Mating frenzies, sperm hoards, and brood raids: The life of a fire ant queen - Walter R. Tschinkel
5,227,711 views ・ 2020-01-16
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: sojeng choi
검토: DK Kim
00:07
It’s June, just after a heavy rainfall,
0
7052
3520
6월 어느 날, 많은 비가 쏟아진 후
00:10
and the sky is filling with creatures
we wouldn’t normally expect to find there.
1
10572
5792
예상치 못한 것들이 날아다닙니다.
00:16
At first glance,
this might be a disturbing sight.
2
16364
3080
처음 본다면 놀라울 광경입니다.
00:19
But for the lucky males and females
of Solenopsis invicta,
3
19444
4481
하지만 오늘은 흔히 불개미라고 알려진
00:23
otherwise known as fire ants,
it’s a day of romance.
4
23925
5152
붉은 불개미에게는 잊지 못할 날입니다.
00:29
This is the nuptial flight,
5
29077
1930
바로 결혼 비행입니다.
00:31
when thousands of reproduction-capable
male and female ants,
6
31007
3918
생식개미인 암개미와 수개미 수천 마리가
00:34
called alates,
take wing for the first and last time.
7
34925
4567
처음이자 마지막으로
날개를 펼치는 것입니다.
00:39
But even for successful males
who manage to avoid winged predators,
8
39492
4540
하지만 고난과 역경을 이겨내고
짝짓기에 성공한 수개미에게조차도
00:44
this mating frenzy will prove lethal.
9
44032
3165
남은 것은 오직 죽음뿐입니다.
00:47
And for a successfully mated female,
her work is only beginning.
10
47197
5344
반면 짝짓기에 성공한 암개미에게는
이제 시작일 뿐입니다.
00:52
Having secured a lifetime supply of sperm
from her departed mate,
11
52541
4528
짝짓기에 성공하고 죽은 수개미로부터
일생동안 필요한 정자를 받아
00:57
our new queen must now single-handedly
start an entire colony.
12
57069
4978
우리의 새 여왕개미는 독자적으로
새로운 군체를 만들어야 합니다.
01:02
Descending to the ground,
13
62047
1450
여왕개미는 땅에 내려와
01:03
she searches for a suitable spot
to build her nest.
14
63497
3177
새 둥지에 적합한 땅을 탐색합니다.
01:06
Ideally, she can find somewhere
with loose, easy-to-dig soil—
15
66674
4194
부드럽고 파기 쉬운 흙이
제일 좋습니다.
01:10
like farmland
already disturbed by human activity.
16
70868
3748
사람들이 이미 헤쳐놓은
농지같은 곳이 좋습니다.
01:14
Once she finds the perfect spot,
she breaks off her wings—
17
74616
4248
적당한 땅을 찾으면
여왕개미는 날개를 뜯어냅니다.
01:18
creating the stubs
that establish her royal status.
18
78864
4052
날개 뜯은 흔적은
여왕개미임을 상징합니다.
01:22
Then, she starts digging
a descending tunnel ending in a chamber.
19
82916
5040
여왕개미는 굴을 파고
그 끝에 방을 만듭니다.
01:27
Here the queen begins laying her eggs,
about ten per day,
20
87956
4381
하루에 십여 개의 알을 낳는데
01:32
and the first larvae hatch within a week.
21
92337
3370
일주일 안에 첫 번째 애벌레가
부화합니다.
01:35
Over the next three weeks,
22
95707
1533
앞으로 3주 동안은
01:37
the new queen relies on a separate batch
of unfertilized eggs
23
97240
4500
여왕개미는 무수정란을 낳아서
01:41
to nourish both herself and her brood,
24
101740
2757
자신과 종족을 위한 먹이로 삼습니다.
01:44
losing half her body weight
in the process.
25
104497
3323
이 때 여왕개미의 몸집이
반 이상 줄어듭니다.
01:47
Thankfully, after about 20 days,
26
107820
2440
20일 정도가 지나면
01:50
these larvae grow
into the first generation of workers,
27
110260
4030
애벌레는 첫 번째
일개미 세대가 됩니다.
01:54
ready to forage for food
and sustain their shrunken queen.
28
114290
4320
이들은 먹이를 찾고
힘없는 여왕개미를 보호합니다.
01:58
Her daughters
will have to work quickly though—
29
118610
2397
암개미들도 분주하게 움직이며 돕습니다.
02:01
returning their mother
to good health is urgent.
30
121007
3213
여왕개미의 건강은 아주 중요하거든요.
02:04
In the surrounding area,
31
124220
1560
인근 지역에서도
02:05
dozens of neighboring queens
are building their own ant armies.
32
125780
4871
십여 마리의 다른 여왕 불개미들이
그들만의 집단을 형성합니다.
02:10
These colonies
have peacefully coexisted so far,
33
130651
3450
아직은 군집들이 평화롭게 공존하지만
02:14
but once workers appear,
34
134101
2104
일개미들이 태어나면
02:16
a phenomenon known as brood-raiding
begins.
35
136205
3870
소위 개미의 약탈이 시작됩니다.
02:20
Workers from nests
up to several meters away
36
140075
3194
자신의 둥지로부터
수 미터까지 나온 일개미들은
02:23
begin to steal offspring
from our queen.
37
143269
2786
다른 둥지의 애벌레를 약탈합니다.
02:26
Our colony retaliates,
38
146055
1850
약탈당한 군체는 보복하지만
02:27
but new waves of raiders
from even further away
39
147905
3330
더 멀리 있는 다른 집단이 나타나
02:31
overwhelm the workers.
40
151235
2000
공격하고 약탈합니다.
02:33
Within hours, the raiders have taken
our queen’s entire brood supply
41
153235
4631
몇 시간안에 약탈자들은
재빠르게 애벌레를 모두 훔쳐
02:37
to the largest nearby nest—
42
157866
2210
인근에서 가장 큰 둥지로 가겨갑니다.
02:40
and the queen’s surviving daughters
abandon her.
43
160076
4069
살아남은 암개미들은
여왕개미 곁을 떠납니다.
02:44
Chasing her last chance of survival,
44
164145
2265
여왕개미는 최후의 수단으로
02:46
the queen follows the raiding trail
to the winning nest.
45
166410
3745
약탈자를 추적해 둥지를 찾아냅니다.
02:50
She fends off other losing queens
and the defending nest’s workers,
46
170155
4637
여왕개미는 다른 여왕개미들과
일개미들을 물리치며
02:54
fighting her way
to the top of the brood pile.
47
174792
3221
꼭대기에 올라서기 위해 싸웁니다.
02:58
Her daughters help their mother succeed
where other queens fail—
48
178013
3859
이때 암개미들은 자신의 여왕개미가
03:01
defeating the reigning monarch,
and usurping the brood pile.
49
181872
4100
새 둥지의 여왕개미를 물리치고
왕좌를 빼앗을 수 있도록 돕습니다.
03:05
Eventually,
all the remaining challengers fail,
50
185972
2658
결국 한 마리가 남을 때까지
03:08
until only one queen—
and one brood pile— remains.
51
188630
4632
이들의 전쟁은 계속됩니다.
03:13
Now presiding over several hundred workers
in the neighborhood’s largest nest,
52
193262
5204
승리한 여왕개미는 가장 큰 둥지에서
일개미 수백 마리를 거느리면서
03:18
our victorious queen begins
aiding her colony in its primary goal:
53
198466
4817
군집의 최대 목표를 위해 나아 갑니다.
바로 군집의 규모를 키우는 것이죠.
03:23
reproduction.
54
203283
1480
03:24
For the next several years,
the colony only produces sterile workers.
55
204763
5243
다음 몇 년 동안 군체에는
생식 능력이 없는 일개미만 태어납니다.
03:30
But once their population
exceeds about 23,000,
56
210006
3990
하지만 둥지의 개체수가
이만 삼천여 마리 정도가 넘으면
03:33
it changes course.
57
213996
1679
상황이 바뀝니다.
03:35
From now on, every spring,
58
215675
2047
그때부터는 매년 봄마다
03:37
the colony will produce
fertile alate males and females.
59
217722
3970
여왕 개미는 생식개미를 낳습니다.
03:41
The colony spawns these larger ants
throughout the early summer,
60
221692
4183
초여름이 될 무렵까지
덩치가 더 큰 이들은 더욱 성장하고
03:45
and returns to worker production
in the fall.
61
225875
3091
가을이 되면 다시 일개미가 태어납니다.
03:48
After heavy rainfalls,
these alates take to the skies,
62
228966
3826
많은 비가 내리고 나면
생식개미들은 다시 결혼비행을 합니다.
03:52
and spread their queen’s genes
up to a couple hundred meters downwind.
63
232792
4990
이들은 바람을 타고
수백 미터까지 퍼져 나갈 수 있습니다.
03:57
But to contribute
to this annual mating frenzy,
64
237782
3340
매년 짝짓기 비행을 위해서는
04:01
the colony must continue to thrive
as one massive super-organism.
65
241122
4914
군체는 하나의 거대한
초유기체성을 발현해야 합니다.
04:06
Every day, younger ants feed the queen
and tend to the brood,
66
246036
4090
매일 젊은 일개미가 여왕개미에게
먹이를 바치고 알을 보살핍니다.
04:10
while older workers
forage for food and defend the nest.
67
250126
4185
반면 더 성장한 일개미는
먹이를 찾고 둥지를 지킵니다.
04:14
When intruders strike,
68
254311
1594
둥지에 적이 들이 닥칠 때에는
04:15
these older warriors fend them off
using poisonous venom.
69
255905
4182
이들 일개미는 개미산을 발사해서
둥지를 방어합니다.
04:20
After rainfalls,
the colony comes together,
70
260087
2572
비가 그치고 나면 군체는 함께 모여서
04:22
using the wet dirt to expand their nest.
71
262659
3408
젖은 흙을 이용해서
둥지를 확장시킵니다.
04:26
And when a disastrous flood
drowns their home,
72
266067
2820
홍수로 둥지가 물에 잠기면
04:28
the sisters band together
into a massive living raft—
73
268887
4070
개미들은 여왕개미를 보호하기 위해
04:32
carrying their queen to safety.
74
272957
2665
서로 모여서 큰 뗏목처럼 만듭니다.
04:35
But no matter how resilient,
75
275622
1625
하지만 아무리 군집 체계가 단단해도
04:37
the life of a colony must come to an end.
76
277247
2987
군체는 쇠퇴하기 마련입니다.
04:40
After about 8 years,
our queen runs out of sperm
77
280234
3351
8년 정도가 지나면
여왕개미는 생식 능력이 떨어져
04:43
and can no longer replace dying workers.
78
283585
3401
더 이상 알을 낳지 못합니다.
04:46
The nest’s population dwindles,
and eventually,
79
286986
2640
군집의 규모가 줄어들면
04:49
they’re taken over
by a neighboring colony.
80
289626
2770
결국 다른 군집에
점령당할 수 밖에 없습니다.
04:52
Our queen’s reign is over,
but her genetic legacy lives on.
81
292396
4640
우리 여왕개미의 시대는 끝났지만
그 유전자는 결코 사라지지 않습니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.