
waiting at the hospital. And at the post office. And, yeah,
53
221818
5021
لە نەخۆشخانەکان چاوەڕێ دەکەن. و لە پۆستەخانەکان. و، بەڵێ،
03:46
it's a flower, too. All the flowers. The whole garden.
54
226839
4189
ئەمە گوڵە، ھەروەھا. هەموو گوڵەکان. تەواوی باخچەکان.
03:51
The opposite of a gun is wherever you point it.
55
231028
6080
دژی چەك هەر شوێنێکە کە ئاماژەی پێدەکەیت.
03:57
Don’t write that on the board, they say. Just say poem.
56
237108
6330
ئەوان گوتیان، ئەوە لەسەر تەختەکە مەنووسە. تەنها هۆنراوە بڵێ.
04:03
Your death will sit through many empty poems.
57
243438
5303
مردنەکەت بەردەوام دەبێت بە هۆی زۆر هۆنراوەی بەتاڵ.

Original video on YouTube.com
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7