If superpowers were real: Body mass - Joy Lin

만약 초능력이 정말로 존재한다면 : 몸의 질량 - 조이 린(Joy Lin)

1,430,119 views

2013-06-27 ・ TED-Ed


New videos

If superpowers were real: Body mass - Joy Lin

만약 초능력이 정말로 존재한다면 : 몸의 질량 - 조이 린(Joy Lin)

1,430,119 views ・ 2013-06-27

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Sujin Byeon 검토: yunho park
00:14
Some superheroes can grow
0
14205
1651
몇몇 슈퍼히어로들은 마음만 먹으면
00:15
to the size of a building at will.
1
15880
3700
빌딩 크기만큼 몸을 키울 수 있습니다.
00:19
That's very intimidating!
2
19604
1481
정말 위협적이죠!
00:21
But a scientist must ask
3
21109
1582
하지만 과학자라면
00:22
where the extra material is coming from.
4
22715
3559
몸을 키우는데 쓰는 물질이 어디서 왔는지 궁금해질 것입니다.
00:26
The Law of Conservation of Mass implies
5
26298
2072
질량 보존의 법칙에 따르면,
00:28
that mass can neither be created
6
28394
2690
질량은 생성되거나 사라지는 것이
00:31
nor destroyed,
7
31108
1140
아닙니다.
00:32
which means that our hero's mass
8
32272
1646
이 말인 즉, 영웅들의 질량은
00:33
will not change just because his size changes.
9
33942
3916
크기가 커졌다고해서 변하는 것이 아니라는 거죠.
00:37
For instance, when we bake a fluffy sponge cake,
10
37882
4330
예를 들면, 우리가 도톰한 스펀지 케익을 구울 때,
00:42
even though the resulting delicious treat
11
42236
1953
맛있게 구워진 케이크가
00:44
is much bigger in size than the cake batter
12
44213
2454
오븐에 들어가기 전의 반죽보다
00:46
that went into the oven,
13
46691
1491
더 커져 있다고 하더라도
00:48
the weight of the cake batter should still equal
14
48206
2596
케이크 반죽의 무게는 여전히
00:50
the weight of the cake
15
50826
1151
케이크의 무게와 증발된 수분의
00:52
plus the moisture that has evaporated.
16
52001
3670
무게를 합한 것과 같습니다.
00:55
In a chemical equation,
17
55695
1259
화학 반응이 일어날 때 화학 방정식을 보면
00:56
molecules rearrange to make new compounds,
18
56978
2587
새로운 화합물이 생기면서 분자들이 재정렬 되지만
00:59
but all the components should still be accounted for.
19
59589
3669
모든 구성 요소들은 여전히 그대로입니다.
01:03
When our hero expands
20
63282
1867
영웅들이
01:05
from 6 feet tall
21
65173
1849
6피트(약 183cm)의 키에서
01:07
to 18 feet tall,
22
67046
2358
18피트(약 548cm)로 성장할때,
01:09
his height triples.
23
69428
2313
즉 3배 이상 커지면,
01:11
Galileo's Square Cube Law says
24
71765
1904
갈릴레오의 삼제곱법칙에 의하여
01:13
his weight will be 27
25
73693
2135
그의 몸무게는 평소보다
01:15
- 3 times 3 times 3 equals 27 -
26
75852
2435
27배 늘어야 합니다.
01:18
times his regular weight
27
78311
1188
3의 3제곱은 27이니까요.
01:19
since he has to expand in all three dimensions.
28
79523
3474
삼차원적으로 증가했기 때문입니다.
01:23
So, when our superhero transforms into a giant,
29
83021
3521
즉, 영웅이 엄청난 거구로 전환할 때,
01:26
we are dealing with two possibilities.
30
86566
2648
2가지의 가능성과 마주하게 됩니다.
01:29
Our hero towering at 18 feet
31
89238
2395
첫번째 경우에 영웅은 18피트로 우뚝 솟아 있지만,
01:31
still only weighs 200 pounds,
32
91657
2864
중량은 여전히 커지기 전 평소 몸무게인
01:34
the original weight in this human form.
33
94545
2425
200파운드(90kg) 에 불과한 경우를 생각할 수 있습니다.
01:36
Now, option two, our hero weighs 5,400 pounds
34
96994
5108
두번째 가능성입니다. 영웅은 18피트의 키로 변신하면서
01:42
- 200 pounds times 27 equals 5,400 pounds -
35
102126
4428
평상시의 몸무게인 200파운드의 27배인
01:46
when he is 18 feet tall,
36
106578
1602
5400(2450kg)파운드가 되게 됩니다.
01:48
which means he also weighs 5,400 pounds
37
108204
4311
즉, 변신하기 전 아직 키가 6피트일 때도
01:52
when he is 6 feet tall.
38
112539
2193
몸무게가 5400 파운드로 불어나는 것이죠.
01:57
Nobody can get in the same elevator with him
39
117455
1585
누구나 이런 사람과 엘러베이터에 타면
01:59
without the alarm going off.
40
119064
1759
경보가 울릴 것입니다.
02:00
Now, option two seems a little more
41
120847
1860
보기에는 두번째 경우가 과학적으로
02:02
scientifically plausible,
42
122731
1231
더 타당하게 느껴집니다.
02:03
but it begs the question,
43
123986
1923
하지만 이런 질문이 되돌아 올겁니다.
02:05
how does he ever walk through the park
44
125933
1696
그는 어떻게 땅바닥으로 가라앉지 않으면서
02:07
without sinking into the ground
45
127653
1221
공원을 걸어다닐 수 있을까요?
02:08
since the pressure he is exerting on the soil
46
128898
2210
지면위를 걸을 때 땅에 가해지는 압력은
02:11
is calculated by his mass
47
131132
1418
영웅의 질량을 발이 닺는 바닥의 크기로
02:12
divided by the area of the bottom of his feet?
48
132574
3221
나누어 얻을 수 있습니다.
02:15
And what kind of super socks and super shoes
49
135819
2564
그가 5400파운드의 무게로
02:18
is he putting on his feet to withstand all the friction
50
138407
3057
길을 걸어 다닐때, 그의 발의 마찰을 지탱할 수 있는
02:21
that results from dragging his 5,400 pound body
51
141488
3610
슈퍼 양말과 슈퍼 슈즈가
02:25
against the road when he runs?
52
145122
3503
존재하긴 할까요?
02:28
And can he even run?
53
148649
1654
게다가 그는 뛸 수나 있을까요?
02:30
And I won't even ask how he finds pants
54
150327
2322
또 저는 그가 어떻게 그렇게 몸집이 커지는 것을
02:32
flexible enough to withstand the expansion.
55
152673
3043
감당할 수 있는 신축성 좋은 바지를 찾았을지 궁금하군요.
02:41
Now, let's explore the density
56
161180
2146
이제, 위에서 언급한 두 경우에 있어서
02:43
of the two options mentioned above.
57
163350
2482
밀도에 대해 생각해 봅시다.
02:45
Density is defined as mass divided by volume.
58
165856
3027
밀도는 질량을 크기로 나눈 것과 같습니다.
02:48
The human body is made out of bones and flesh,
59
168907
2838
인간의 몸은 뼈와 근육들로 만들어져있죠.
02:51
which has a relatively set density.
60
171769
2618
뼈와 근육의 밀도는 상대적으로 일정합니다.
02:54
In option one, if the hero weighs 200 pounds all the time,
61
174411
3223
첫번째 가정에서 영웅의 무게가 계속 200파운드라면,
02:57
then he would be bones and flesh at normal size.
62
177658
3174
원래 사이즈에선 보통의 뼈와 살을 가질 것입니다.
03:00
When he expands to a bigger size
63
180856
2131
그러나 무게가 여전히 200파운드인 채로
03:03
while still weighing 200 pounds,
64
183011
1633
몸집이 늘어나게 된다면,
03:04
he essentially turns himself
65
184668
1815
그는 커다랗지만 솜털같이 가벼운
03:06
into a giant, fluffy teddy bear.
66
186507
3496
테디베어가 되는 것과 같죠.
03:13
In option two, if the hero weighs
67
193188
2007
두번째 가정에서, 그의 몸무게가 계속해서
03:15
5,400 pounds all the time,
68
195219
1899
5400 파운드라고 한다면
03:17
then he would be bones and flesh at 18 feet
69
197142
3065
그가 18피트로 커졌을 때 뼈와 살로 이루어진
03:20
with 5,400 pounds of weight supported by two legs.
70
200231
3813
5400파운드의 몸을 두 다리가 지탱하고 있을 것입니다.
03:24
The weight would be exerted on the leg bones
71
204068
2096
그가 움직일때 마다, 여러 각도에서
몸의 중량이 다리뼈에 가해질 겁니다.
03:26
at different angles as he moves.
72
206188
1643
03:27
Bones, while hard, are not malleable,
73
207855
2304
뼈는 탄력이 없는 딱딱한 부분입니다.
03:30
meaning they do not bend,
74
210183
1599
즉, 휘어지지 않으니
03:31
so they break easily.
75
211806
2068
쉽게 부러질 겁니다.
03:33
The tendons would also be at risk of tearing.
76
213898
2313
힘줄 또한 찢어질 위기겠네요.
03:36
Tall buildings stay standing
77
216235
1913
고층 빌딩들이 서 있을 수 있는 이유는
03:38
because they have steel frames
78
218172
1790
철골 구조로 이루어져 있으며,
03:39
and do not run and jump around in the jungle.
79
219986
2856
건물이 정글에서 달리거나 뛰는 경우가 없기 때문이죠
03:42
Our hero, on the other hand,
80
222866
1144
반면, 우리의 영웅은
03:44
one landing at a bad angle
81
224034
2780
좋지 않은 각도에서 착지하기도 하고
03:46
and he's down.
82
226838
1793
넘어지기도 하죠.
03:51
Assuming his bodily function is the same as any mammal's,
83
231999
3191
영웅의 몸이 다른 포유류와 동일하다고 가정한다면,
03:55
his heart would need to pump a large amount of blood
84
235214
2477
그의 심장은 5400 파운드에 달하는
03:57
throughout his body to provide enough oxygen
85
237715
2174
몸 전체에 충분한 공기를 전달하기 위해
03:59
for him to move 5,400 pounds of body weight around.
86
239913
3187
엄청난 양의 피를 전달해야 합니다.
04:03
This would take tremendous energy,
87
243124
2109
이러한 심장의 펌프 작용은 엄청난 양의 에너지를 필요로 하며,
04:05
which he would need to provide
88
245257
1429
이를 위해서 그는 3,000칼로리의 27배의 달하는
04:06
by consuming 27 times 3,000 calories of food every day.
89
246710
4554
음식을 매일 매일 섭취해야 합니다.
04:11
Now, that is roughly 150 Big Macs.
90
251288
3625
대략 빅맥 150개라고 할 수 있겠군요.
04:14
27 times 3,000 calculated equals
91
254937
2336
3,000칼로리의 27배는
04:17
81,000 calculated slash 550 calories
92
257297
3497
8만1,000칼로리 이므로, 550 칼로리의 빅맥으로 나누면
04:20
equals 147.
93
260818
1438
147개가 되거든요.
04:22
He wouldn't have time to fight crime
94
262280
1842
우리의 영웅은 범죄와 맞서 싸울 시간이 없을 겁니다
04:24
because he would be eating all the time
95
264146
2254
왜냐하면 그가 필요로 하는 열량을 먹으려면
04:26
and working a 9-to-5 job
96
266424
2005
하루 종일 먹기만 해야 하고
04:28
in order to afford all the food he eats.
97
268453
3479
식비를 감당하려면 9시 부터 5시까지 종일 일도 해야 할 것입니다.
04:31
And what about superheroes
98
271956
939
그렇다면 몸을 바위나 모래로
04:32
who can turn their bodies into rocks or sand?
99
272919
2984
바꾸는 영웅들은 어떨까요?
04:35
Well, everything on Earth is made out of elements.
100
275927
2644
지구의 모든 것들은 원소들로 만들어졌는데,
04:38
And what defines each element
101
278595
1381
각 원소들을 정의하는 것은
원소내 핵의 양성자의 수 입니다.
04:40
is the number of protons in the nucleus.
102
280000
2074
04:42
That is how our periodic table is organized.
103
282098
3352
양성자의 수에 따라 원자들은 주기율표에 정리되어있죠.
04:45
Hydrogen has one proton,
104
285474
1814
수소의 양성자는 하나이고,
04:47
helium, two protons,
105
287312
1561
헬륨은 두개,
04:48
lithium, three protons,
106
288897
1166
리튬은 세개이고
04:50
and so on.
107
290087
1203
그리고 등등이 있죠.
04:51
The primary component of the most common form
108
291314
2143
모래의 가장 일반적인 공통 구성 요소는
04:53
of sand is silicon dioxide.
109
293481
1898
이산화규소입니다.
04:55
Meanwhile, the human body consists of
110
295403
2229
한편, 인간의 몸은
04:57
65% oxygen,
111
297656
1728
65%의 산소와
04:59
18% carbon,
112
299408
1528
18%의 탄소와
05:00
10% hydrogen,
113
300960
1131
10%의 수소
05:02
and 7% of various other elements
114
302115
2441
그리고 7%의 여러 기타 원소들로 구성되어 있습니다.
05:04
including 0.002% of silicon.
115
304580
4226
기타 원소에는 0.002%의 실리콘도 포함되어 있죠.
05:08
In a chemical reaction,
116
308830
1201
화학 반응에서
05:10
the elements recombine to make new compounds.
117
310055
2758
원소들은 새로운 화합물을 만들기 위해 재결합합니다.
05:12
So, where is he getting all this silicon
118
312837
1937
그렇다면, 영웅이 모래로 변할때 사용하는
05:14
necessary to make the sand?
119
314798
2719
실리콘은 어디에서 모으는 걸까요?
05:17
Sure, we can alter elements
120
317541
1529
물론, 핵 융합이나 핵 분열로
05:19
by nuclear fusion or nuclear fission.
121
319094
2780
원소를 변형시킬 수도 있습니다.
05:21
However, nuclear fusion requires so much heat,
122
321898
3127
하지만, 핵 융합은 높은 열을 필요로 하고,
05:25
the only natural occurrence of this process is in stars.
123
325049
3762
자연적으로 핵 융합 현상이 벌어지는 곳은 항성 뿐이예요.
05:28
In order to utilize fusion in a short amount of time,
124
328835
2705
짧은 시간에 융합하기 위해서는,
05:31
the temperature of the area
125
331564
1401
주변의 온도가 태양보다
05:32
needs to be hotter than the Sun.
126
332989
2472
더 뜨거워야 합니다.
05:35
Every innocent bystander will be burned to a crisp.
127
335485
4264
주변의 모든 무고한 구경꾼들이 바삭하게 튀겨질 정도겠네요.
05:41
Rapid nuclear fission is not any better
128
341302
2741
급속 핵 분열도 마찬가지인데요,
05:44
since it often results in many radioactive particles.
129
344067
3217
핵 분열은 많은 방사성 입자를 만들어 내기 때문이죠.
05:47
Our hero would become
130
347308
1174
우리의 영웅은 걸어다니고 말하는
05:48
a walking, talking nuclear power plant,
131
348506
3015
핵 발전소가 되어 결국엔 그가 살리려고 하는
05:51
ultimately harming every person he tries to save.
132
351545
3602
모든 사람들에게 궁극적으로 해가 되는 존재가 될겁니다.
05:55
And do you really want the heat of the Sun
133
355171
2563
여러분은 정말로 태양의 열기나
05:57
or a radioactive nuclear plant inside of your body?
134
357758
4265
방사성 원자력 발전소를 몸 안에 두고 싶으세요?
06:06
Now, which superpower physics lesson
135
366899
2471
이제, 어떤 초능력 물리 수업을
06:09
will you explore next?
136
369394
2445
들어보고 싶으신가요?
06:11
Shifting body size and content,
137
371863
4053
몸의 크기와 내용물을 바꾸는 것,
06:15
super speed,
138
375940
1313
엄천난 스피드,
06:17
flight,
139
377277
1835
비행 능력,
06:19
super strength,
140
379136
2941
엄청난 힘,
06:22
immortality,
141
382101
2301
불사 능력
06:24
and
142
384426
1850
그리고
06:26
invisibility.
143
386300
2670
투명 인간.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7