下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Keiko Marutani
校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
Imagine an airplane flying
one millimeter above the ground
0
7248
3573
飛行機が地上1ミリの高さを
飛行しながら
00:10
and circling the Earth
once every 25 seconds
1
10821
3208
地球を一周25秒で
繰り返し周回し
00:14
while counting every blade of grass.
2
14029
3306
地上の草を1本ずつ数えている様子を
想像してみてください
00:17
Shrink all that down so that it fits
in the palm of your hand,
3
17335
3216
これを手の平に収まるサイズに
縮小してみましょう
00:20
and you'd have something equivalent
to a modern hard drive,
4
20551
3754
すると 近年のハードディスクと
同じ程度の大きさになりますが
00:24
an object that can likely hold
more information than your local library.
5
24305
4150
これには地域の図書館に含まれる以上の
情報を保存できることでしょう
00:28
So how does it store so much information
in such a small space?
6
28455
4451
では大量の情報は この小さな空間に
どのように保存されているのでしょうか?
00:32
At the heart of every hard drive
is a stack of high-speed spinning discs
7
32906
4216
ハードディスクの中心部には
高速に回転するディスクが積み重ねられていて
00:37
with a recording head
flying over each surface.
8
37122
3403
各表面の上を記録用の磁気ヘッドが
飛び回っています
00:40
Each disc is coated with a film
of microscopic magnetised metal grains,
9
40525
5753
各ディスクには磁化された微視的な金属が
フィルム状にコーティングされており
00:46
and your data doesn't live there
in a form you can recognize.
10
46278
3313
しかも 人が見て認識できるように
データは記録されているのではなく
00:49
Instead, it is recorded
as a magnetic pattern
11
49591
3177
超微粒子が集まることにより
形成される ―
00:52
formed by groups of those tiny grains.
12
52768
3051
磁気パターンとして記録されています
00:55
In each group, also known as a bit,
13
55819
2350
1ビットとも呼ばれる
個々のグループにおいて
00:58
all of the grains have
their magnetization's aligned
14
58169
2952
すべての粒子が
磁化の向きを揃えています
01:01
in one of two possible states,
15
61121
2475
これには2つの状態があり
01:03
which correspond to zeroes and ones.
16
63596
3209
0か1のどちらかに対応しています
01:06
Data is written onto the disc
17
66805
1863
データのディスクへの書き込みは
01:08
by converting strings of bits
into electrical current
18
68668
3909
一連のビットを電流に変換し
01:12
fed through an electromagnet.
19
72577
2417
電磁石に流すことによって行われます
01:14
This magnet generates a field
strong enough to change the direction
20
74994
3619
電磁石は金属粒子の磁化の向きを変えるに足る
強い磁場を作り出します
01:18
of the metal grain's magnetization.
21
78613
2532
電磁石は金属粒子の磁化の向きを変えるに足る
強い磁場を作り出します
01:21
Once this information is written
onto the disc,
22
81145
2957
情報が一旦 ディスクに書き込まれると
01:24
the drive uses a magnetic reader
to turn it back into a useful form,
23
84102
4741
ドライブにある読み取り磁気ヘッドにより
利用可能なデータとして取り出せます
01:28
much like a phonograph needle
translates a record's grooves into music.
24
88843
4625
蓄音機の針が レコードの溝を読み取り
音楽を奏でるのと似ています
01:33
But how can you get so much information
out of just zeroes and ones?
25
93468
4166
でも 様々な情報を
0と1だけで表現する仕組みは?
01:37
Well, by putting lots of them together.
26
97634
2666
多くの0と1をまとめて使うことで
表現しています
01:40
For example, a letter is represented
in one byte, or eight bits,
27
100300
4946
例えば 1文字は1バイト
つまり8ビットで表します
01:45
and your average photo
takes up several megabytes,
28
105246
2633
平均的な写真のサイズは
数メガバイト程度です
01:47
each of which is 8 million bits.
29
107879
2986
1メガバイトは
800万ビットに相当します
01:50
Because each bit must be written onto
a physical area of the disc,
30
110865
3914
各ビットはディスクの
物理的なスペースに書き込まれるので
01:54
we're always seeking to increase
the disc's areal density,
31
114779
4054
ディスクの面記録密度を高めること
つまり 1平方インチあたりに
01:58
or how many bits can be squeezed
into one square inch.
32
118833
4739
より多くのビット数を詰め込む方法が
常に追求されています
02:03
The areal density of a modern hard drive
is about 600 gigabits per square inch,
33
123572
5335
最近のハードディスクの面記録密度は
1平方インチ辺り約600ギガビットで
02:08
300 million times greater than that
of IBM's first hard drive from 1957.
34
128907
6617
これは1957年にIBMが製造した
初のハードディスクの3億倍にもなります
02:15
This amazing advance in storage capacity
35
135524
2405
記憶容量のこの様な
目覚ましい向上は
02:17
wasn't just a matter
of making everything smaller,
36
137929
2803
すべてを小型化することだけではなく
02:20
but involved multiple innovations.
37
140732
2182
いくつもの発明が積み重なっています
02:22
A technique called the thin film
lithography process
38
142914
3239
薄膜リソグラフィーと呼ばれる技術は
02:26
allowed engineers
to shrink the reader and writer.
39
146153
3694
技術者による 読み書き磁気ヘッドの
小型化を可能にしました
02:29
And despite its size,
the reader became more sensitive
40
149847
2920
その小さなサイズにかかわらず
読み取りの精度は
02:32
by taking advantage of new discoveries in
magnetic and quantum properties of matter.
41
152767
6323
物質の磁性と量子的特性に関する新発明を
応用することで さらに高まりました
02:39
Bits could also be packed closer together
thanks to mathematical algorithms
42
159090
4294
また数学的アルゴリズムは
ビットの密度をさらに高めました
02:43
that filter out noise
from magnetic interference,
43
163384
3216
これは 磁気干渉による
ノイズを除去し
02:46
and find the most likely bit sequences
from each chunk of read-back signal.
44
166600
4874
一群の読み取り信号から 最もらしい
一連のビット値を決定します
02:51
And thermal expansion control of the head,
45
171474
2991
書き込み磁気ヘッドの下に加熱装置を
置くことで可能になった
02:54
enabled by placing a heater
under the magnetic writer,
46
174465
3083
ヘッドの熱膨張制御技術は
02:57
allowed it to fly less than
five nanometers above the disc's surface,
47
177548
5127
ヘッドがディスクから5ナノメートル未満の
高さで動くことを可能にしました
03:02
about the width of two strands of DNA.
48
182675
3986
これは2本鎖からなる
DNAの幅の程度です
03:06
For the past several decades,
49
186661
1756
過去数十年間で
03:08
the exponential growth in computer
storage capacity and processing power
50
188417
4147
コンピューターの記憶容量と
処理能力は指数関数的に飛躍を遂げ
03:12
has followed a pattern
known as Moore's Law,
51
192564
3252
2年ごとに集積密度が
2倍になると予測した ―
03:15
which, in 1975, predicted that information
density would double every two years.
52
195816
7283
1975年に提唱されたムーアの法則通りに
進歩してきました
03:23
But at around 100 gigabits
per square inch,
53
203099
2894
しかし 1平方インチあたり
約100ギガビットまでくると
03:25
shrinking the magnetic grains further
or cramming them closer together
54
205993
4192
磁気粒子の微細化
あるいは 集積化において
03:30
posed a new risk
called the superparamagnetic effect.
55
210185
4176
超常磁性効果という
新たな問題が発生しました
03:34
When a magnetic grain volume is too small,
56
214361
3184
磁性粒子の体積が小さすぎると
03:37
its magnetization is easily disturbed
by heat energy
57
217545
3931
熱エネルギーによって磁化の状態が
容易に乱され
03:41
and can cause bits
to switch unintentionally,
58
221476
2953
意図せずビットが反転してしまい
03:44
leading to data loss.
59
224429
2285
データの損失が起こりうるのです
03:46
Scientists resolved this limitation
in a remarkably simple way:
60
226714
4105
科学者たちは 記憶する方向を
ヘッドの移動方向から
03:50
by changing the direction of recording
from longitudinal to perpendicular,
61
230819
5080
これに垂直な方向に切り替えるという
とても単純な方法でこの限界を克服し
03:55
allowing areal density to approach
one terabit per square inch.
62
235899
5326
面記録密度を1平方インチあたり
1テラビットに近づけることができました
04:01
Recently, the potential limit has been
increased yet again
63
241225
3633
最近は 熱を使った磁気記録によって
04:04
through heat assisted magnetic recording.
64
244858
2824
潜在的な限界が
さらに 高められました
04:07
This uses an even more thermally
stable recording medium,
65
247682
3769
この方法は熱に対して
ずっと安定した記憶媒体を使い
04:11
whose magnetic resistance
is momentarily reduced
66
251451
3438
特定の場所をレーザーで熱し
04:14
by heating up a particular spot
with a laser
67
254889
3628
磁気抵抗を一時的に下げることで
04:18
and allowing data to be written.
68
258517
2018
データの書き込みを可能にしています
04:20
And while those drives are currently
in the prototype stage,
69
260535
3022
これらのドライブは現在
試作の段階にありますが
04:23
scientists already have the next potential
trick up their sleeves:
70
263557
4738
科学者たちはすでに
次なる技術を秘かに準備しています
04:28
bit-patterned media,
71
268295
1996
ビットパターンドメディアでは
04:30
where bit locations are arranged
in separate, nano-sized structures,
72
270291
4976
ビットをナノサイズの構造として
分離して配列することで
04:35
potentially allowing for areal densities
of twenty terabits per square inch
73
275267
5036
1平方インチあたりの面密度を
20テラビットかそれ以上に
04:40
or more.
74
280303
1477
引き上げられる可能性があります
04:41
So it's thanks to the combined efforts
of generations of engineers,
75
281780
4467
何世代にもわたる技術者や
04:46
material scientists,
76
286247
1767
物性物理学者
04:48
and quantum physicists
77
288014
1962
そして量子物理学者のおかげで
04:49
that this tool of incredible power
and precision
78
289976
3043
見事な能力と精度を有するこの装置が
04:53
can spin in the palm of your hand.
79
293019
2795
手の平の上で
回転していられるのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。