Grammar's great divide: The Oxford comma - TED-Ed

엄청난 문법적 갈래: 옥스퍼드 쉼표 - TED-Ed

1,764,016 views

2014-03-17 ・ TED-Ed


New videos

Grammar's great divide: The Oxford comma - TED-Ed

엄청난 문법적 갈래: 옥스퍼드 쉼표 - TED-Ed

1,764,016 views ・ 2014-03-17

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jake Hong 검토: Jeong-Lan Kinser
00:07
Say you're helping plan a friend's party,
0
7742
1879
여러분이 친구의 파티 계획을 돕고 있다고 가정해 봅시다.
00:09
and he sends you a text
1
9621
1544
그 친구가 보낸 메세지는
00:11
asking you to "bring Bob, a DJ and a clown."
2
11165
2917
"DJ 이고 광대인 Bob 을 데려 와" 라고 청합니다.
00:14
You're pretty impressed.
3
14082
1214
여러분은 인상깊게 놀랍니다.
00:15
You had no idea Bob was so multitalented.
4
15296
2454
Bob 이 그렇게 까지 여러가지 재능이 있는지 몰랐거든요.
00:17
But when the day arrives,
5
17750
1583
하지만 파티날에 보니,
00:19
it turns out that he's not,
6
19333
1749
Bob이 그렇게 다양한 재능이 있는게 아니고,
00:21
and you were supposed to bring three different people.
7
21082
3723
여러분이 세명의 다른 사람을 데려왔어야 했다는 게 판명되었죠.
00:24
As you and Bob sit at the silent, clownless party,
8
24805
2277
여러분과 Bob 이 광대가 없는 조용한 파티에 앉아 있기에,
00:27
it occurs to you that the confusion could've been avoided
9
27082
2918
이런 혼동은 DJ 뒤에 쉼표 하나만 넣었어도
00:30
simply by using another comma after DJ.
10
30000
4016
피할수 있었다는 생각을 하게 됩니다.
00:34
This final comma in a list,
11
34016
1924
리스트를 나열할때 찍는 이 마지막 쉼표,
00:35
placed directly before the main conjunction,
12
35940
2294
"그리고, 또는, 또는~아니다" 등의
00:38
such as and, or, or nor,
13
38234
2933
접속사 바로 앞에 놓이게 되는 이 쉼표는,
00:41
is called the serial comma,
14
41167
1822
연속 쉼표 또는
00:42
or Oxford comma.
15
42989
1626
옥스퍼드 쉼표 라고 불립니다.
00:44
And it has long driven grammar nerds crazy
16
44615
2586
그리고 오랫동안 문법 집착자들을 거의 정신이 나가게 했죠
00:47
because even major language institutions
17
47201
2002
왜냐면 주요 언어기관들 조차
00:49
can't agree on whether it should be used.
18
49203
2545
그 쉼표가 사용되야 하는지에 대해 동의를 하지 못하고 있으니까요.
00:51
Ironically, the Oxford comma
19
51748
1459
모순적으로, 영국 이름인 옥스퍼드 쉼표는
00:53
is more common in the United States,
20
53207
1710
미국에서 더 많이 사용됩니다.
00:54
where it's recommended by
21
54917
1332
미국에서
00:56
the MLA, the Chicago Style Manual,
22
56249
1918
MLA, 시카고 스타일 사용법,
00:58
and the US Government Printing Office,
23
58167
2000
그리고 미국 정부 출판부에 의해 권장되지만,
01:00
though not by the AP Style Book.
24
60167
2666
AP 문장법에 의해서는 권장되지 않습니다.
01:02
In the UK and other English-speaking countries,
25
62833
2417
영국과 다른 영어권 나라들에서는,
01:05
most style guides do not support the comma's use,
26
65250
2249
대부분의 문장법 규칙들이 그 쉼표의 사용을 지지하지 않으며,
01:07
with the exception of its namesake,
27
67499
1667
그 이름에 해당하는 단 한가지의 예외만 두고 있습니다.
01:09
the Oxford University Press.
28
69166
2333
바로 옥스퍼드 대학 출판이죠.
01:11
Why not use the serial comma?
29
71499
2145
왜 그 쉼표를 사용하지 않을까요?
01:13
One of the main arguments
30
73644
1378
주요 논쟁중 하나는
01:15
is that the conjunction is usually enough
31
75022
1896
보통 접속사로 충분히
01:16
to denote a separate entity.
32
76918
1647
두 존재가 분리되는 것을 나타낼수 있다는 것이고,
01:18
And where it's not,
33
78565
1268
만약 그렇지 못할 경우에,
01:19
like in your ill-fated invite list,
34
79833
1609
위의 파티 초대명단같이 애매한 경우에는,
01:21
changing the order of terms will usually do the job.
35
81442
3474
단어 순서를 바꾸면 명확해진다는 것이죠.
01:24
Journalists also dislike the comma
36
84916
1826
기자들도 그 쉼표를 싫어해요
01:26
because it takes up precious space
37
86742
1540
왜냐면 그 쉼표가 소중한 공간을 차지하고
01:28
and can make text look cluttered.
38
88282
1967
문장이 빽빽하게 들어차 보이게 만들기 때문이죠.
01:30
Sometimes, it can even create confusion of its own.
39
90249
2581
때로는 그 쉼표가 스스로 혼동을 초래하기도 합니다.
01:32
For example,
40
92830
1419
예를 들어,
01:34
if your friend had asked for "Bob,
41
94249
1625
만약 여러분의 친구가 "Bob,
01:35
a DJ and a puppy,"
42
95874
1543
DJ 그리고 강아지," 라고 했다면,
01:37
you'd probably figure out
43
97417
1166
여러분은 아마도 혼동하지 않고
01:38
that they're three separate beings.
44
98583
1713
그것들이 세가지 다른 존재라는 것을 알았을 겁니다.
01:40
Puppies are cute,
45
100296
1037
강아지들은 귀엽지만,
01:41
but they don't make great DJs.
46
101333
1549
훌륭한 DJ가 될 수는 없으니까요.
01:42
With the comma,
47
102882
1286
쉼표를 "and" 앞에 붙이게 되면,
01:44
you may think
48
104168
914
여러분은
01:45
Bob is the DJ,
49
105082
1167
Bob 이 DJ 라고 생각할 수 있고,
01:46
and all you need is him and the puppy.
50
106249
2138
Bob 과 강아지만 데려가면 된다고 생각할 수 있습니다.
01:48
The argument over the Oxford comma
51
108387
2113
옥스퍼드 쉼표에 대한 논쟁은
01:50
has raised such strong passions over the years
52
110500
2499
오랫동안 강렬한 정렬로 제기되어서
01:52
that a sort of truce has been reached.
53
112999
3407
현재는 어떤 협정이 이루어져 있습니다.
01:56
The common wisdom is that
54
116406
1404
일반적으로 동의가 되는 것은
01:57
its use is optional,
55
117810
1172
옵션으로 쓰자는 것이고,
01:58
and depends on whether it will help
56
118982
1459
혼동을 피하기 위해
02:00
to avoid confusion.
57
120441
1559
이 쉼표를 사용하는 것이 도움이 되면 사용하자는 것이죠.
02:02
For one thing,
58
122000
1612
한가지 경우는,
02:03
you're supposed to keep your use or avoidance
59
123612
2042
여러분이 글을 쓰면서 처음부터 끝까지
02:05
of the Oxford comma
60
125654
1377
옥스퍼드 쉼표를 사용하거나 사용하지 않는
02:07
consistent throughout a whole piece of writing.
61
127031
2253
한쪽만 채택하여야 한다는 것입니다.
02:09
So, using it only where necessary
62
129284
1667
그래서 필요한 부분에만 옵션으로
02:10
is not an option.
63
130951
1669
쓰는 것이 허용되지 않습니다.
02:12
And the very idea
64
132620
1083
또, 문법에 관한 법칙(쉼표 포함)을
02:13
of a grammatical rule being optional
65
133703
1999
써도 안써도 되는 옵션으로 가정한다는 것 자체가
02:15
is a bit odd.
66
135702
1547
약간 이상하죠.
02:17
Imagine that you hadn't messed up the party planning,
67
137249
2250
여러분이 파티 계획을 망치지 않았고,
02:19
and read the next day that "everyone had a great time -
68
139499
2416
다음날 "닌자들, 해적들, 바이킹들, 늙은이와 젊은이
02:21
ninjas, pirates, vikings, old and young."
69
141915
2550
모두 즐거운 시간을 보냈어." 라는 문자 메세지를 받았다고 상상해 보세요.
02:24
If the Oxford comma were standard,
70
144465
2201
만약에 옥스퍼드 쉼표를 쓰는 것이 표준이라면,
02:26
you would notice it missing
71
146666
1417
여러분은 늙은이와 젊은이들 사이에 쉼표가 빠졌다는 것을 알겁니다.
02:28
and conclude that old and young
72
148083
1584
그리고 그 늙은이와 젊은이들은 그 앞에 이미 나열된
02:29
must describe the awesome guests already listed.
73
149667
3500
굉장한 손님들을 지칭하는 것이라는 것으로 이해 할겁니다.
02:33
But as things stand,
74
153167
999
그러나 항상 그렇듯이,
02:34
you will always wonder
75
154166
1083
여러분은 항상 의문을 가지게 됩니다.
02:35
whether it means
76
155249
1084
과연 그 메세지의 뜻은
02:36
that a bunch of regular, boring kids and old people
77
156333
2206
한 무리의 일반적이고, 재미없는 아이들과 늙은이들 또한
02:38
showed up as well.
78
158539
1525
추가로 온 것인지 아닌지 말이죠.
02:40
Ultimately, the serial comma may be useful or annoying,
79
160064
3585
궁극적으로, 연속 쉼표는 쓸만한 것일 수도 귀찮은 것일 수도 있습니다.
02:43
but your opinion on it,
80
163649
1284
그러나 쉼표에 관한 여러분의 의견은,
02:44
as for many optional things,
81
164933
1444
다른 많은 옵션들처럼,
02:46
probably has something to do
82
166377
1122
글을 쓰는 데 있어서 여러분이 어떤 스타일로
02:47
with whichever style you were raised on.
83
167499
3184
지도받고 자랐는지가 중요한 의미를 가질것 같습니다.
02:50
Your high school teachers favored it?
84
170683
1947
고등학교 선생님이 그럴 선호했나요?
02:52
It's likely you're still using it.
85
172630
1489
그럼 아마 여러분은 지금도 쓰고 있을겁니다.
02:54
Your first editor hated it?
86
174119
1837
처음 함께 일한 편집장이 싫어했나요?
02:55
You probably do, too.
87
175956
1500
그럼 여러분도 아마 그것을 싫어할 겁니다.
02:57
And maybe so much hairsplitting
88
177456
1752
그리고 이렇게 페이지 상에서 아무것도 아닌 것을 두고
02:59
over a tiny squiggle on a page
89
179208
1836
너무 섬세하게 따지는 논쟁은
03:01
is a bit silly.
90
181044
1373
조금 어리석어요.
03:02
After all,
91
182417
963
결국엔,
03:03
there are so many bigger problems
92
183380
1416
걱정해야할 많은 더 큰 문제들이
03:04
to worry about.
93
184796
952
존재하니까요.
03:05
But sometimes, little things can make a big difference.
94
185748
2385
하지만, 때로는, 작은 것들이 큰 변화를 가져오기도 한답니다. (책 페이지: 저는 이 책을 부모님인 Ayn Rand 와 하느님에게 바칩니다. 또는, 저는 이 책을 부모님과 Ayn Rand, 그리고 하느님에게 바칩니다.)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7