The Opposites Game

440,714 views ・ 2019-06-03

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Guillaume Rouy Relecteur: Claire Ghyselen
00:13
"The Opposites Game"
0
13379
1911
« Le Jeu des Contraires »
00:15
For Patricia Maisch
1
15290
1961
Pour Patricia Maisch.
Aujourd'hui, mes élèves et moi jouons au Jeu des Contraires
00:19
This day my students and I play the Opposites Game
2
19051
3750
00:22
with a line from Emily Dickinson. My life had stood
3
22801
4830
avec une vers d'Emily Dickinson : « Ma Vie passait - un Fusil Chargé »
00:27
a loaded gun, it goes and I write it on the board,
4
27631
3980
Je l'écris sur le tableau,
00:31
pausing so they can call out the antonyms –
5
31611
3430
en marquant une pause pour qu'ils donnent les antonymes.
00:35
My Your
6
35041
2484
- Ma ? - Ta.
00:37
Life Death
7
37525
2520
- Vie ? - Mort.
00:40
Had stood ? Will sit
8
40045
3900
- Passait ? - Reposera.
00:43
A Many
9
43945
2000
- Un ? - Plusieurs.
00:45
Loaded Empty
10
45945
2210
- Chargé ? - Vide.
00:48
Gun ?
11
48155
2460
- Fusil ?
00:50
Gun.
12
50615
1920
- Fusil.
00:52
For a moment, very much like the one between
13
52535
2774
Pendant un moment, comme celui entre l'éclair et le tonnerre,
00:55
lightning and its sound, the children just stare at me,
14
55309
4090
les enfants me fixent du regard
00:59
and then it comes, a flurry, a hail storm of answers –
15
59399
4480
puis la tempête se lève dans une pluie de réponses.
01:03
Flower, says one. No, Book, says another. That's stupid,
16
63879
5697
- Fleur ! dit l'un. - Non, livre, dit l'autre.
- C'est stupide, dit un troisième, le contraire est un oreiller ou un câlin
01:09
cries a third, the opposite of a gun is a pillow. Or maybe
17
69576
4090
01:13
a hug, but not a book, no way is it a book. With this,
18
73666
5795
mais pas un livre, ce n'est en aucun cas un livre.
Là-dessus, les autres rassemblent leurs pensées
01:19
the others gather their thoughts
19
79461
1810
01:21
and suddenly it’s a shouting match. No one can agree,
20
81271
3692
et soudainement, c'est à celui qui crie le plus fort.
Personne n'est d'accord, chaque étudiant a sa réponse.
01:24
for every student there’s a final answer. It's a song,
21
84963
5670
- C'est une chanson, une prière, enfin, une promesse,
01:30
a prayer, I mean a promise, like a wedding ring, and
22
90633
4000
comme une alliance puis, plus tard, un bébé.
01:34
later a baby. Or what’s that person who delivers babies?
23
94633
5400
Ou alors, comment appelle-t-on la personne qui accouche les bébés ?
01:40
A midwife? Yes, a midwife. No, that’s wrong. You're so
24
100033
4640
- Une sage-femme. - Oui, une sage-femme !
- Non, c'est faux ; tu as tellement tort, tu ne pourras plus jamais avoir raison.
01:44
wrong you’ll never be right again. It's a whisper, a star,
25
104673
4670
C'est un chuchotement, une étoile,
01:49
it's saying I love you into your hand and then touching
26
109343
4590
c'est dire « Je t'aime » dans sa main avant d'effleurer l'oreille de quelqu'un.
01:53
someone's ear. Are you crazy? Are you the president
27
113933
4711
- Es-tu fou ? Es-tu le président du pays des idiots ?
01:58
of Stupid-land? You should be, When's the election?
28
118644
4450
Tu devrais l'être. Quand sont les élections ?
02:03
It’s a teddy bear, a sword, a perfect, perfect peach.
29
123094
4588
- C'est un ours en peluche, une épée, une pêche parfaitement parfaite.
02:07
Go back to the first one, it's a flower, a white rose.
30
127682
5157
- Revenons au début, c'est une fleur, une rose blanche !
02:12
When the bell rings, I reach for an eraser but a girl
31
132839
3620
Alors que la cloche retentit, j'attrape une gomme
mais une fille l'arrache de ma main :
02:16
snatches it from my hand. Nothing's decided, she says,
32
136459
4180
« Rien n'est décidé, dit-elle, nous n'en avons pas terminé ! »
02:20
We’re not done here. I leave all the answers
33
140639
3320
Je laisse toutes les réponses au tableau.
02:23
on the board. The next day some of them have
34
143959
3760
Le lendemain, certains ont cessé de se parler.
02:27
stopped talking to each other, they’ve taken sides.
35
147719
4470
Ils ont pris parti ; il y a un clan Fleur, un clan Chaton
02:32
There's a Flower club. And a Kitten club. And two boys
36
152189
5567
et deux garçons se surnomment « Les Boules de Neige ».
02:37
calling themselves The Snowballs. The rest have stuck
37
157756
4240
Le reste continue le jeu d'origine,
02:41
with the original game, which was to try to write
38
161996
2850
qui consistait à écrire quelque chose de poétique.
02:44
something like poetry.
39
164846
3050
02:47
It's a diamond, it's a dance,
40
167896
3372
« C'est un diamant, c'est une danse,
02:51
the opposite of a gun is a museum in France.
41
171268
4170
le contraire d'un fusil est un musée en France.
02:55
It's the moon, it's a mirror,
42
175438
3040
C'est la Lune, c'est un miroir, le son d'une cloche et son auditoire. »
02:58
it's the sound of a bell and the hearer.
43
178478
4790
03:03
The arguing starts again, more shouting, and finally
44
183268
3612
La querelle reprend avec plus de cris et finalement, un nouveau clan.
03:06
a new club. For the first time I dare to push them.
45
186880
5170
Pour la première fois, j'ose les mettre au défi.
03:12
Maybe all of you are right, I say.
46
192050
4450
« Vous avez peut-être tous raison, je leur dis.
03:16
Well, maybe. Maybe it's everything we said. Maybe it’s
47
196500
5608
Oui, peut-être ; cela peut être tout ce que nous avons dit.
Cela peut être tout ce que nous avons omis.
03:22
everything we didn't say. It's words and the spaces for words.
48
202108
6420
Ce serait : des mots et des espaces entre les mots. »
03:28
They're looking at each other now. It's everything in this
49
208528
3340
Ils se regardent désormais les uns les autres.
« C'est tout ce qu'il y a dans cette salle, hors de la salle
03:31
room
50
211868
860
03:32
and outside this room and down the street and in the sky.
51
212728
4870
dans la rue et dans le ciel.
03:37
It's everyone on campus and at the mall, and all the people
52
217598
4220
C'est tous les gens du campus, du centre commercial,
tous ceux qui attendent à l'hôpital, à la poste.
03:41
waiting at the hospital. And at the post office. And, yeah,
53
221818
5021
Et oui, c'est aussi une fleur, toutes les fleurs, le jardin entier.
03:46
it's a flower, too. All the flowers. The whole garden.
54
226839
4189
03:51
The opposite of a gun is wherever you point it.
55
231028
6080
Le contraire d'un fusil est là vers où il est pointé.
03:57
Don’t write that on the board, they say. Just say poem.
56
237108
6330
- N'écrivez pas ça au tableau, disent-ils.
Dites juste : poème. »
04:03
Your death will sit through many empty poems.
57
243438
5303
Ta mort reposera entre les mots de plusieurs poèmes vides.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7